It tastes like piss compared to what we have in Napa. | На вкус как моча, по сравнению с теми, что делают в Напе. |
There's always urine masks, but sometimes your piss can come out a little too clean. | Всегда можно использовать химикаты, но иногда моча получается немного чище, чем нужно. |
First of all, this coffee tastes like piss. | Во-первых, кофе на вкус как моча. |
I used to see everything in terms of whether it would piss off my parents. | Я обычно видела все в терминах того, будет ли это моча от моих родителей. |
It's like a bag of piss. | На вкус как моча. |
All it did was sell a lot of CDs and piss off a whole lot of fetuses. | Все что получилось - продать много дисков и разозлить еще больше плодов. |
I believe, sir, that's because they don't want to piss you off. | Думаю, сэр, это потому, что они не хотят разозлить вас. |
Incredible... not credible as in "wrong" as in it's wrong to trash Hayward's reputation and piss off the union just so you can look all tough for the Mayor! | Невероятно... не вероятно. это как "неверно" и будет неверно разрушить репутацию Хейварда и разозлить профсоюз только чтобы показать мэру, какая ты крутая. |
I wanted to piss my mum off. | Я хотела разозлить мою маму. |
You're bound to piss off a few people. | Точно получится кого-нибудь разозлить. |
I go to take a piss in the bedroom. | Я пошёл отлить в туалет в спальне. |
Listen, I need a piss. | Слушай, мне надо отлить. |
If I piss to the South, the Russians move in on the North. | Стоит выйти отлить на юг, как русские переедут на север. |
The only pot I have, you can't even piss in. | В мое судно едва отлить можно. |
I just went for a piss! | Я только вышел отлить, а вы уже заняли мой дом. |
Frost is pissing off a lot of people that you don't want to piss off. | Фрост разозлил многих людей, которых злить не стоило. |
Remind me to never piss off a witch. | Напомни мне никогда не злить ведьму. |
We didn't mean to piss off the gang. | Мы не хотели злить банду. |
No, you can't afford to piss me off. | Нет, непозволительно меня злить. |
I don't want to piss him off. | Не хочу его злить. |
Curfew every night, piss in a cup whenever they say, you gotta do three job interviews in a week for jobs you never gonna get. | Комендантский час каждую ночь, ссать в банку каждый раз, когда они говорят тебе делать это Ты должна проходить по три собеседования в неделю на работу, которую все равно не получишь. |
"Don't piss in the wind, or you'll be unhappy". | "Против ветра плохо ссать - можешь мокрым сразу стать". |
It's gonna piss everywhere. | Она будет ссать повсюду. |
I'll beat you not with birches, but with cudgels until you piss blood! | Я тебя не батогами, а канчуками так проучу, что кровью ссать будешь. |
Gotta piss, I am bursting! | Ссать хочу, а то ща лопну. |
I just had to piss in the hallway. | Мне пришлось писать в холле. |
I needed a piss. | Я... хочу писать. |
I like to get up early, with the light... take a piss outside, against a tree. | Я люблю вставать рано, с рассветом, и писать во дворе на дерево, чувствуя, как ветерок ласкает мой член. |
Till he can't piss standing up. | Пока он не научится писать стоя. |
Hey, what is it about this case that makes you willing to piss off Guziewicz so much, hmm? | Что в этом деле такого особенного, что заставляет Гузиевич кипятком писать? |
He need to take a piss, whether he know it or not. | Ему нужно сходить поссать, если он еще не в курсе. |
How about I'll lay my piss in your face? | Как я могу поссать, если ты смотришь? |
This guy doesn't take a piss without bodyguards holding his dick. | Этот парень даже поссать не сходит без телохранителей, придерживающих его член. |
Next time you take a piss, take some of that piss, get it on your fingertips, do like this, here. | "Когда пойдешь поссать..."возьми немного мочи... "на кончики пальцев... и сделай вот так..." |
Next time you take a piss, take some of that piss, | "Когда пойдешь поссать..."возьми немного мочи... |
Five, six, piss on sticks. | Пять, шесть, пописать на палочку. |
Can't even piss straight without having a servant hold it for them. | Пописать прямо и то не могут, если слуга не держит им член. |
All right, I just got to go take a misty, stop-and-go piss in your bathroom, then we'll be good to go. | Отлично, мне нужно только прерывисто пописать в твоем туалете, и выходим. |
When you stepped on land you couldn't even piss straight in the john | А когда сходишь на землю, ты не можешь даже толком пописать в унитаз. |
And Yoyo, of course, is going to let us piss together. | И ты думаешь, Юю любезно позволит нам пойти пописать вдвоём? Нет? |
Before the charade, remember to take a piss. | Главное - не забыть сходить в туалет. |
You think those whales piss in that water? | Я думаю, что они бегают в туалет в закусочную. |
I tell you guys if they don't show up in one minute with their Mercedes,... it's going to be coffee, smokes and a piss. | Если через минуту они не появятся, я разрешаю себе кофе, сигарету и туалет! |
I JUST WANTED TO TAKE A PISS. | Я просто хотел в туалет. |
The stoner who used to steal our milk and top it up with yeah, he used to piss into a water bottle cos he couldn't be bothered to walk to the toilet. | Укурок, который воровал наше молоко и доливал в него воду о да, он ссал в бутылки лень было в туалет идти |
Oh, what I wouldn't give to piss in that bastard's office. | Я бы все отдал, чтобы помочиться в кабинете этой сволочи. |
If I could piss, I'd be okay. | Если бы я мог помочиться, был бы счастлив. |
I tried to take a piss, I didn't even recognize myself. | А тут пошел помочиться, так я там себя больше не узнаю. |
AND FEEL FREE TO PISS IN IT. | И можешь туда помочиться. |
A Marine and a sailor are taking a piss. | Морской пехотинец и моряк пошли в сортир помочиться. |
Where would you like me to piss, Johnny? | Где я должен мочиться, Джонни? |
What am I supposed to do, piss in here? | Что мне делать, здесь мочиться? |
Those jocks you used to blow during lunch they shattered my legs, bashed in my brains, mangled my cock, so that I have to piss and cum sideways for the rest of my life. | Те качки, у которых ты "брала" во время большой перемены они раздробили мне ноги, пробили мне мозги, покалечили мой член, да так, что всю оставшуюся жизнь я буду кончать и мочиться в сторону. |
Otherwise I can not even piss. | Я даже не мог мочиться... |
No, sycamores, he liked to piss on. | На них он любил мочиться. |
And, uh, remind me never to piss you off. | И напомните мне никогда не выводить вас из себя. |
People are afraid to show their emotions because they don't want their mates to take the piss. | Люди боятся показывать свои эмоции потому что они не хотят выводить своих друзей ими из себя. |
That guys is really starting to piss me off. | Эти ребята реально начинают выводить меня из себя. |
Who cares, Charlie you should just be able to go about your business, piss me off, and not give a fuck. | Всё равно, Чарли, ты должен заниматься своими делами, выводить меня из себя и не ебать себе мозг. |
Really think it's smart to piss me off again? | Действительно думаешь, что это умно, опять выводить меня из себя? |
All right, we're gonna piss on Rider in his sleep! | Так, мы собираемся нассать на Райдера, пока он спит! |
Yes, yes. Oh, so you know that they were trying to piss on your rug. | начит вы в курсе, что они хотели нассать на ваш ковЄр, да? |
Least he didn't piss in it this time. | Он мог бы нассать туда. |
I piss on your music! | Нассать мне на твою музыку! |
I should piss in it. | Надо будет туда нассать. |
You want me to piss in a cup? | Хочешь что бы я нассал в баночку? |
He done piss his pants. | Он нассал в штаны! |
Hey old boy, I hope you didn't piss in the sink. No. I'd prefer the toilet. | Эй, парень, надеюсь, ты не нассал в раковину? |
The rabbit is fixed to piss himself! | Трусливый заяц нассал в штаны! |
Because he wouldn't piss on us if we were on fire, and if he was really desperate for a piss. | Потому что он бы не нассал на нас если бы мы были в огне, и если бы он очень хотел поссать. |
Unloading this into one of them will just piss them off. | Разрядить его в одного из них - это просто их позлить. |
Did you marry Justin to piss your father off? | Ты вышла за Джастина, чтобы позлить отца? |
Just to piss me off. | Только чтобы меня позлить. |
If you wanna piss off daddy, fine. | Хочешь позлить папочку, отлично. |
I just said that before to piss you off. | Я просто хотел тебя позлить. |