| There is a pond with a lot of ducks on the left side. | Это пруд, там плавают утки. |
| You know that pond you often go to? | Знаешь пруд, на который ты часто ходишь? |
| I long thought that lending my pond was a most generous gift, and I hadn't dared respond to Iris's offerings. | Я долго считал, что сам пруд был достаточно щедрым подарком, и не смел как-то еще отвечать на подношения Ирис. |
| Tortolì has always been defined as a country between the sea and the pond and perhaps the feature that has proved favorable. | Тортоли всегда была определена как страна, между морем и пруд, и, пожалуй, особенность, которая оказалась благоприятной. |
| pond, the dancer the shoeblack all charred and blackened. | Пруд, танцовщица чистильщик сапог все обуглились и почернели. |
| In 1891 the river was blocked by a dam, resulting in a first city pond that provided the steel works with water. | В 1891 году река была перегорожена плотиной в результате чего образовался Первый городской пруд, который обеспечивал водой металлургический завод. |
| In the central part of the forest there is a pond with standing water; bathing there is prohibited. | Также в центральной части расположен пруд со стоячей водой; купание в нем запрещено. |
| After two or three years, the eft finds a pond and transforms into the aquatic adult. | Через 2-3 года он находит пруд и превращается во взрослого, который обитает в воде. |
| At that time, Junior escapes from captivity and arrives at the pond where Maurice is still. | В то время, Малыш сбегает из плена и прибывает на тот пруд, где до сих пор находится Морис. |
| Was there a pond? Yes, that's how I got there. | Пруд там был? - Да, через него я и попал туда. |
| Then how do you know it's a duck pond? | Тогда откуда ты знаешь, что это утиный пруд? |
| He was there, Mrs. Dibello, when you put Ashley's body in the boat and pushed it into the pond. | Он был там, миссис Дибелло, когда вы положили тело Эшли в лодку и выкинули его в пруд. |
| The British survivors ran, and six of them threw their weapons into a pond before they surrendered. | Остальные бежали, а шестеро впоследствии выбросили свои ружья в пруд и сдались. |
| The stile and the pond, the house I lived in. | Ступеньки и пруд, мой дом... |
| All right, the pond behind the house is just begging to be dipped in. | Ладно, за домом есть пруд, пора пойти окунуться. |
| No, don't "cut to" the pond. | Нет, не "меняй кадр" на пруд. |
| If the pond is so small... they'd have to bend their bodies all the time. | Если пруд будет слишком маленьким... им нужно будет всё время изгибаться. |
| We're supposed to find a pond or something? | Мы должны найти пруд или что-то в этом роде? |
| That was when I put in the... the pond. | Тогда же я велел вырыть этот пруд. |
| And I'm sure you'll get out there in that old dating pond and catch something. | И я уверен, что стоит тебе только выйти в этот старый добрый знакомый пруд, как ты сразу что-нибудь подцепишь. |
| someone put her body in your pond? | и кто-то бросил ее тело в пруд? |
| The pond is a secret spot, an unknown land, like those uncharted territories left blank on world maps of old. | Этот пруд - тайное место, как те неизведанные земли, отмеченные белыми пятнами на старых картах. |
| There's a pond, Rick. | десь какой-то пруд, -ик. |
| Before we jump back in that pond, I thought I'd find out what else was out there. | Прежде чем нырнуть в знакомый пруд, я проверил и другие варианты. |
| Well, then you won't mind if me and my friend come back tomorrow with some gear and check your little pond out. | Тогда не возражай, если мы с другом придём завтра и изучим твой маленький пруд. |