Английский - русский
Перевод слова Piss

Перевод piss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моча (примеров 111)
And the piss that you feel on your forehead is gonna be mine. И моча, которую ты чувствуешь у себя на лбу, будет моей.
And it was piss. А это была моча.
It's like a bag of piss. На вкус как моча.
This is piss Piss with ink Это моча Моча с чернилами
Your piss will never fucking make it into my tent, because by some unforeseen Nicola Murray-shaped fiasco, like every fucking Nicola Твоя моча никогда не заберется в мою палатку, потому что из-за одного непредвиденного Николамюррейского фиаско, похожего на другие
Больше примеров...
Разозлить (примеров 87)
Or you're trying to piss me off. Или же ты хочешь меня разозлить.
They say if you want to piss off god, just tell him your plans. Говорят, если хочешь разозлить бога, расскажи ему о своих планах.
You know what would piss off the Taliban most right now? Знаете что сейчас может разозлить Талибан?
That would piss off a lot of people. Это могло многих разозлить.
You trying to piss off Foreman? Вы пытаетесь разозлить Формана?
Больше примеров...
Отлить (примеров 101)
Either it's a security check or he went tor a piss. Либо это проверка на всякий случай, либо он пошёл отлить.
I just need to take a piss, all right? Мне просто нужно отлить, всё в порядке?
He needs tweezers to take a piss! Чтобы отлить, ему нужен пинцет!
If you took your gloves off to find your cock to have a piss, you lost a finger to the frost. Сняв перчатки, чтобы достать член и отлить, можно было отморозить пальцы.
And also, the real me has been down in the basement with the real, passed-out you for quite a while now, so I probably need to piss pretty badly, so hurry up, okay? И кстати, настоящий я в подвале с настоящим, вырубившимся тобой уже довольно долго, поэтому мне, вероятно, очень нужно отлить. так что, поторопись, хорошо?
Больше примеров...
Злить (примеров 56)
Didn't mean to piss off the company gangbanger. Поверь, я не хочу злить такого бандита, как ты.
He's my own grandpa, and I still make damn sure I never piss him off none. Он мой дедушка, а я все равно сделаю что угодно, только чтоб его не злить.
Not a guy I'd wanna piss off. Не хотел бы я злить этого типа.
I don't want to piss him off. Не хочу его злить.
All right, seriously, you're starting to piss me off now. Я не шучу - вот теперь ты начинаешь меня жутко злить.
Больше примеров...
Ссать (примеров 59)
You're gonna sit there and piss your pants like a man while I take your money. Будете сидеть и ссать в штаны, как мужчины, пока я забираю ваши деньги.
I don't really gotta piss. I'm trying to talk at you, man. Я не ссать, а поговорить хочу, брат.
Bro, I swear, bro, I may ask you to blow yourself up but I will never ask you to piss in your own mouth. Брат, клянусь, братан, могу тебя попросить себя взорвать но себе в рот ссать никогда не заставлю.
Piss your pants, but your mission В штаны ссать, а поставленную задачу:
Fuck me, I got to piss! Твою мать, я ссать хочу!
Больше примеров...
Писать (примеров 63)
All you gotta do, keep out of trouble and don't piss on anyone's head. Нужно лишь не лезть в проблемы и не пИсать никому на голову.
By day I inspect sinks and by night I piss in them? Днём я проверяю раковины, а ночью я в них писать буду?
Because we want to take a piss. Потому что мы хотим писать.
I needed a piss. Я... хочу писать.
I like to get up early, with the light... take a piss outside, against a tree. Я люблю вставать рано, с рассветом, и писать во дворе на дерево, чувствуя, как ветерок ласкает мой член.
Больше примеров...
Поссать (примеров 68)
I really gotta piss, man. Мне правда надо поссать, открывайте!
Take my dick to piss so tired, can't get up Отнеси мой хер поссать, сил нет.
Yeah, piss is okay. Да, можно и поссать.
This guy doesn't take a piss without bodyguards holding his dick. Этот парень даже поссать не сходит без телохранителей, придерживающих его член.
Then one of you morons will take a piss and the other one stays in the car! Если поссать... Один из вас, клоунов, идёт и ссыт. А другой сидит в машине.
Больше примеров...
Пописать (примеров 50)
Can't even piss straight without having a servant hold it for them. Пописать прямо и то не могут, если слуга не держит им член.
I heard he stops to take a piss at every house in the city, Я слышал он останавливается что бы пописать в каждом доме в городе,
You don't need to ask me every time you need to go take a piss. Не нужно каждый раз спрашивать когда нужно сходить пописать.
I couldn't let anyone know, I couldn't go swimming, or even take a piss with others Я не могу никому рассказать, я не могу ходить плавать, не могу даже пописать рядом с другими.
Can I take a piss? Можно пописать? - Нет.
Больше примеров...
Туалет (примеров 61)
And if they are not too tight... so I would not have to tug with them every time I want to pee, take a piss. И чтобы не слишком туго ходили, чтобы не приходилось рвать их при каждом походе в туалет.
Yeah, and I need to take a piss, like, an hour ago. а я уже час хочу в туалет.
I'm going for a piss. Я пойду в туалет.
As long as Seamus here don't need to piss. Если только Симусу в туалет не надо будет.
The stoner who used to steal our milk and top it up with yeah, he used to piss into a water bottle cos he couldn't be bothered to walk to the toilet. Укурок, который воровал наше молоко и доливал в него воду о да, он ссал в бутылки лень было в туалет идти
Больше примеров...
Помочиться (примеров 42)
I tried to take a piss, I didn't even recognize myself. А тут пошел помочиться, так я там себя больше не узнаю.
I always say, you could, you know, piss in the corner and nobody would complain. Я всегда говорю, что ты мог бы помочиться в углу и никто бы не пожаловался.
Pete, do you really do this every time you take a piss? Пит, ты делаешь так каждый раз, когда тебе нужно помочиться?
Forgive me, I have to piss. Извините, мне нужно помочиться.
A Marine and a sailor are taking a piss. Морской пехотинец и моряк пошли в сортир помочиться.
Больше примеров...
Мочиться (примеров 37)
Serpico, how can you piss at a time like this? Серпико, как ты можешь мочиться в такой момент?
I'll piss on your grave yet! Я еще буду мочиться на ваши могилы!
It means you can't eat mashed-potato butties and piss in the sink. Ты тогда не сможешь есть бутеры с картофельным пюре и мочиться в раковину.
"In the Marines, they teach us not to piss on our hands." "А в морской пехоте учат не мочиться на руки."
No, sycamores, he liked to piss on. На них он любил мочиться.
Больше примеров...
Выводить (примеров 18)
Just trying to reduce the amount of times that you piss people off. Попытайтесь хоть какое-то время не выводить людей из себя.
And, uh, remind me never to piss you off. И напомните мне никогда не выводить вас из себя.
We at the FBI do tend to piss people off. У нас, ФБР, есть склонность выводить людей из себя.
You are beginning to piss me right off! Ты начинаешь выводить меня из себя!
Really think it's smart to piss me off again? Действительно думаешь, что это умно, опять выводить меня из себя?
Больше примеров...
Нассать (примеров 16)
Had to take a piss in the sink in the end. Пришлось нассать в раковину в итоге.
Yes, yes. Oh, so you know that they were trying to piss on your rug. начит вы в курсе, что они хотели нассать на ваш ковЄр, да?
I piss on your music! Нассать мне на твою музыку!
I ask you to run something, I normally got to stand here and threaten to piss in your face before it gets done. Обычно тебе пока в рожу нассать не пригрозишь, ты пальцем не пошевелишь.
I should piss in it. Надо будет туда нассать.
Больше примеров...
Нассал (примеров 11)
Don't fucking tell me I have reporter piss on me. Только не говори, что журналюга на меня нассал.
He done piss his pants. Он нассал в штаны!
Did you piss on me? Ты что нассал на меня?
It just took a piss. That's what happened. Он нассал, вот что!
Did someone take a piss in your cornflakes? Кто-то нассал тебе в хлопья?
Больше примеров...
Позлить (примеров 49)
You have tattoos to piss off your dad. Ты сделал татуировку, чтобы позлить папашу.
I meant it to piss Jessica off. Я сделал это, чтобы позлить Джессику.
Tell me the truth, You invited me tonight just to piss off your mother. Скажи мне правду, ты пригласила меня сегодня, только чтобы позлить свою мать?
Your wife is a whore who married you to piss me off! Твоя жена - шлюха, которая вышла за тебя замуж, чтобы позлить меня!
To piss off the temple elders. Чтобы позлить старейшин храма.
Больше примеров...