Английский - русский
Перевод слова Piss

Перевод piss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моча (примеров 111)
It tastes like piss on fire, but it's cheap. На вкус, как моча, но это дешево.
This piss, it's not Fat Tire. Это моча, а не пиво.
What's that coming, talking, piss and shit and pirarse? Что это идет, разговаривают, моча и дерьмо и pirarse?
Better than my own piss. Лудше чем моя моча.
Did it taste like piss? А на вкус как моча?
Больше примеров...
Разозлить (примеров 87)
Ask Diane what it looks like to piss off judges like this. Спросите Даян, каково это разозлить таких судей.
Make it through a dinner and don't piss him off. Досидеть до конца ужина и не разозлить его.
What did this poor bastard do to piss off Gus? Что наделал этот бедный засранец чтобы разозлить Гаса?
I wanted to piss my mum off. Я хотела разозлить мою маму.
Piss some people off? Вы хотите разозлить некоторых людей?
Больше примеров...
Отлить (примеров 101)
I'm sure he can barely piss straight. Я уверен, что он даже отлить стоя не может.
We should probably go, you know, take a piss. Наверное, нам стоит пойти отлить.
Well, Dan! I gotta take a piss Слушай, Дэн... надо бы отлить.
"Right, I need a piss." "Где бы отлить?"
He needs tweezers to take a piss! Пинцет, чтобы отлить!
Больше примеров...
Злить (примеров 56)
Why? 'cause you don't want to piss off your mother by being rude. Потому что ты не хочешь злить мать своей грубостью.
I'd be careful not to piss me off. Я бы не советовал злить меня.
I do not wanna piss those guys off. Этих ребят я злить не хочу.
Look, who would I rather piss off? Слушай, кого я бы не стала злить?
You know me, Rosy, and you should know better than to piss me off. Ты знаешь меня Рози, и достаточно хорошо, чтобы не злить меня.
Больше примеров...
Ссать (примеров 59)
"Don't piss in the wind, or you'll be unhappy". "Против ветра плохо ссать - можешь мокрым сразу стать".
all over my back yard, I will piss on your grave each and every fucking day. на моём заднем дворе, я буду ссать на твою могилу каждый ебаный день.
You've fucking stripped me naked, you made me piss in a fucking bottle... in front of... Ты блять раздел меня, и заставил ссать в бутылку.
A pot to piss in. Горшок, в который можно ссать.
Number three, you vom, piss, shit or foul yourself in any way, you lose. Третье: кто будет блевать, срать, ссать или наебёт нас, проиграл.
Больше примеров...
Писать (примеров 63)
When a girl says a word like "piss", it means she wants jiggy beast. Когда девушка говорит "писать", это значит, что она хочет.
No, he can't piss in his pants, Charlie! Нет, он не может писать в штаны, Чарли!
We want to piss too! Мы тоже хотим писать!
I should take a piss more often. Надо было чаще писать.
I need to take a piss every 30 seconds. Да я каждые 30 секунд писать бегаю.
Больше примеров...
Поссать (примеров 68)
He need to take a piss, whether he know it or not. Ему нужно сходить поссать, если он еще не в курсе.
He used to have a pot to piss in. Раньше у него хотя -бы был горшок, куда он мог поссать.
With all the beers we were drinking, well, naturally, we had to take a piss. После всего пива, что мы выпили, ну, естественно, мы должны были поссать.
You can have that piss now. Теперь ты сможешь поссать.
Next time you take a piss, take some of that piss, "Когда пойдешь поссать..."возьми немного мочи...
Больше примеров...
Пописать (примеров 50)
I have to take a piss, buy cigarettes, get a fix! Мне нужно пописать, купить сигарет, ширнуться.
And I'm caught in the middle, torn between my loyalty for the boss and my desire to piss with the lights on. И я в самом центре событий, разрываюсь между преданностью боссу и желанием пописать при включённом свете.
Mm-hmm... and I had to take a piss. и мне нужно было пописать.
And then Leslie doing the piss shiver. Господи, тебе правда надо пописать.
The Mayor, actually, Thomas Bludworth, went back to bed on the first night saying, "a woman might piss it out." Мэр, как ни странно, Томас Блудворт, вернулся в постель в первую ночь сказав, "И женщина могла бы пописать и потушить его".
Больше примеров...
Туалет (примеров 61)
And if they are not too tight... so I would not have to tug with them every time I want to pee, take a piss. И чтобы не слишком туго ходили, чтобы не приходилось рвать их при каждом походе в туалет.
You don't need to ask me every time you need to go take a piss. Можно меня не спрашивать, когда хотите в туалет.
I tell you guys if they don't show up in one minute with their Mercedes,... it's going to be coffee, smokes and a piss. Если через минуту они не появятся, я разрешаю себе кофе, сигарету и туалет!
And I need a piss. Я люблю тебя, ...и иду в туалет.
Piss like a racehorse - every two hours. Каждые два часа бегаю в туалет.
Больше примеров...
Помочиться (примеров 42)
You can even piss on me or something. Ты можешь помочиться на меня или что-нибудь вроде того.
Oh, what I wouldn't give to piss in that bastard's office. Я бы все отдал, чтобы помочиться в кабинете этой сволочи.
I always say, you could, you know, piss in the corner and nobody would complain. Я всегда говорю, что ты мог бы помочиться в углу и никто бы не пожаловался.
A Marine and a sailor are taking a piss. Морской пехотинец и моряк пошли в сортир помочиться.
I used to be able to piss in one go and then forget about it for the rest of the morning. Когда-то я мог с первого раза помочиться... и забыть об этом на всё оставшееся утро.
Больше примеров...
Мочиться (примеров 37)
You know, I'm not gonna piss in another man's sandbox. Ты ведь понимаешь, я не буду мочиться в чужую песочницу.
Not some angry boy who can barely piss without splashing everyone about him. не щенок, который только и может мочиться думая только о себе
I want this place shipshape for our public demonstration, and the day after that, well, I won't be worth a damn and the Order Draco won't have a pot to piss in. Я хочу, чтобы это место было в полном порядке для публичной демонстрации, и дня после нее, что ж, я не буду стоить и выеденного яйца и Заказ Драко не получит горшка, чтобы мочиться.
Can you piss standing? Эй, можешь мочиться стоя?
I don't need to take a piss. Я не хочу мочиться.
Больше примеров...
Выводить (примеров 18)
People are afraid to show their emotions because they don't want their mates to take the piss. Люди боятся показывать свои эмоции потому что они не хотят выводить своих друзей ими из себя.
We at the FBI do tend to piss people off. У нас, ФБР, есть склонность выводить людей из себя.
This Escorpion is starting to piss me off. Этот Скорпион начинает меня выводить из себя.
That guys is really starting to piss me off. Эти ребята реально начинают выводить меня из себя.
You're really starting to fucking piss me off. Ты начинаешь действительно меня выводить из себя
Больше примеров...
Нассать (примеров 16)
All right, we're gonna piss on Rider in his sleep! Так, мы собираемся нассать на Райдера, пока он спит!
Yes, yes. Oh, so you know that they were trying to piss on your rug. начит вы в курсе, что они хотели нассать на ваш ковЄр, да?
Least he didn't piss in it this time. Он мог бы нассать туда.
This guy comes into a bar... walks to the bartender and says... "Bartender, I got a bet for you. I'll bet you $300 that I can piss... into that glass over there... and not spill a drop." Парень заходит в бар... подваливает к бармену и говорит..."Бармен, готов поспорить с тобой на триста баксов, что я смогу нассать... вон в тот стакан... и ни одной капли мимо."
Yeah, you piss in somebody's sandbox, they tend to respond rather quickly. Да, если нассать кому-то в ботинки, реакция не заставит себя ждать.
Больше примеров...
Нассал (примеров 11)
He had to go and piss all over everything. Он ушел и нассал на все.
You want me to piss in a cup? Хочешь что бы я нассал в баночку?
Did you piss on me? Ты что нассал на меня?
It just took a piss. That's what happened. Он нассал, вот что!
Did someone take a piss in your cornflakes? Кто-то нассал тебе в хлопья?
Больше примеров...
Позлить (примеров 49)
Look, she knows just how to piss me off. А она знает, как меня позлить.
You're just here to piss us off! Вы здесь просто для того, чтобы позлить нас.
LUCIOUS: No, her making it impossible for me to enter my house is more than her trying to piss me off. Нет, она не даёт мне вернуться в мой дом, не просто чтобы меня позлить - она что-то задумала.
She's trying to piss me off. Она просто хочет меня позлить.
And piss them off a bit too. Чтобы этого человека позлить.
Больше примеров...