Английский - русский
Перевод слова Piss

Перевод piss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моча (примеров 111)
Now he can walk fine and his piss is clear as water. Теперь он ходит и его моча чиста как вода.
If I eat all that, my piss is gonna stink for a month. Если я это сьем, у меня моча потом будет еще месяц вонять.
I was just wondering if you've anything decent to offer, or just donkey piss? Можете предложить, что то из достойного? Или на сегодня, только ослиная моча?
Shit rolls, piss trickles. Дерьмо катится, а моча стекает струйкой.
Are you taking the piss? Тебе что, моча в голову ударила?
Больше примеров...
Разозлить (примеров 87)
Ask Diane what it looks like to piss off judges like this. Спросите Даян, каково это разозлить таких судей.
See... but I think that's gonna piss off Americans, too. Понимаю... но мне кажется, что американцев это тоже может разозлить.
I don't know what you did to piss them off, but it must have been good. Я не знаю, что ты сделал, чтобы разозлить их, но это должно быть хорошая.
Why are you trying to piss me off? Почему ты пытаешься меня разозлить?
What did Lex do to piss off Leo Greene? Что сделал Лекс, чтобы так разозлить Лео Грина?
Больше примеров...
Отлить (примеров 101)
Ah, yeah, I need a piss anyway. Ладно, я всё равно ещё отлить хотел.
'Cause I had to take a piss. Потому что мне надо было отлить.
And I have found God in corners of the world... in which you wouldn't stoop to take a piss. И я нашёл Господа на задворках мира где вы даже отлить бы не захотели.
I need a piss. А мне нужно отлить.
And also, the real me has been down in the basement with the real, passed-out you for quite a while now, so I probably need to piss pretty badly, so hurry up, okay? И кстати, настоящий я в подвале с настоящим, вырубившимся тобой уже довольно долго, поэтому мне, вероятно, очень нужно отлить. так что, поторопись, хорошо?
Больше примеров...
Злить (примеров 56)
Remind me never to piss you off. Напомни мне никогда тебя не злить.
I'd be careful not to piss me off. Я бы не советовал злить меня.
And it's never pragmatic to piss you guys off. И злить вас - никогда не прагматично.
I'm gonna piss off one of them, And they both scare me. Не хочу никого из них злить, я их боюсь.
Never wanted to piss anybody off. Не хотел никого злить...
Больше примеров...
Ссать (примеров 59)
I hate to piss in your cornflakes, officer, but... Не хотелось бы ссать в ваши хлопья, офицер, но...
"Pepsi makes you piss blood." "Из-за Пепси вы начинате ссать кровью."
You've fucking stripped me naked, you made me piss in a fucking bottle... in front of... Ты блять раздел меня, и заставил ссать в бутылку.
I piss warnings, pig. Ссать я хотела на предупреждения, свинтус.
Still hurts when I piss. До сих пор ссать больно.
Больше примеров...
Писать (примеров 63)
I could hardly piss straight with fear. От страха я не могу писать прямо!
She's got my sperm level so low I gotta sit down to take a piss. Так из меня сперму выкачивает, что приходится писать сидя.
All you gotta do, keep out of trouble and don't piss on anyone's head. Нужно лишь не лезть в проблемы и не пИсать никому на голову.
I got to piss in a plastic bag, man. Мне приходится писать в пластиковый пакет
Till he can't piss standing up. Пока он не научится писать стоя.
Больше примеров...
Поссать (примеров 68)
I can't piss when I'm scared. А когда я боюсь, то не могу поссать.
I gotta piss so bad my teeth're floating! Я хочу поссать так, что у меня уже зубы всплывают!
Uh, do you think that anyone can take a piss on the West Side and I don't know about it? Думаешь, хоть кто-то может поссать в Вест-Сайде без моего ведома?
I GOTTA TAKE A PISS ANYWAY. Всё равно поссать надо.
I was taking a piss at night, there were no kids. Я просто хотел там ночью поссать.
Больше примеров...
Пописать (примеров 50)
Frank is here to piss in the fountain. Фрэнк пришёл, чтобы пописать в фонтан.
And I'm caught in the middle, torn between my loyalty for the boss and my desire to piss with the lights on. И я в самом центре событий, разрываюсь между преданностью боссу и желанием пописать при включённом свете.
When you finish, maybe I can piss in peace! Когда у тебя кончится приступ боваризма, я смогу пописать спокойно?
I got to take a piss! Я вышел, чтобы пописать.
Open up, I need to piss! Откройте, мне пописать надо!
Больше примеров...
Туалет (примеров 61)
Our piss should be free. Туалет должен быть халявным.
I'm gonna go take a piss. Мне надо в туалет.
I JUST WANTED TO TAKE A PISS. Я просто хотел в туалет.
I go to take a piss in the bedroom. Я пошёл отлить в туалет в спальне.
I gotta piss like a racehorse. Ж уть как хочу в туалет.
Больше примеров...
Помочиться (примеров 42)
I didn't say anything about piss. Я ничего не говорил про помочиться.
I might just piss myself. Я могу просто помочиться.
You had a piss here? Ты хотел помочиться здесь?
And piss in my washbasin? И помочиться в мою раковину?
You want me to piss into a glass? Я должен помочиться в стакан?
Больше примеров...
Мочиться (примеров 37)
Come here piss once a week. Будете приходить раз в неделю и мочиться в банку.
Maybe we have to piss sitting down! Как бы нам не пришлось сидя мочиться.
Can you piss standing? Эй, можешь мочиться стоя?
Don't piss on my stetson and tell me it's rainin'. Не надо мочиться мне на шляпу и уверять, что это дождь.
go in don't piss over here... u want a beating, hanh? Здесь нельзя мочиться! Что драться будешь, да?
Больше примеров...
Выводить (примеров 18)
Kyle, your facts are starting to piss me off. Кайл, твои факты начинают выводить меня из себя.
You don't want to piss off a cop. Ты не захочешь выводить копа из себя.
This Escorpion is starting to piss me off. Этот Скорпион начинает меня выводить из себя.
The city wanted to take it down, but that was not the right time to piss more black people off. Город хотел сстереть его, но время было неподходящее, чтобы выводить из себя еще больше черных.
Miss Lounds... it's not very smart to piss off a guy who thinks about killing people for a living. Мисс Лаундс... Выводить из себя парня, который зарабатывает тем, что думает о том, как убивать людей - не самое верное решение.
Больше примеров...
Нассать (примеров 16)
You know, there's not even a punch bowl for me to piss in here. Знаешь, тут даже нет чаши для пунша, чтобы в неё нассать.
All right, we're gonna piss on Rider in his sleep! Так, мы собираемся нассать на Райдера, пока он спит!
Least he didn't piss in it this time. Он мог бы нассать туда.
I ask you to run something, I normally got to stand here and threaten to piss in your face before it gets done. Обычно тебе пока в рожу нассать не пригрозишь, ты пальцем не пошевелишь.
This guy comes into a bar... walks to the bartender and says... "Bartender, I got a bet for you. I'll bet you $300 that I can piss... into that glass over there... and not spill a drop." Парень заходит в бар... подваливает к бармену и говорит..."Бармен, готов поспорить с тобой на триста баксов, что я смогу нассать... вон в тот стакан... и ни одной капли мимо."
Больше примеров...
Нассал (примеров 11)
He had to go and piss all over everything. Он ушел и нассал на все.
You want me to piss in a cup? Хочешь что бы я нассал в баночку?
Did you piss on me? Ты что нассал на меня?
Hey old boy, I hope you didn't piss in the sink. No. I'd prefer the toilet. Эй, парень, надеюсь, ты не нассал в раковину?
The rabbit is fixed to piss himself! Трусливый заяц нассал в штаны!
Больше примеров...
Позлить (примеров 49)
But after that, it was mainly to piss you off. Но в основном всё было для того, чтобы тебя позлить.
I meant it to piss Jessica off. Я сделал это, чтобы позлить Джессику.
Your wife is a whore who married you to piss me off! Твоя жена - шлюха, которая вышла за тебя замуж, чтобы позлить меня!
I know, but do you want to piss him off again? Я знаю, но ты хочешь, чтобы позлить его еще раз?
To piss off the temple elders. Чтобы позлить старейшин храма.
Больше примеров...