Английский - русский
Перевод слова Piss
Вариант перевода Нассать

Примеры в контексте "Piss - Нассать"

Примеры: Piss - Нассать
Had to take a piss in the sink in the end. Пришлось нассать в раковину в итоге.
You can even piss on me if you like. Можешь даже нассать на меня, если хочешь.
Hell, I bet he even got you to take a piss in some poor guy's hat. Бля, уверен он даже заставил тебя нассать в шляпу какому-то бедняге.
Oh it was great pleasure, to piss in the face of a fucking praetor. О, это было огромное удовольствие, нассать грёбаному претору прямо на лицо.
You know, there's not even a punch bowl for me to piss in here. Знаешь, тут даже нет чаши для пунша, чтобы в неё нассать.
All right, we're gonna piss on Rider in his sleep! Так, мы собираемся нассать на Райдера, пока он спит!
Or should we take the slow and painful approach and piss in his OJ? Или пойти медленным и болезненным путём и нассать ему в сок?
Yes, yes. Oh, so you know that they were trying to piss on your rug. начит вы в курсе, что они хотели нассать на ваш ковЄр, да?
Least he didn't piss in it this time. Он мог бы нассать туда.
I piss on your music! Нассать мне на твою музыку!
I ask you to run something, I normally got to stand here and threaten to piss in your face before it gets done. Обычно тебе пока в рожу нассать не пригрозишь, ты пальцем не пошевелишь.
This guy comes into a bar... walks to the bartender and says... "Bartender, I got a bet for you. I'll bet you $300 that I can piss... into that glass over there... and not spill a drop." Парень заходит в бар... подваливает к бармену и говорит..."Бармен, готов поспорить с тобой на триста баксов, что я смогу нассать... вон в тот стакан... и ни одной капли мимо."
Yeah, you piss in somebody's sandbox, they tend to respond rather quickly. Да, если нассать кому-то в ботинки, реакция не заставит себя ждать.
Not so sure I want to thank you for that so much as rip your head off and piss on your bloody neck stump. Кажется, вместо благодарности я хочу оторвать тебе голову и нассать на останки шеи.
I'll bet you $300 that I can piss into that glass over there and not spill a drop. "Бармен, готов поспорить с тобой на триста баксов, что я смогу нассать вон в тот стакан и ни одной капли мимо."
I should piss in it. Надо будет туда нассать.