I only went on that plane because I was pissed at you. |
Я полетела только потому, что разозлилась на тебя. |
I saw you, and I was pissed. |
Я увидела вас, и я... разозлилась. |
If I told you, you wouldn't be pissed off. |
Если бы я сказал, ты бы не разозлилась. |
I'm buttering Margaux up so she won't be so pissed when I resign. |
Я специально льщу Марго, чтобы она не разозлилась, когда я уйду со своего поста. |
So is Vimi pissed about the bachelor party? |
Итак, Вими разозлилась из-за мальчишника? |
She was hella pissed 'cause she found out about his real girlfriend and his other sidepiece. |
Она жутко разозлилась, узнав, что у него есть настоящая подруга и еще одна любовница. |
Okay, if Mads is pissed about all the secrets, that's Sutton's fault, not yours. |
И если Мэдс разозлилась из-за всех этих секретов, то виновата не ты, а Саттон. |
Oh sure, and have her get pissed off at me! |
Ну конечно, чтобы она разозлилась на меня! |
Jay! I know you're pissed off with me Tess, you've been avoiding my calls all morning. |
Я знаю, ты разозлилась на меня, не хочешь отвечать на мои звонки. |
Is Colombia pissed over Narcos and holding out? |
Колумбия разозлилась из-за "Нарков" и задерживает поставки? |
Look, it's obvious Sinclair's pissed 'cause I didn't testify, so she leaked this. |
Это понятно, что Синклер разозлилась, я не дал показаний, вот она и устроила шумиху в прессе. |
And if you had been there, you'd be even more pissed off. |
И если бы ты была там, ты разозлилась бы ещё больше. |
'Cause we heard you were pissed when she kicked you out of the group. |
Потому что мы слышали, что ты разозлилась, когда она выкинула тебя из группы. |
Wait, you're actually pissed? |
Подожди, ты что, правда разозлилась? |
All right, I'm crying, but it's 'cause I'm fucking pissed. |
Ладно, плачу, но потому что я пиздец как разозлилась. |
Surprised, pissed, or both? |
Удивлена, разозлилась или все вместе? |
No, you wondered if she was pissed off. |
Тебе просто было интересно, разозлилась ли мама? |
I'm pissed off because this means I'll be shipping back to the New Orleans field office. |
Нет, я разозлилась... потому что это значит, что я не хочу обратно приплыть... в Ново Орлеанский Офис. |
Yes, at first, I was really, really pissed at you. |
Да, сначала я разозлилась на тебя. |
She was so pissed at me, she took off with a couple of her girlfriends to Atlantic City. |
Она так разозлилась на меня, что свалила с парой своих подружек В Атлантик Сити! |
So, yeah, he jumped in the pool, I got pissed, I pushed in the outdoor vac. |
Да, он прыгнул в бассейн, я разозлилась и столкнула туда пылесос. |
I would've said you were Mexican, but I don't think it would've pissed her off as much. |
Я мог сказать, что ты мексиканка, но она бы не так сильно разозлилась. |
"and you got pissed and took my seat on a plane that crashed," |
"а ты разозлилась и заняла моё место в самолёте, который разбился," |
Adds up as in Ashley being pissed off she was passed over for Meghan? |
Понятно, почему Эшли разозлилась, когда ее "прокатили" из-за Меган. |
And for once - for once - I don't blame Celia for being pissed off with him. |
И в этот раз - только в этот раз - я не виню Селию, что она разозлилась на него. |