Nothing really, Pop! |
Ничего особенного, Па! |
A crazy dream... of driving back home in a red Stutz Bearcat... walking into the house and throwing down a bankroll as big as the Ritz... and saying, No more work, Pop. |
Нелепая мечта... вернуться домой на красном Стутц Беркет... зайти в дом с кучей денег... и сказать: Хватит работать, па. |
No, come on, pop. |
Па, ну чего шуметь. |
Nobody asked you, Pop. |
Ну, твоего мнения па, никто и не спрашивал. |
Old news, Pop. |
Па, это никому не интересно. |
Well, I'm just saying, Pop. |
Па, это я так, к слову. |