And the piss that you feel on your forehead is gonna be mine. | И моча, которую ты чувствуешь у себя на лбу, будет моей. |
And it was piss. | А это была моча. |
It's like a bag of piss. | На вкус как моча. |
This is piss Piss with ink | Это моча Моча с чернилами |
Your piss will never fucking make it into my tent, because by some unforeseen Nicola Murray-shaped fiasco, like every fucking Nicola | Твоя моча никогда не заберется в мою палатку, потому что из-за одного непредвиденного Николамюррейского фиаско, похожего на другие |
Or you're trying to piss me off. | Или же ты хочешь меня разозлить. |
They say if you want to piss off god, just tell him your plans. | Говорят, если хочешь разозлить бога, расскажи ему о своих планах. |
You know what would piss off the Taliban most right now? | Знаете что сейчас может разозлить Талибан? |
That would piss off a lot of people. | Это могло многих разозлить. |
You trying to piss off Foreman? | Вы пытаетесь разозлить Формана? |
Either it's a security check or he went tor a piss. | Либо это проверка на всякий случай, либо он пошёл отлить. |
I just need to take a piss, all right? | Мне просто нужно отлить, всё в порядке? |
He needs tweezers to take a piss! | Чтобы отлить, ему нужен пинцет! |
If you took your gloves off to find your cock to have a piss, you lost a finger to the frost. | Сняв перчатки, чтобы достать член и отлить, можно было отморозить пальцы. |
And also, the real me has been down in the basement with the real, passed-out you for quite a while now, so I probably need to piss pretty badly, so hurry up, okay? | И кстати, настоящий я в подвале с настоящим, вырубившимся тобой уже довольно долго, поэтому мне, вероятно, очень нужно отлить. так что, поторопись, хорошо? |
Didn't mean to piss off the company gangbanger. | Поверь, я не хочу злить такого бандита, как ты. |
He's my own grandpa, and I still make damn sure I never piss him off none. | Он мой дедушка, а я все равно сделаю что угодно, только чтоб его не злить. |
Not a guy I'd wanna piss off. | Не хотел бы я злить этого типа. |
I don't want to piss him off. | Не хочу его злить. |
All right, seriously, you're starting to piss me off now. | Я не шучу - вот теперь ты начинаешь меня жутко злить. |
You're gonna sit there and piss your pants like a man while I take your money. | Будете сидеть и ссать в штаны, как мужчины, пока я забираю ваши деньги. |
I don't really gotta piss. I'm trying to talk at you, man. | Я не ссать, а поговорить хочу, брат. |
Bro, I swear, bro, I may ask you to blow yourself up but I will never ask you to piss in your own mouth. | Брат, клянусь, братан, могу тебя попросить себя взорвать но себе в рот ссать никогда не заставлю. |
Piss your pants, but your mission | В штаны ссать, а поставленную задачу: |
Fuck me, I got to piss! | Твою мать, я ссать хочу! |
All you gotta do, keep out of trouble and don't piss on anyone's head. | Нужно лишь не лезть в проблемы и не пИсать никому на голову. |
By day I inspect sinks and by night I piss in them? | Днём я проверяю раковины, а ночью я в них писать буду? |
Because we want to take a piss. | Потому что мы хотим писать. |
I needed a piss. | Я... хочу писать. |
I like to get up early, with the light... take a piss outside, against a tree. | Я люблю вставать рано, с рассветом, и писать во дворе на дерево, чувствуя, как ветерок ласкает мой член. |
I really gotta piss, man. | Мне правда надо поссать, открывайте! |
Take my dick to piss so tired, can't get up | Отнеси мой хер поссать, сил нет. |
Yeah, piss is okay. | Да, можно и поссать. |
This guy doesn't take a piss without bodyguards holding his dick. | Этот парень даже поссать не сходит без телохранителей, придерживающих его член. |
Then one of you morons will take a piss and the other one stays in the car! | Если поссать... Один из вас, клоунов, идёт и ссыт. А другой сидит в машине. |
Can't even piss straight without having a servant hold it for them. | Пописать прямо и то не могут, если слуга не держит им член. |
I heard he stops to take a piss at every house in the city, | Я слышал он останавливается что бы пописать в каждом доме в городе, |
You don't need to ask me every time you need to go take a piss. | Не нужно каждый раз спрашивать когда нужно сходить пописать. |
I couldn't let anyone know, I couldn't go swimming, or even take a piss with others | Я не могу никому рассказать, я не могу ходить плавать, не могу даже пописать рядом с другими. |
Can I take a piss? | Можно пописать? - Нет. |
And if they are not too tight... so I would not have to tug with them every time I want to pee, take a piss. | И чтобы не слишком туго ходили, чтобы не приходилось рвать их при каждом походе в туалет. |
Yeah, and I need to take a piss, like, an hour ago. | а я уже час хочу в туалет. |
I'm going for a piss. | Я пойду в туалет. |
As long as Seamus here don't need to piss. | Если только Симусу в туалет не надо будет. |
The stoner who used to steal our milk and top it up with yeah, he used to piss into a water bottle cos he couldn't be bothered to walk to the toilet. | Укурок, который воровал наше молоко и доливал в него воду о да, он ссал в бутылки лень было в туалет идти |
I tried to take a piss, I didn't even recognize myself. | А тут пошел помочиться, так я там себя больше не узнаю. |
I always say, you could, you know, piss in the corner and nobody would complain. | Я всегда говорю, что ты мог бы помочиться в углу и никто бы не пожаловался. |
Pete, do you really do this every time you take a piss? | Пит, ты делаешь так каждый раз, когда тебе нужно помочиться? |
Forgive me, I have to piss. | Извините, мне нужно помочиться. |
A Marine and a sailor are taking a piss. | Морской пехотинец и моряк пошли в сортир помочиться. |
Serpico, how can you piss at a time like this? | Серпико, как ты можешь мочиться в такой момент? |
I'll piss on your grave yet! | Я еще буду мочиться на ваши могилы! |
It means you can't eat mashed-potato butties and piss in the sink. | Ты тогда не сможешь есть бутеры с картофельным пюре и мочиться в раковину. |
"In the Marines, they teach us not to piss on our hands." | "А в морской пехоте учат не мочиться на руки." |
No, sycamores, he liked to piss on. | На них он любил мочиться. |
Just trying to reduce the amount of times that you piss people off. | Попытайтесь хоть какое-то время не выводить людей из себя. |
And, uh, remind me never to piss you off. | И напомните мне никогда не выводить вас из себя. |
We at the FBI do tend to piss people off. | У нас, ФБР, есть склонность выводить людей из себя. |
You are beginning to piss me right off! | Ты начинаешь выводить меня из себя! |
Really think it's smart to piss me off again? | Действительно думаешь, что это умно, опять выводить меня из себя? |
Had to take a piss in the sink in the end. | Пришлось нассать в раковину в итоге. |
Yes, yes. Oh, so you know that they were trying to piss on your rug. | начит вы в курсе, что они хотели нассать на ваш ковЄр, да? |
I piss on your music! | Нассать мне на твою музыку! |
I ask you to run something, I normally got to stand here and threaten to piss in your face before it gets done. | Обычно тебе пока в рожу нассать не пригрозишь, ты пальцем не пошевелишь. |
I should piss in it. | Надо будет туда нассать. |
Don't fucking tell me I have reporter piss on me. | Только не говори, что журналюга на меня нассал. |
He done piss his pants. | Он нассал в штаны! |
Did you piss on me? | Ты что нассал на меня? |
It just took a piss. That's what happened. | Он нассал, вот что! |
Did someone take a piss in your cornflakes? | Кто-то нассал тебе в хлопья? |
You have tattoos to piss off your dad. | Ты сделал татуировку, чтобы позлить папашу. |
I meant it to piss Jessica off. | Я сделал это, чтобы позлить Джессику. |
Tell me the truth, You invited me tonight just to piss off your mother. | Скажи мне правду, ты пригласила меня сегодня, только чтобы позлить свою мать? |
Your wife is a whore who married you to piss me off! | Твоя жена - шлюха, которая вышла за тебя замуж, чтобы позлить меня! |
To piss off the temple elders. | Чтобы позлить старейшин храма. |