| The things I see are like shimmers in a pond. | События, которые я вижу в моих видениях, как блики на воде. |
| It could spread carnage and chaos across the universe like ripples on a pond. | Это может распространить резню и хаос по всей вселенной, как круги на воде. |
| A stationary train sends out sound waves in perfect circles like the ripples on a pond. | Неподвижный поезд распространяет звуковые волны идеальными кругами, как круги на воде. |
| Judging from decomp and discoloration, I'd estimate the head was in the pond a minimum of four days. | Судя по степени разложения и обесцвечивания тканей, я бы сказала, что голова пробыла в воде не менее четырех дней. |
| You sent the e-mail to Chris Barnes that lured him out to the pond that night. | Вы отправили письмо Крису Барнсу, чтобы выманить его к воде той ночью. Видите? |
| Ripples in the pond. | Это лишь круги на воде. |
| One could sit on the arbour and enjoy the magic moments with fiddling grasshoppers and the fish playing in the pond. | В беседке можно наслаждаться прекрасными мгновениями под звуки свирели кузнечиков или слушать как булькают рыбы в воде. |
| DT50 water (pond): 7.8 days | ДТ50 в воде (пруд): 7,8 суток |
| The half-life of fenthion in a natural pond water ranged from 1 to 1.5 days. | Период полураспада фентиона в воде естественного пруда варьировал от 1 до 1,5 суток. |
| There was a circle on the water at the pond, too. | И на пруду, в воде, тоже был круг. |
| Studies in pond water and sterile water indicate more rapid degradation at lower pH (higher acidity). | По данным исследований в прудовой воде и стерильной воде, разложение быстрее происходит при меньших значениях рН (т.е. при повышенной кислотности). |
| After two or three years, the eft finds a pond and transforms into the aquatic adult. | Через 2-3 года он находит пруд и превращается во взрослого, который обитает в воде. |
| When the villagers, hearing gunshots, ran up to the pond, four beautiful swans already laid dead on the water. | Когда сельчане, услышав выстрелы, прибежали к пруду, четверо красавцев-лебедей уже лежали на воде мертвые. |
| Drop a stone in a pond, then it will main rippled. | Бросьте камень в лужу - и по воде пойдут круги. |
| But that was a ripple in a pond compared with what confronts us today. | Но это была лишь рябь на воде в сравнении с тем, с чем мы сталкиваемся сегодня. |
| The water in the pond contains the same algae he found in her system. | В воде те же водоросли, что и в ее организме. |