| You and Stannis cut through us like piss through snow. | Вы со Станнисом шли через нас как моча сквозь снег. |
| Fish piss and sand in your cooch. | Рыбья моча и песок в пизде. |
| You piss positive again, that's where you're going - Right back, full sentence. | Еще одна положительная моча и снова там будешь - уже на полный срок. |
| I swear, piss is sterile. | Я клянусь, моча стерильна. |
| Oh, freeze my piss, if the royal finger ain't beckoning me. | Чтоб у меня моча замерзла, король, кажется, зовет меня. |
| They don't want to piss off the Trump administration. | Они не хотят разозлить администрацию Трампа. |
| All right, I don't care what you have to do and who you have to piss off. | Ладно, мне всё равно, что тебе нужно сделать и кого разозлить. |
| Tedious, I know, but if you really want to piss him off, that's what you should call him. | Скучно, я знаю, но если вы хотите его разозлить, вы должны звать его именно так. |
| You'd do anything to piss me off. | Тебе бы только разозлить меня. |
| You trying to piss me off? | Ты хочешь меня разозлить? |
| I'm sure he can barely piss straight. | Я уверен, что он даже отлить стоя не может. |
| I've gotta piss too, I'll be right back. | Мне тоже нужно отлить, сейчас вернусь. |
| Meaning I need to piss and need no-one to hold my cock. | А то, что мне надо отлить и подержать свой член я смогу сам. |
| I just went for a piss! | Проклятые! А ведь только вышел отлить! |
| Vince, are you taking piss? | Винс, ты пошел отлить? |
| Remind me never to piss you off. | Напомни мне никогда тебя не злить. |
| Yeah, or... you could not piss off the angry giants. | Ага... или можешь не злить великанов. |
| A who's who of people you'd rather we not piss off. | Крутые шишки, которых лучше не злить. |
| I'm still gonna be living with my mother, still gonna be working for my brother, still gonna piss off my daughter. | Я все так же собираюсь жить с мамой, работать на брата и злить мою дочь. |
| Mr. Sulu, remind me never to piss you off. | Мистер Сулу, Нужно запомнить, что вас лучше не злить |
| I can't piss in that shit pile. | Я не могу ссать в эту кучу дерьма. |
| I'm going to piss on your laptop. | Я собираюсь ссать на вашем ноутбуке. |
| "Don't piss in the wind, or you'll be unhappy". | "Против ветра плохо ссать - можешь мокрым сразу стать". |
| Telling us when to eat, when to sleep, when to piss. | Говорил нам, когда есть, когда спать, когда ссать. |
| I'm dying for a piss. | Умираю, ссать хочу. |
| When a girl says a word like "piss", it means she wants jiggy beast. | Когда девушка говорит "писать", это значит, что она хочет. |
| We want to piss too! | Мы тоже хотим писать! |
| And I'd like to take a piss. | И очень хочу писать. |
| I really need a piss. | Я очень хочу писать. |
| You think you're the cream on top of a bottle of piss, but any more row and you're on report. | ы думаете, что вы сливки на вершине бутылки мочи, но еще одна выходка и вы будете писать рапорты. |
| Take my dick to piss so tired, can't get up | Отнеси мой хер поссать, сил нет. |
| I need a piss actually. | Мне, собственно, надо поссать. |
| Maybe I should just piss on your head, It seems me acceptible right here. | Может, поссать вам на голову, похоже, что это здесь в порядке вещей. |
| Because he wouldn't piss on us if we were on fire, and if he was really desperate for a piss. | Потому что он бы не нассал на нас если бы мы были в огне, и если бы он очень хотел поссать. |
| Next time you take a piss, take some of that piss, get it on your fingertips, do like this, here. | "Когда пойдешь поссать..."возьми немного мочи... "на кончики пальцев... и сделай вот так..." |
| I have to take a piss, buy cigarettes, get a fix! | Мне нужно пописать, купить сигарет, ширнуться. |
| Do leave him enough gristle to piss through. | Оставь ему чем пописать. |
| Mm-hmm... and I had to take a piss. | и мне нужно было пописать. |
| The Mayor, actually, Thomas Bludworth, went back to bed on the first night saying, "a woman might piss it out." | Мэр, как ни странно, Томас Блудворт, вернулся в постель в первую ночь сказав, "И женщина могла бы пописать и потушить его". |
| They're here for our support and our protection, and you will not even be taking a piss without them close enough to give it a shake. | Они здесь, чтобы поддерживать нас и защищать, и даже ходить пописать вы теперь будете под их чутким вниманием. |
| Hey, what if he trips while taking a piss? | А что, если он споткнется, когда пойдет в туалет? |
| I thought he was going to go take a piss and he went out the back door. | Я думал, он в туалет, а он вышел через задний ход. |
| I need a piss. | Я хочу в туалет. |
| The stoner who used to steal our milk and top it up with yeah, he used to piss into a water bottle cos he couldn't be bothered to walk to the toilet. | Укурок, который воровал наше молоко и доливал в него воду о да, он ссал в бутылки лень было в туалет идти |
| You don't need to ask me every time you need to go take a piss. | МОЖНО НЕ СПРАШИВАТЫ, КОГДА ХОТИТЕ В ТУАЛЕТ. |
| Jan-OIov couldn't piss for a week. | Наш Ян-Улоф не мог помочиться целую неделю. |
| You can even piss on me or something. | Ты можешь помочиться на меня или что-нибудь вроде того. |
| Woyzeck don't you have to piss again? | Войцек, не хочет ли он опять помочиться? |
| All right, I need a piss, too. | И мне надо помочиться. |
| And piss in my washbasin? | И помочиться в мою раковину? |
| Where would you like me to piss, Johnny? | Где я должен мочиться, Джонни? |
| I want this place shipshape for our public demonstration, and the day after that, well, I won't be worth a damn and the Order Draco won't have a pot to piss in. | Я хочу, чтобы это место было в полном порядке для публичной демонстрации, и дня после нее, что ж, я не буду стоить и выеденного яйца и Заказ Драко не получит горшка, чтобы мочиться. |
| You can still piss? | Ты всё равно можешь мочиться? |
| No, sycamores, he liked to piss on. | На них он любил мочиться. |
| Take a piss outside. | Мочиться надо на улице! |
| Wrong day to piss me off. | Сегодня не тот день, чтобы выводить меня из себя. |
| Just trying to reduce the amount of times that you piss people off. | Попытайтесь хоть какое-то время не выводить людей из себя. |
| I'm a tough guy You don't want to piss me 011. | Тебе не захочется выводить меня из себя. |
| That guys is really starting to piss me off. | Эти ребята реально начинают выводить меня из себя. |
| The city wanted to take it down, but that was not the right time to piss more black people off. | Город хотел сстереть его, но время было неподходящее, чтобы выводить из себя еще больше черных. |
| Hell, I bet he even got you to take a piss in some poor guy's hat. | Бля, уверен он даже заставил тебя нассать в шляпу какому-то бедняге. |
| All right, we're gonna piss on Rider in his sleep! | Так, мы собираемся нассать на Райдера, пока он спит! |
| Yes, yes. Oh, so you know that they were trying to piss on your rug. | начит вы в курсе, что они хотели нассать на ваш ковЄр, да? |
| Least he didn't piss in it this time. | Он мог бы нассать туда. |
| I piss on your music! | Нассать мне на твою музыку! |
| He had to go and piss all over everything. | Он ушел и нассал на все. |
| You want me to piss in a cup? | Хочешь что бы я нассал в баночку? |
| It just took a piss. That's what happened. | Он нассал, вот что! |
| The rabbit is fixed to piss himself! | Трусливый заяц нассал в штаны! |
| Because he wouldn't piss on us if we were on fire, and if he was really desperate for a piss. | Потому что он бы не нассал на нас если бы мы были в огне, и если бы он очень хотел поссать. |
| She starts kissing me to piss him off. | Она стала целовать меня, чтобы позлить его. |
| I'm not just seeing him to piss you off. | Я хочу видеться с ним не для того, чтобы позлить тебя. |
| I think you're being stubborn just to piss him off. | Я думаю... что ты ведёшь себя так упрямо только, чтобы позлить Жингра. |
| Did you marry Justin to piss your father off? | Ты вышла за Джастина, чтобы позлить отца? |
| And piss them off a bit too. | Чтобы этого человека позлить. |