I was going past for a piss. |
Я хотел пойти отлить. |
Hold on, I got to take a piss. |
Погоди, мне нужно отлить. |
I was only taking a piss. |
Я только сходил отлить. |
I need a piss. |
А мне нужно отлить. |
Hey, I gotta take a piss, man! |
Мне надо отлить, чувак! |
I really gotta take that piss. |
Теперь точно, надо отлить. |
I was just taking a piss. |
Я всего лишь ходил отлить. |
"Right, I need a piss." |
"Где бы отлить?" |
I have to take a wicked piss. |
Мне нужно срочно отлить. |
Hold on, I must make piss. |
Постой, мне нужно отлить. |
I have to go for a piss, OK? |
Мне нужно отлить, хорошо? |
You said you just gonna piss. |
Ты же сказал только отлить. |
After the dinner, we went out on the piss. |
После ужина мы пошли отлить. |
Hold on, I got to piss. |
Подожди, мне надо отлить. |
Listen, I need a piss. |
Слушай, мне надо отлить. |
Those who want to piss, come! |
Кто хочет отлить, пошли! |
When he goes out for his piss. |
Когда он пойдет отлить. |
Yo, I gotta piss. |
Эй, мне нужно отлить. |
If I piss in the North, American occupies the South. |
Стоит выйти отлить на север, как американцы займут юг. |
If I piss to the South, the Russians move in on the North. |
Стоит выйти отлить на юг, как русские переедут на север. |
Oh, yeah, just had to take a piss. |
Ну, я просто отлить ходил. |
I just gotta piss, but the one in the hallway stank like a refugee boat. |
Я хотел отлить внизу, но там потоп, как на лодке беженцев. |
Julian, you gotta pull over, man. I gotta piss! |
Джулиан, тебе придется притормозить, мне отлить приспичило! |
The only pot I have, you can't even piss in. |
В мое судно едва отлить можно. |
At work, when you sleep, when you have a piss, we'll be watching. |
На твоей работе, когда ты спишь, когда в туалет отлить ходишь, мы следим. Всегда, мать твою. |