Английский - русский
Перевод слова Police-stations
Вариант перевода Полицейские участки

Примеры в контексте "Police-stations - Полицейские участки"

Все варианты переводов "Police-stations":
Примеры: Police-stations - Полицейские участки
For Paris, the solution is to put Algiers under tight police control, guard police stations, close off streets. Париж решил поставить алжирцев под жесткий контроль полиции, охранять полицейские участки, перекрывать улицы.
The committee visited some police stations and prisons, and a treatment institution for irresponsible offenders which recently had come into operation. Члены этого Комитета посетили некоторые полицейские участки и тюрьмы, а также недавно открывшуюся лечебницу для правонарушителей, признанных невменяемыми.
And these people, instead of bringing the prisoners of war to police stations or camps, they killed them . И вместо того, чтобы доставлять арестованных в полицейские участки или лагеря, их убивали .
COHCHR visited police stations and places of detention in search of these arrestees. В поисках арестованных лиц сотрудники КОВКПЧ посещали полицейские участки и места содержания под стражей.
In 1998, UNMIBH had 25 IPTF liaison officers in police stations. В 1998 году МООНБГ направило 25 наблюдателей СМПС по вопросам связи в полицейские участки.
Additional functions have transitioned to Kosovo Police Service control, including border police stations and the Department of Crime. В ведение Косовской полицейской службы были переданы дополнительные функции, включая пограничные полицейские участки и департамент по уголовным преступлениям.
All places of custody, whether prisons or police stations, are subject to the Prisons Act. Положения Закона о тюрьмах распространяется на все места содержания под стражей будь то тюрьмы или полицейские участки.
UCK conduct attacks against Serb police stations and VJ convoys. Боевики ОАК напали на сербские полицейские участки и колонны ВСЮ.
Heavy weapons and equipment remaining under MUP control in Kosovo will be returned to cantonments and police stations. Тяжелое оружие и техника, остающиеся под контролем СП в Косово, будут возвращены в места дислокации войск и полицейские участки.
The police stations to which the auxiliaries will be deployed were refurbished with funds provided by the European Commission. Полицейские участки, в которые будут направлены сотрудники вспомогательной охраны, отремонтированы за счет средств, предоставленных Европейской комиссией.
The Central Department for Prevention had circulated instructions to the local police stations concerning the application of the Law. Центральный департамент по предупреждению преступности направил во все местные полицейские участки инструкции, касающиеся применения этого закона.
Information provided by NGOs pointed to the existence of a practice whereby people were invited into police stations for "informative talks". Согласно представленной НПО информации, в стране распространена практика приглашения людей в полицейские участки для "бесед информационного характера".
We have also worked hard with the Iraqis to refurbish and reopen police stations, courts and prisons around the country. Мы также усиленно сотрудничаем с иракцами с тем, чтобы обновить и заново открыть полицейские участки, суды и тюрьмы по всей стране.
Complaints of violence against women are received by all police stations throughout the Bahamas, which must provide written reports. Все полицейские участки Багамских Островов принимают жалобы о насилии в отношении женщин и должны представлять соответствующие письменные отчеты.
Information about new legislative measures is circulated to all Police Stations in every District. Информация о новых законодательных мерах направляется во все полицейские участки в каждом округе.
The other border posts and all commune police stations remain outside the scope of this modernization initiative. Другие пограничные контрольно-пропускные пункты и все полицейские участки в общинах эта деятельность по модернизации не затрагивает.
He acknowledged that police stations were sometimes used for pre-trial detention, a practice that contravened the basic purpose of Paraguayan legislation. Следует признать, что полицейские участки иногда используются для целей предварительного заключения, что противоречит духу парагвайского законодательства.
This process is expected to extend to police stations outside the capital in 2012. В 2012 году планируется охватить этой деятельностью и полицейские участки за пределами столичного округа.
The unprecedented numbers had put border guard stations, police stations and migrant detention centres into a critical state. Такое их беспрецедентное количество привело пограничные заставы, полицейские участки и центры задержания мигрантов в критическое состояние.
However, owing to economic and technical constraints, it has not been possible to make it available to police stations online. Однако в силу ограничений экономического и технического характера полицейские участки не имеют доступа к этой системе в режиме реального времени.
It was also reported a number of civilians were killed when the police stations were targeted. Согласно сообщениям, в ходе нападений на полицейские участки были убиты несколько гражданских лиц.
At present, lawyers were not automatically allowed into police stations, which could leave suspects vulnerable. В настоящее время адвокаты не обладают автоматическим допуском в полицейские участки, что может поставить их в уязвимое положение.
These are in addition to regular police stations where there is increased emphasis on gender sensitivity. Женщины могут обращаться и в обычные полицейские участки, уделяющие их проблемам особое внимание.
The digital data management system is expected to expand to police stations in each Dzongkhag. Ожидается, что цифровая система управления данными охватит все полицейские участки в каждом районе страны.
The women's police stations worked mainly in urban areas. Женские полицейские участки функционируют главным образом в городских районах.