Примеры в контексте "Pond - Пруд"

Примеры: Pond - Пруд
I'll add an acre to the grounds, I'll chuck some more koi carp in my piano-shaped pond. Добавлю акр к своим угодьям, запущу ещё золотых карпов в свой роялевидный пруд.
You better watch your step there, Dudley, 'cause you're about to dip your toes in a gator pond. Смотри не зарывайся, Дадли, а то попадёшь в пруд с крокодилами.
When I put her back in the pond, she just swam away, not even so much as a "thank you" quack. Когда я отпустил ее обратно в пруд, она просто уплыла, даже не крякнув "спасибо".
You drop a pebble in a pond, you get ripples. Если бросишь в пруд камещек, пойдут круги.
The stream next to it runs a few hundred yards and ends in a small pond. Одна лишь булькающая вода текла вперёд из-под скалы через камни на пастбище высоко в Биттеррутских горах. Ручей, текущий в нескольких сотнях метров от неё, впадает в маленький пруд.
There is an account of a case when a pond, where a lot of tree frogs used to gather, was filled with earth. Описан случай, когда был засыпан пруд, у которого всегда собиралось много квакш.
HOME VILLA PROPERTY Villa of 170 m2 on the edge of a pond in New Port, swimming pool overlooking the pond with sea views Beautiful services. Дом вилла собственности Вилла в 170 м2 у пруда в Нью-Порте, бассейн с видом на пруд, с видом на море.
Arnold Pond is the last pond on the Dead River before crossing the height of land. Арнольд-пруд - последний пруд на Мертвой реке перед водоразделом.
The water supply flowing into it begins here, where collect pond used to be. Вода в него попадает отсюда, где раньше был пруд Коллект.
One day, one of these "space ships" led me out to a pond outside the village. Праздный пруд был назван так в честь мелкого ручейка, который и наполнял его водой.
Now, we've got 17 bodies in what used to be a retention pond west of the I-5 near SeaTac. Мы нашли 17 тел там, где когда то был сточный пруд, к западу от автострады, около аэропорта.
(Before this there was one pond from the original group of ponds northern from Ležáky renewed. (Заранее был возобновлен на восток от Лежаков пруд подлинно входящий в состав бывших лежацких прудов.
The buildings are located around a farmyard and the environment is enhanced by a large stone cellar and pond. Постройки образуют круг, в середине которого - общий двор. Хуторской пейзаж дополняют большой каменный подвал и пруд.
Infinite this pond may be... they'll curl up and end up motionless. Может, этот пруд и бесконечен, но они скрючатся и умрут, лишённые возможности двигаться.
I think all our work is unintentionally revealing and I find it especially so with your pond. Я считаю, все работы многое могут сказать об авторе, но этот пруд - в особенности.
Beyond the green, two pristine white sand traps and a lily-filled pond yawn out towards the emerald fairway. За грином - два девственно- белых бункера с песком, и пруд, полный лилий, смотрит на изумрудно-ровную лужайку.
I got a two-acre pond that is just thick with catfish and bass... У меня есть пруд почти с гектар, где полно сомов и окуней...
A drainage system with silt-traps was excavated and a pond created on a small stream to provide a source of water in the event of fire. Была вырыта дренажная система с отстойниками, а на небольшом ручье был оборудован пруд, который мог бы служить источником воды в случае пожара.
We are going to the pond and then we'll get something to eat. Пойдем на пруд, а потом - не знаю, может, перекусим где-нибудь.
Whilst visiting Little Happens, may I recommend you explore our village green, which has a pond with a duck. Пока идет суд, могу порекомендовать вам посетить нашу деревню, в которой есть пруд с утками.
I found the pond to be the ideal place to exercise the talisman's power, a talisman that dispelled boredom and drew out treasures wherever its power was turned. Пруд был идеальным местом для испытания силы моего нового талисмана, который помогал развеивать скуку и находить скрытые от глаза сокровища.
The river bank, the pond and Padova, the painter the only one I can still talk to. Набережная, пруд и Падуя, художник единственный человек, с которым я могу поговорить.
The pond, which is just a few steps from your house, offers a romantic retreat, transforming its atmosphere with each season of the year and changing its colours like a multicoloured butterfly. Пруд, который лишь в двух шагах от Вашего дома, создает романтическую атмосферу, и в каждое время года он будет менять свои цвета, словно пестрокрылая бабочка.
Astonishing outside jakuzzi for up to 7 persons, a big swing for your children, a pond with ducks will help you feel yourself as if you were on the 7th cloud. Тёплое, бурлящее джакузи на 7 человек, большие качели для детей и взрослых, пруд с утками - всё это заставит Вас почувствовать себя как на 7-ом небе.
You shall become a fish, that digs her own pond, and fills it up with water, all by herself. Вы будете рыбой, которая сама себе роет пруд и сама наполняет его водой.