Примеры в контексте "Pond - Пруд"

Примеры: Pond - Пруд
You think you own this pond? Думаешь, этот пруд твой, что ли?
Is it important, the duck pond? I don't know. Разве имеет значение какой-то утиный пруд?
Can you pull back the tree and shoot me into the pond? Мэнни, можешь нагнуть дерево и пульнуть меня в пруд?
The game features several locations through which players can roam freely: ALF's house, street, basement of the house, ALF's backyard and a pond in the backyard. Отдельных уровней в ALF не существует, игра состоит из нескольких локаций, перемещаться по которым можно в любом порядке: дом Альфа, улица, подвал дома, задний двор и пруд на заднем дворе.
It also has a large natural pond surrounded by a meadow full of wild flowers, a group of trees, and the old plum grove where the local livestock can be seen. Здесь также располагается большой естественный пруд, окружённый лугом, полным диких цветов, группа деревьев и старая сливовая роща, где можно наблюдать местный домашний скот.
We'll take the pond with us. Как ты считаешь, возьмем пруд с собой?
The pond is yours, Captain Latimer, but what is growing inside it, when it is ready, is ours. Пруд ваш, капитан Латимер, но то, что растет в нем, будет нашим.
This used to, before it fell in the pond, it had numbers and there was information. До падения в пруд тут были цифры, были данные.
Were you not instructed to clear the pond, down to the very last specimen? Разве я не велел вычистить пруд от всех жаб до единой?
Philip, are you absolutely sure that Lukas threw the gun in this pond? Филип, ты точно уверен, что Лукас бросил пистолет в этот пруд?
You can walk away, you can push me in the pond if you want to. Ты можешь уйти, можешь толкнуть меня в пруд, если хочешь.
So-so what do I do, just aim for the pond? Значит мне надо целиться в пруд?
If there was a pond, I'd drown myself! Если бы рядом был пруд, я бы утопилась!
and there was this beautiful pond that was nestled in an amphitheater of hills. И здесь был красивый пруд, в окружении амфитеатра холмов.
That one New Year's Eve where she got so plowed she fell in the koi pond... where she landed on you, drunky sue. Однажды на Новый год она так набралась, что упала в пруд с рыбами кои... в котором она приземлилась на тебя, пьяную в стельку.
It's got a pond, it's got a large main gate, so we need to start with all the estates in the area. Там есть пруд, большие главные ворота, поэтому мы должны начать со всех поместий в этом районе.
You can go anywhere and there's no wall out there, but in four dimensions, in hyperspace, perhaps it's just a pond. Вы можете идти куда угодно, и нигде не найдете стены, но в четырехмерном мире, в гиперпространстве, возможно, это все лишь пруд.
Found yourself a nice pond and lived off the land? Найти себе красивый пруд и жить вдали от всех?
Well, that pond has been restored, and I'm personally raising these ducks to be its very first residents. Так вот, этот пруд восстановили, и я лично выращиваю этих уточек, чтобы этот пруд стал их первым домом.
I know that on the face of it it doesn't seem that glamorous, but this whole pond cleanup thing... Я знаю, что на первый взгляд это не кажется очаровательным, Но то, что этот пруд отчистили...
You know that pond I've been helping to recover from the environmental disaster? Знаете, пруд, в восстановлении которого я помогаю?
And the next week, it would be, pond over there, hill over there. А на следующей неделе, он мог сказать: "пруд - сюда, холм - обратно."
and send me out to the duck pond to feed the ducks? и отправишь на пруд кормить уток?
On Earth, a body of water is considered a lake when it is inland, not part of the ocean, is larger and deeper than a pond, and is fed by a river. На Земле водоём считается озером в том случае, когда он не является частью Мирового океана, при этом он больше и глубже, чем пруд, а также питается водами рек.
The middle of the island is earthen, it contains evidence of past periods of human occupation such as a fresh water well, an old Salt evaporation pond and the remains of a Crusader church. Посередине острова имеющиеся грунты и расположены свидетельства заселения острова в прошлом - колодец с пресной водой, старый соляной пруд и руины церкви крестоносцев.