It's our own pond. And that's how it happens. |
Это наш собственный прудик. Так это и происходит». |
There's a nice little pond in the wood. |
Здесь в лесу есть милый прудик. |
Then how do you know it's a duck pond? |
Тогда откуда ты знаешь, что это прудик для уток? |
You've never thought of a fish pond, perhaps over here? |
Никогда не думал устроить здесь прудик с рыбками? |
It's a duck pond. |
Это прудик для уток. |
It's our own pond. |
Это наш собственный прудик. |
You dip so much as a pinky back into this pond, you may well find something reaches out and drags you back into its depths. |
Хоть на миг сунешься в этот прудик - и можешь обнаружить, как что-то тянет в твою сторону культи и тащит тебя на самое дно. |
Announcer: Purpleberry pond will return after these messages. |
Прудик Калликарпы вернётся после этих объявлений. |