Английский - русский
Перевод слова Police-stations
Вариант перевода Полицейские участки

Примеры в контексте "Police-stations - Полицейские участки"

Все варианты переводов "Police-stations":
Примеры: Police-stations - Полицейские участки
For example, one programme would place law graduates in police stations in the most populous neighbourhoods of Luanda to strengthen respect for human rights. Например, в рамках одной из программ выпускники юридических факультетов будут направлены в полицейские участки в наиболее густонаселенных районах Луанды для содействия уважению прав человека.
The OSCE employees that work on women rights monitor the police stations; so many women and girls are identified. Полицейские участки контролируются сотрудниками ОБСЕ, которые работают в области прав женщин, в результате установлена личность многих женщин и девушек.
In "Somaliland" the Rule of Law and Security programme has supplied equipment to police stations and provided training to police officers. В рамках Программы обеспечения правопорядка и безопасности полицейские участки в «Сомалиленде» были оснащены оборудованием, а сотрудники полиции прошли курс подготовки.
There were no longer any safe houses in Uganda, and terrorist suspects were taken to official police stations. В настоящее время в Уганде уже нет следственных изоляторов, а лица, подозреваемые в причастности к терроризму, направляются в официальные полицейские участки.
An inter-agency commission was responsible for conducting inspections and ensuring oversight of detention centres for adolescents; it paid regular visits to various detention facilities, including police stations. Межведомственной комиссии поручено проводить инспекции и обеспечивать надзор за центрами содержания под стражей для подростков; она регулярно посещает различные места лишения свободы, включая полицейские участки.
By letter of 7 November 2008, the authorities informed the SPT that police stations are provided with drinking water for use by detainees. В письме от 7 ноября 2008 года власти информировали ППП, что полицейские участки снабжены питьевой водой для содержащихся под стражей лиц.
The new and refurbished police stations offer greater privacy and confidentiality to the victims with private rooms and two way mirrors. Новые и переоснащенные полицейские участки обеспечивают более высокий уровень конфиденциальности и тайны информации благодаря наличию отдельных кабинетов, оснащенных односторонними зеркалами.
All those interviewed reported having been struck repeatedly on many parts of their bodies during their arrest and transport to a police station. Все собеседники говорили о том, что им наносили многочисленные удары по разным частям тела во время задержания и перевозки в полицейские участки.
More recently, a number of FSA groups carried out offensive operations targeting checkpoints, installations of State forces, police stations and Government vehicles. В последнее время ряд таких групп перешел к наступательным операциям, нападая на контрольно-пропускные пункты, объекты правительственных вооруженных сил, полицейские участки и государственный автотранспорт.
Visited police stations and prisons to document the presence of children, liaised with non-governmental organizations with similar activities выезжала в полицейские участки и тюрьмы для выявления присутствия детей, поддерживала контакты с неправительственными организациями, которые проводили аналогичные мероприятия;
The Yambio police headquarters and other police stations were abandoned during that time and many civilians fled the area. Управление полиции Ямбио и другие полицейские участки в этот период оказались оставлены, а многие гражданские лица покинули этот район.
Police stations at the camps are often closed at night, and humanitarian agencies are barred from staying in the camps. Полицейские участки в лагерях внутренне перемещенных лиц часто закрыты по ночам, а сотрудникам гуманитарных учреждений запрещено находиться на их территории.
She wondered why there were so many complaints of domestic violence filed at police stations and so few cases resolved. Она спрашивает, почему в полицейские участки было подано такое большое количество жалоб о насилии в семье и почему так мало дел было урегулировано.
For example, some police stations are not yet aware of the roles of the other service providers. Например, некоторые полицейские участки еще не имеют представления о роли, которую играют другие организации, оказывающие услуги.
After 24 hours of questioning, Karpov confessed to taking part in attacks on gas pipelines, transport, infrastructure, police stations. После 24 часов допроса, Карпов признался что принимал участие в атаках на газовые трубопроводы, транспорт, объекты инфраструктуры, полицейские участки.
Police stations would also be at those three locations, as well as at Guereda and Bahia. Полицейские участки будут также размещены в этих трех пунктах, а также в Гереде и Бахаи.
The delegation twice visited Evin prison in Tehran, Esfahan and Shiraz prisons, the Shiraz military prison, the main police station in Tehran and police stations in Shiraz and Esfahan. З. Делегация дважды посетила тюрьму Эвин в Тегеране, тюрьмы в Исфахане и Ширазе, военную тюрьму в Ширазе, главный комиссариат полиции в Тегеране и полицейские участки в Ширазе и Исфахане.
This directive was disseminated to all the police stations in Sri Lanka in all three languages to be prominently displayed in all police stations to ensure any arrestee would be aware of his rights. Эта директива была направлена во все полицейские участки Шри-Ланки на всех трех языках и должна быть размещена на видном месте во всех полицейских участках, чтобы каждый арестованный мог ознакомиться со своими правами.
When police tried to shelter the Dinka women and children in the police station and on railway cars, the Rizaiqat torched the wagons and stormed the police station. Когда полицейские стали пытаться укрывать женщин и детей племени динка в полицейских участках и железнодорожных вагонах, племя ризеигат стало поджигать вагоны и нападать на полицейские участки.
She would like to know how many cases had been referred to the police stations, and how many police stations had been established in urban and in rural areas. Она также хотела бы знать, сколько обращений в такие полицейские участки было зафиксировано и сколько таких участков было создано в городских и сельских районах.
Suspects could be held in recognized police stations or in prisons, where they were segregated from convicted prisoners. Подозреваемые могут помещаться в официально признанные полицейские участки или в тюрьмы, где они содержатся отдельно от лиц, в отношении которых уже вынесен приговор.
The rebels struck police stations in the town of Ghibaish and al-Majrour in the neighbouring province of West Kordofan, killing 99 people. Повстанцы совершили нападения на полицейские участки в городе Гибайш и в Аль-Маджруре, расположенном в соседней провинции Западный Кордофан, в результате чего было убито 99 человек.
They are applied according to the customs and understanding of particular officials and institutions (hospitals, police stations, banks, etc.). Их продолжают осуществлять в соответствии с «принятыми обычаями» и в зависимости от конкретных должностных лиц и учреждений (больницы, полицейские участки, банки и т. д.).
As a result of the wanton destruction caused by the rebel war, many police stations in the country have been severely damaged or destroyed, and equipment vandalized. В результате беспорядочных разрушений в ходе боевых действий мятежников многие полицейские участки в стране были либо разрушены, либо им был нанесен серьезный ущерб, а находившееся в них оборудование было злонамеренно повреждено.
Many police stations lack even such basics as electricity, plumbing and water, and some of them attempt to serve their communities without telephone, radio or vehicles. Многие полицейские участки не снабжаются электроэнергией, в них отсутствует система водоснабжения и канализации, и некоторые из них пытаются выполнять свои функции в общинах, не имея при этом системы телефонной и радиосвязи и надлежащих автотранспортных средств.