Примеры в контексте "Pond - Пруд"

Примеры: Pond - Пруд
There is a pond with a lot of ducks on the left side. Это пруд, там плавают утки.
You know that pond you often go to? Знаешь пруд, на который ты часто ходишь?
I long thought that lending my pond was a most generous gift, and I hadn't dared respond to Iris's offerings. Я долго считал, что сам пруд был достаточно щедрым подарком, и не смел как-то еще отвечать на подношения Ирис.
Tortolì has always been defined as a country between the sea and the pond and perhaps the feature that has proved favorable. Тортоли всегда была определена как страна, между морем и пруд, и, пожалуй, особенность, которая оказалась благоприятной.
pond, the dancer the shoeblack all charred and blackened. Пруд, танцовщица чистильщик сапог все обуглились и почернели.
In 1891 the river was blocked by a dam, resulting in a first city pond that provided the steel works with water. В 1891 году река была перегорожена плотиной в результате чего образовался Первый городской пруд, который обеспечивал водой металлургический завод.
In the central part of the forest there is a pond with standing water; bathing there is prohibited. Также в центральной части расположен пруд со стоячей водой; купание в нем запрещено.
After two or three years, the eft finds a pond and transforms into the aquatic adult. Через 2-3 года он находит пруд и превращается во взрослого, который обитает в воде.
At that time, Junior escapes from captivity and arrives at the pond where Maurice is still. В то время, Малыш сбегает из плена и прибывает на тот пруд, где до сих пор находится Морис.
Was there a pond? Yes, that's how I got there. Пруд там был? - Да, через него я и попал туда.
Then how do you know it's a duck pond? Тогда откуда ты знаешь, что это утиный пруд?
He was there, Mrs. Dibello, when you put Ashley's body in the boat and pushed it into the pond. Он был там, миссис Дибелло, когда вы положили тело Эшли в лодку и выкинули его в пруд.
The British survivors ran, and six of them threw their weapons into a pond before they surrendered. Остальные бежали, а шестеро впоследствии выбросили свои ружья в пруд и сдались.
The stile and the pond, the house I lived in. Ступеньки и пруд, мой дом...
All right, the pond behind the house is just begging to be dipped in. Ладно, за домом есть пруд, пора пойти окунуться.
No, don't "cut to" the pond. Нет, не "меняй кадр" на пруд.
If the pond is so small... they'd have to bend their bodies all the time. Если пруд будет слишком маленьким... им нужно будет всё время изгибаться.
We're supposed to find a pond or something? Мы должны найти пруд или что-то в этом роде?
That was when I put in the... the pond. Тогда же я велел вырыть этот пруд.
And I'm sure you'll get out there in that old dating pond and catch something. И я уверен, что стоит тебе только выйти в этот старый добрый знакомый пруд, как ты сразу что-нибудь подцепишь.
someone put her body in your pond? и кто-то бросил ее тело в пруд?
The pond is a secret spot, an unknown land, like those uncharted territories left blank on world maps of old. Этот пруд - тайное место, как те неизведанные земли, отмеченные белыми пятнами на старых картах.
There's a pond, Rick. десь какой-то пруд, -ик.
Before we jump back in that pond, I thought I'd find out what else was out there. Прежде чем нырнуть в знакомый пруд, я проверил и другие варианты.
Well, then you won't mind if me and my friend come back tomorrow with some gear and check your little pond out. Тогда не возражай, если мы с другом придём завтра и изучим твой маленький пруд.