Английский - русский
Перевод слова Police-stations
Вариант перевода Полицейские участки

Примеры в контексте "Police-stations - Полицейские участки"

Все варианты переводов "Police-stations":
Примеры: Police-stations - Полицейские участки
Many police stations are ill-equipped to act on civilians' complaints. Многие полицейские участки недостаточно оснащены для реагирования на жалобы гражданского населения.
Social workers pay regular visits to schools, health centres and police stations of their respective districts as part of their work. Социальные работники по долгу службы регулярно посещают школы, медицинские центры и полицейские участки своих округов.
Police stations are inspected by the competent oversight authorities/, which also receive complaints of illegal practices allegedly committed by police officials. Полицейские участки инспектируются компетентными надзорными органами, которые также получают жалобы на незаконную практику, которая, как сообщается, применяется сотрудниками полиции.
Most local prosecutors had never previously visited those police stations. Большинство местных прокуроров до этого никогда не посещали эти полицейские участки.
Special sub-commissions are established periodically under the Human Rights Inquiry Committee to inspect prisons and police stations. Время от времени Комитет по расследованию нарушений прав человека создает специальные подкомитеты, которые инспектируют тюрьмы и полицейские участки.
The Sector conducted unannounced visits to police stations and inspected the detention facilities and the records of detainees. Сотрудники Службы посещали без предварительного уведомления полицейские участки и инспектировали места содержания под стражей и проверяли регистрацию заключенных.
Refugees may seek assistance at police stations and pursue justice through the Yemeni courts. Беженцы также могут обращаться за помощью в полицейские участки и суды Йемена.
Different police stations in the States. В разные полицейские участки в Штатах.
In particular during attacks against police stations and other Government installations, where rebels looted arms from the Government. В частности, во время нападений на полицейские участки и другие правительственные объекты повстанцы захватывали оружие.
Attacks on police stations and garrisons and looting of weapons by the rebels have been an important feature of the insurgency. Нападения на полицейские участки и гарнизоны и захват имеющегося там оружия представляет собой важный аспект повстанческой деятельности.
They visited police stations and detention centres, giving special attention to the situation of women detainees. Они посетили полицейские участки и места лишения свободы, уделяя при этом особое внимание положению женщин, содержащихся в заключении.
Moreover, all police stations were now required to operate a gender desk manned by trained officers. Более того, теперь все полицейские участки должны иметь в своих штатах специалиста по гендерной проблематике.
This list also included police stations, pre-trial detention centres, prisons, re-education through labour camps and psychiatric hospitals. В этот список были включены также полицейские участки, центры предварительного заключения, тюрьмы, лагеря трудового перевоспитания и психиатрические больницы.
All women police stations have been set up in 14 States to facilitate in the reporting of crimes against women. В 14 штатах были созданы полицейские участки, где работают только женщины, чтобы облегчить представление сообщений о преступлениях против женщин.
Rebels have attacked many police stations and posts in Darfur. Повстанцы нападали на многие полицейские участки и посты в Дарфуре.
Additionally female police officers are being posted in model police stations to deal with female complainants. Дополнительно к этому женщины-полицейские направляются в обычные полицейские участки для работы с женщинами, обратившимися с жалобами.
The aim was to humanize the police stations and encourage women to report their problems. Цель - сделать полицейские участки более гуманными и способствовать тому, чтобы женщины сообщали о проблемах, с которыми они сталкиваются.
Her own country, Brazil, had set up women's police stations, which had proved to be very effective. В ее собственной стране, Бразилии, были созданы женские полицейские участки, что оказалось весьма эффективным.
There was unquestionably overcrowding in police stations, of which there were 2,000 nationwide. Полицейские участки, которых насчитывается 2000 по всей стране, вне всякого сомнения, переполнены.
In order to ensure compliance with such directives, the said officer conducts unannounced visits to police stations. В целях обеспечения соблюдения таких директив вышеуказанное должностное лицо инспектирует полицейские участки без предварительного уведомления.
The body has the power to make unannounced visits to prisons and police stations. Сотрудники этого органа вправе без предварительного уведомления инспектировать тюрьмы и полицейские участки.
ERP guerrilla activity took the form of attacks on military outposts, police stations and convoys. После этого деятельность ERP приобрела форму нападений на военные посты, полицейские участки и конвои.
The militants also claimed to had released at least 2,400 prisoners, after seizing police stations and prisons across the city. Боевики также заявили, что выпустили по крайней мере 2400 заключённых, захватив полицейские участки и тюрьмы по всему городу.
Constable Senior Constable/Corporal Sergeant Inspector Assistant Superintendent Superintendent Deputy Commissioner Commissioner There are police stations on every inhabited island in Kiribati. Констебль Старший констебль/капрал Сержант Инспектор Помощник надзирателя Надзиратель Заместитель комиссара Комиссар На каждом обитаемом острове в Кирибати есть полицейские участки.
ISIL flags were reportedly flying on government buildings, including the governor's office and police station. Было сообщено, что флаги ИГИЛ развиваются над правительственными зданиями, включая правительственные офисы и полицейские участки.