Английский - русский
Перевод слова Piss

Перевод piss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моча (примеров 111)
It tastes like piss compared to what we have in Napa. На вкус как моча, по сравнению с теми, что делают в Напе.
When I eat asparagus, my piss stinks. Когда я ем спаржу, моя моча воняет.
His body spray smells like cat piss. Его дезодорант пахнет как кошачья моча.
I don't care if it's juice, water, ginger ale, or piss. Сок, вода, имбирный эль, моча - мне пофиг.
Cat piss, right? Yeah. Кошачья моча, верно?
Больше примеров...
Разозлить (примеров 87)
It looks like you're trying to piss off your parents. Выглядит так, что ты пытаешься разозлить своих родителей.
All it did was sell a lot of CDs and piss off a whole lot of fetuses. Все что получилось - продать много дисков и разозлить еще больше плодов.
Jonathan's not a man you want to piss off. Джонатан - не тот человек, которого ты захочешь разозлить.
I can't help myself from trying to piss him off. И я не могу пересилить себя, когда хочу разозлить его.
He doesn't need me to give him a reason to piss you off. Ему не обязательно давать мне причину разозлить тебя.
Больше примеров...
Отлить (примеров 101)
That liquor store was supposed to be a quick piss stop, not a goddamn Lee Marvin moment. В забегаловке бы отлить по-быстрому должны были, а не Ли Марвина изображать.
Well, Dan! I gotta take a piss Слушай, Дэн... надо бы отлить.
It was the first time I'd ever been there and I was just taking a piss and the copper jumped us. Я был там в первый раз и всего лишь хотел отлить, когда коп накрыл нас.
After the dinner, we went out on the piss. После ужина мы пошли отлить.
Those who want to piss, come! Кто хочет отлить, пошли!
Больше примеров...
Злить (примеров 56)
He's my own grandpa, and I still make damn sure I never piss him off none. Он мой дедушка, а я все равно сделаю что угодно, только чтоб его не злить.
I don't want to piss off 1.3 billion people, but... your victims must have seen the Black Unicorn, and somebody wanted to make sure they didn't live to tell about it. Не хотелось бы мне злить 1,3 миллиарда людей, но... ваши жертвы, должно быть, увидели Черного Единорога, и кто-то хотел быть уверенным, что они не расскажут об этом.
OK, apply three times a day, stay out of the sun and, er... try not to piss off any more fat kids, huh? Так, наноси три раза в день, держись подальше от солнца и попытайся больше не злить толстых детишек.
What is it exactly we're looking for being I'm starting to piss a lot of people off, Mr. Mulder? Что точно мы ищем по сути я начинаю злить многих людей, мистер Малдер?
Not a good person to piss off. Не стоит его злить.
Больше примеров...
Ссать (примеров 59)
If I didn't have to hold my dick 'cause I gotta piss, I would shake your hand. Если бы я не держал свой член... из-за того, что сильно хочу ссать, я бы пожал тебе руку.
It's a miracle any of you can piss seeing as you gotta find your dick first. Удивляюсь, что вы ссать можете, ведь для этого надо как-то свой хер увидеть.
Still hurts when I piss. До сих пор ссать больно.
Darling, don't piss about. Дарлинг, не ссать о.
I'm carrying the weed in a bag, and I gotta take a piss. косячок я оставил в сумке, и мне захотелось ссать.
Больше примеров...
Писать (примеров 63)
I've been drinking vodka all night and I have to piss like a racehorse! Я всю ночь пила водку, и хочу писать как лошадь!
We want to piss too! Мы тоже хотим писать!
What if I have to piss? uh? А если я захочу писать?
At least you could've learnt to piss properly? Но по крайней мере писать ты мог научиться нормально?
Here comes piss." Это всё равно что писать против ветра.
Больше примеров...
Поссать (примеров 68)
He need to take a piss, whether he know it or not. Ему нужно сходить поссать, если он еще не в курсе.
Didn't you say you wanted to piss on her tits? А разве ты не сказал, что хочешь поссать на её сиськи?
I go for a piss, you start talking to her, and... Я отошёл поссать, а ты тут же начал обхаживать её!
Hold on, let me piss first Постой, дай мне первому поссать
I was taking a piss at night, there were no kids. Я просто хотел там ночью поссать.
Больше примеров...
Пописать (примеров 50)
Five, six, piss on sticks. Пять, шесть, пописать на палочку.
I heard he stops to take a piss at every house in the city, Я слышал он останавливается что бы пописать в каждом доме в городе,
Your accomplice sneaked out for a piss? Твой помощник вышел пописать?
I got to take a piss! Я вышел, чтобы пописать.
Even when the drool was hanging from her lip for hours on end, until it crusted to her chin, or she fell off the toilet while taking a piss. Даже когда слюна висела у неё на кончике губы часами, пока не присыхала к подбородку, или когда она падала с унитаза, присев пописать.
Больше примеров...
Туалет (примеров 61)
You think those whales piss in that water? Я думаю, что они бегают в туалет в закусочную.
I've got to go piss! Мне нужно в туалет!
I need a piss. Я хочу в туалет.
I go to take a piss in the bedroom. Я пошёл отлить в туалет в спальне.
"Hey, hold everything while I take a piss!"? "Эй, остановите здесь, я в туалет схожу!"?
Больше примеров...
Помочиться (примеров 42)
All right, I need a piss, too. И мне надо помочиться.
You know, she is as nasty a little whore as ever walked this city's streets, and I'm going to piss on her grave for what she did to my cousin. Это самая отвратительная мелкая шлюшка из всех на улицах этого города, и я собираюсь помочиться на ее могилу за то, что она сделала с моим кузеном.
Piss on it is the right answer. Помочиться на рану, правильно.
A Marine and a sailor are taking a piss. Морской пехотинец и моряк пошли в сортир помочиться.
They can't piss. Не могут сами помочиться.
Больше примеров...
Мочиться (примеров 37)
You know, I'm not gonna piss in another man's sandbox. Ты ведь понимаешь, я не буду мочиться в чужую песочницу.
Not a one left to piss against a wall, Highness. Больше некому мочиться на стены, ваше высочество.
They won't piss in your yoghurt, Martin. Они не будут мочиться в твой йогурт, Мартин.
Serpico, how can you piss at a time like this? Серпико, как ты можешь мочиться в такой момент?
I'll piss on your grave yet! Я еще буду мочиться на ваши могилы!
Больше примеров...
Выводить (примеров 18)
You're beginning to piss me off. Ты начинаешь уже меня выводить из себя.
I'm a tough guy You don't want to piss me 011. Тебе не захочется выводить меня из себя.
The city wanted to take it down, but that was not the right time to piss more black people off. Город хотел сстереть его, но время было неподходящее, чтобы выводить из себя еще больше черных.
You are beginning to piss me right off! Ты начинаешь выводить меня из себя!
Why did he bring them all here and piss me off again? Ну почему ему нравится выводить меня из себя?
Больше примеров...
Нассать (примеров 16)
All right, we're gonna piss on Rider in his sleep! Так, мы собираемся нассать на Райдера, пока он спит!
Yes, yes. Oh, so you know that they were trying to piss on your rug. начит вы в курсе, что они хотели нассать на ваш ковЄр, да?
I ask you to run something, I normally got to stand here and threaten to piss in your face before it gets done. Обычно тебе пока в рожу нассать не пригрозишь, ты пальцем не пошевелишь.
Yeah, you piss in somebody's sandbox, they tend to respond rather quickly. Да, если нассать кому-то в ботинки, реакция не заставит себя ждать.
I should piss in it. Надо будет туда нассать.
Больше примеров...
Нассал (примеров 11)
He had to go and piss all over everything. Он ушел и нассал на все.
Don't fucking tell me I have reporter piss on me. Только не говори, что журналюга на меня нассал.
Hey old boy, I hope you didn't piss in the sink. No. I'd prefer the toilet. Эй, парень, надеюсь, ты не нассал в раковину?
The rabbit is fixed to piss himself! Трусливый заяц нассал в штаны!
It's okay with you if Boyd Crowder just... psssss... piss all over our all over our reputation? То есть вам все равно, что Бойд Краудер просто... нассал на вашу репутацию, нассал на вашу репутацию?
Больше примеров...
Позлить (примеров 49)
Unloading this into one of them will just piss them off. Разрядить его в одного из них - это просто их позлить.
But after that, it was mainly to piss you off. Но в основном всё было для того, чтобы тебя позлить.
Now you're just saying that to piss me off, aren't you? Ты ведь это нарочно, чтобы меня позлить?
I was only trying to piss you off. Я просто хотела тебя позлить.
She's trying to piss me off. Она просто хочет меня позлить.
Больше примеров...