Английский - русский
Перевод слова Piss

Перевод piss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моча (примеров 111)
Your breath, your piss, your shit - this whole room smells of death! Твое дыхание, твоя моча, твое дерьмо - вся эта комната воняет смертью!
I was just wondering if you've anything decent to offer, or just donkey piss? Можете предложить, что то из достойного? Или на сегодня, только ослиная моча?
It looks like horse piss. Выглядит, как лошадиная моча.
He's not an absconder, he made his appearances, his piss has been clean. Нарушений нет, отмечается регулярно, моча всегда чистая.
Back when I was full of piss and vinegar, and my bed wasn't, I fell in love with the sweetest girl ever to skip through a field of posies. Когда моча била мне в голову, а не в мои простыни, я был влюблён в милейшую девушку, из всех, что когда-либо бегали по цветочным лугам.
Больше примеров...
Разозлить (примеров 87)
I can't help myself from trying to piss him off. И я не могу пересилить себя, когда хочу разозлить его.
You do not want to piss me off on your first day back, okay? Ты же не хочешь разозлить меня в первый же день после возвращения, ладно?
You want to piss off a feminist, call her a cum catcher, that'll get her attention. Хотите разозлить феминистку? Назовите её спермоглотом! Это привлечёт её внимание!
You trying to piss me off? Ты хочешь меня разозлить?
Mm. You know, if you really wanted to piss this guy off, why not just move in? Если хочешь по-настоящему разозлить этого парня, въезжай к нему.
Больше примеров...
Отлить (примеров 101)
I just went for a piss! Проклятые! А ведь только вышел отлить!
I was only taking a piss. Я только сходил отлить.
Hold on, I must make piss. Постой, мне нужно отлить.
Those who want to piss, come! Кто хочет отлить, пошли!
You said you just needed to piss. Ты же сказал только отлить.
Больше примеров...
Злить (примеров 56)
Yeah, or... you could not piss off the angry giants. Ага... или можешь не злить великанов.
And I don't want to piss off the ghost. И я не хочу злить привидение.
I don't want to piss him off. Не хочу его злить.
I didn't want to piss you off. Чтоб тебя не злить.
Not a good person to piss off. Не стоит его злить.
Больше примеров...
Ссать (примеров 59)
A woman who wanted to piss, pissed on me. Женщина, которая хотела ссать, нассала на меня.
It's a miracle any of you can piss seeing as you gotta find your dick first. Удивляюсь, что вы ссать можете, ведь для этого надо как-то свой хер увидеть.
Vince will not piss in a cup for you or anyone else! А Винс не будет ссать в стаканчик, ни в твой, ни в чей-либо ещё!
all over my back yard, I will piss on your grave each and every fucking day. на моём заднем дворе, я буду ссать на твою могилу каждый ебаный день.
I piss warnings, pig. Ссать я хотела на предупреждения, свинтус.
Больше примеров...
Писать (примеров 63)
Remember how far we could piss when we were younger? Помнишь, как далеко мы могли писать, когда были моложе?
I'm not gonna piss on the couch, not gonna happen. Я не буду писать на диван, этого не случится.
"Piss in the street!" "Open a theme pub!" "Писать на улице!" "Открыть тематический паб!"
What if I have to piss? А если я захочу писать?
I really need a piss. Я очень хочу писать.
Больше примеров...
Поссать (примеров 68)
Don't even have to get up to piss. Даже не надо вставать, чтобы поссать.
I gotta piss first. Мне тут поссать надо.
Maybe I should just piss on your head, It seems me acceptible right here. Может, поссать вам на голову, похоже, что это здесь в порядке вещей.
Dottie, I gotta take a piss! Дотти, мне поссать надо!
I'll be right back, gotta piss. Я мигом - поссать надо.
Больше примеров...
Пописать (примеров 50)
You don't see me letting my son go take a piss, do you? Ты хоть раз видел, чтобы я отпустил своего сына пописать, а?
Piss in a cup, group therapy, curfew? Пописать в чашку, групповая терапия, комендантский час?
All right, I just got to go take a misty, stop-and-go piss in your bathroom, then we'll be good to go. Отлично, мне нужно только прерывисто пописать в твоем туалете, и выходим.
When you stepped on land you couldn't even piss straight in the john А когда сходишь на землю, ты не можешь даже толком пописать в унитаз.
Open up, I need to piss! Откройте, мне пописать надо!
Больше примеров...
Туалет (примеров 61)
So you went for a piss about halfway through? Итак, ты отправился в туалет примерно на середине фильма?
How many times did I tell you to take a piss before going to bed? Сколько раз я тебе говорил, что надо ходить в туалет перед сном!
No, I'm letting you take a piss. Нет, провожаю в туалет.
I tell you guys if they don't show up in one minute with their Mercedes,... it's going to be coffee, smokes and a piss. Если через минуту они не появятся, я разрешаю себе кофе, сигарету и туалет!
I figured either way I cannot take a piss there because... either the lavatory is closed - the toilet is not working, so you can't use it... or you will pee on a work of art! ...Right into an artist's soul. А я подумал, туда же все равно писать нельзя, потому что... либо туалет не работает - закрыто, нельзя, либо, ты нассышь в произведение искусства... прямо художнику в душу.
Больше примеров...
Помочиться (примеров 42)
No, you can't afford to piss me off. Нет, вы не можете себе позволить помочиться на меня.
Then I shall follow him to the afterlife... and piss upon his shadow... Тогда я должен последовать за ним в преисподнюю... и помочиться на его тень...
Woyzeck don't you have to piss again? Войцек, не хочет ли он опять помочиться?
I suddenly got this unbearable urge to piss. Мне внезапно невыносимо захотелось помочиться.
"Can't take a piss without his wife there to shake his Huch afterwards." Не может помочиться если рядом нет жены, чтобы стряхнуть его хуч после этого.
Больше примеров...
Мочиться (примеров 37)
Not a one left to piss against a wall, Highness. Больше некому мочиться на стены, ваше высочество.
I find it easier to piss when I whistle. Когда я свищу, мне легче мочиться.
It means you can't eat mashed-potato butties and piss in the sink. Ты тогда не сможешь есть бутеры с картофельным пюре и мочиться в раковину.
Not some angry boy who can barely piss without splashing everyone about him. не щенок, который только и может мочиться думая только о себе
"Time to piss, you piss." Есть время мочиться - мочитесь...
Больше примеров...
Выводить (примеров 18)
Kyle, your facts are starting to piss me off. Кайл, твои факты начинают выводить меня из себя.
People are afraid to show their emotions because they don't want their mates to take the piss. Люди боятся показывать свои эмоции потому что они не хотят выводить своих друзей ими из себя.
This Escorpion is starting to piss me off. Этот Скорпион начинает меня выводить из себя.
The city wanted to take it down, but that was not the right time to piss more black people off. Город хотел сстереть его, но время было неподходящее, чтобы выводить из себя еще больше черных.
Why did he bring them all here and piss me off again? Ну почему ему нравится выводить меня из себя?
Больше примеров...
Нассать (примеров 16)
You can even piss on me if you like. Можешь даже нассать на меня, если хочешь.
All right, we're gonna piss on Rider in his sleep! Так, мы собираемся нассать на Райдера, пока он спит!
Or should we take the slow and painful approach and piss in his OJ? Или пойти медленным и болезненным путём и нассать ему в сок?
Not so sure I want to thank you for that so much as rip your head off and piss on your bloody neck stump. Кажется, вместо благодарности я хочу оторвать тебе голову и нассать на останки шеи.
I should piss in it. Надо будет туда нассать.
Больше примеров...
Нассал (примеров 11)
He had to go and piss all over everything. Он ушел и нассал на все.
Don't fucking tell me I have reporter piss on me. Только не говори, что журналюга на меня нассал.
You want me to piss in a cup? Хочешь что бы я нассал в баночку?
He done piss his pants. Он нассал в штаны!
It just took a piss. That's what happened. Он нассал, вот что!
Больше примеров...
Позлить (примеров 49)
You put that on to piss me off and catch Pablo's eye. Ты надел его, чтобы позлить меня и заполучить внимание Пабло.
She starts kissing me to piss him off. Она стала целовать меня, чтобы позлить его.
I mean, I only stopped taking them to piss off my parents. Ну, я перестала их принимать просто чтобы позлить родителей.
I know you just invited me to piss Lauren off. Я знаю, что вы пригласили меня, только чтобы позлить Лорен.
I'll always be grateful to Betsy 'cause the only reason Ellie dated me in the first place was to piss her off. Я всегда буду благодарен Бетси, потому что единственная причина, по которой Элли стала со мной встречаться - чтобы позлить её.
Больше примеров...