And the piss that you feel on your forehead is gonna be mine. | И моча, которую ты чувствуешь у себя на лбу, будет моей. |
First of all, this coffee tastes like piss. | Во-первых, кофе на вкус как моча. |
This is piss Piss with ink | Это моча Моча с чернилами |
I don't need to drink piss to know it tastes like piss. | Не нужно пить мочу, чтобы понять, что это моча. |
Do you think my mother's piss is funny? | Моча моей матери это смешно? |
It looks like you're trying to piss off your parents. | Выглядит так, что ты пытаешься разозлить своих родителей. |
Make it through a dinner and don't piss him off. | Досидеть до конца ужина и не разозлить его. |
Army. I did it to piss him off. | Я так поступил, чтобы разозлить его. |
What, are you trying to piss me off? | Ты что, хочешь меня разозлить? |
Do we have any idea what Cyrus did to piss off both them and Vigilance? | Есть идеи, что Сайрус такого сделал, чтобы разозлить их обоих и Бдительность? |
Ah, yeah, I need a piss anyway. | Ладно, я всё равно ещё отлить хотел. |
Either let me piss or clean it out your car. | Или дай мне отлить или придётся отмывать тебе машину. |
All I could think of was how badly I had to piss. | А сам только и думаю, как бы скорее отлить. |
Agate, please open the door, I need to take a piss! | Агата, пожалуйста, открой, мне надо отлить! |
I have to go for a piss, OK? | Мне нужно отлить, хорошо? |
We don't wanna piss 'em off until we get him out of their hands. | Нельзя их злить, пока Дадли у них в руках. |
Mr. Sulu, remind me never to piss you off. | Мистер Сулу, Нужно запомнить, что вас лучше не злить |
I don't know how you do things at home, but you don't get to piss me about in my own country, do you understand? | Не знаю, как там у вас на родине, но в моей стране лучше меня не злить, понятно? |
Don't piss them off. | Не надо их злить. |
Don't want to piss off the boss. | Не хочешь злить босса? |
Only now he's paying me to listen to his split times and talk about how he can't piss for two days after a race. | Но тогда он платил мне за то, чтобы я слушала о его тяжёлых временах и говорила о том, как он не может ссать два дня после турнира. |
Still hurts when I piss. | До сих пор ссать больно. |
I'll beat you not with birches, but with cudgels until you piss blood! | Я тебя не батогами, а канчуками так проучу, что кровью ссать будешь. |
Their children will piss on our graves. | А их дети будут ходить ссать нам на могилы. |
Without my say-so, they wouldn't piss with their pants on fire. | Без моего позволения они не будут ссать, даже если у них штаны загорятся. |
So personally I wouldn't piss in it. | Так что лично я бы не стал писать в него. |
Remember how far we could piss when we were younger? | Помнишь, как далеко мы могли писать, когда были моложе? |
We're going to take a piss in it, or... I don't give a shit. | Будем снова писать в него, неважно, лишь бы вернуть всё назад. |
I should take a piss more often. | Надо было чаще писать. |
Mom's gone to piss? | Мама пошла писать, да? |
Take my dick to piss so tired, can't get up | Отнеси мой хер поссать, сил нет. |
Didn't you say you wanted to piss on her tits? | А разве ты не сказал, что хочешь поссать на её сиськи? |
I go for a piss, you start talking to her, and... | Я отошёл поссать, а ты тут же начал обхаживать её! |
I got to go piss, man! | Мне надо поссать, чувак! |
You can have that piss now. | Теперь ты сможешь поссать. |
Everybody gonna be wanting one of these to piss in. | Каждый захочит себе такую штуку, чтобы пописать. |
Piss in a cup, group therapy, curfew? | Пописать в чашку, групповая терапия, комендантский час? |
Can I take a piss? | Можно мне пописать? - Нет. |
Do leave him enough gristle to piss through. | Оставь ему чем пописать. |
So you know that they were trying to piss on your rug? | Вы в курсе, что они хотели пописать? |
It's a wonderful thing, to piss on your own. | Прекрасно, что ты сам ходишь в туалет. |
I have to take a piss. | Мне надо в туалет. |
At work, when you sleep, when you have a piss, we'll be watching. | На твоей работе, когда ты спишь, когда в туалет отлить ходишь, мы следим. Всегда, мать твою. |
Do you mind if I take a piss? | Не возражаешь, я в туалет схожу? |
"Hey, hold everything while I take a piss!"? | "Эй, остановите здесь, я в туалет схожу!"? |
Those idiots forget to unzip before taking a piss. | Да они такие идиоты, что ширинку не расстегивают, прежде чем помочиться. |
They couldn't take a piss in the morning without their pills! | Они без своих таблеток даже помочиться утром не могут! |
I always say, you could, you know, piss in the corner and nobody would complain. | Я всегда говорю, что ты мог бы помочиться в углу и никто бы не пожаловался. |
You here to piss on my floor? | Пришёл помочиться на пол? |
Or if you just gotta piss, just go around the side of the building of something. | Хотя если ты захочешь просто помочиться, то можешь сделать это и у стены дома. |
Come here piss once a week. | Будете приходить раз в неделю и мочиться в банку. |
Roman citizens that need and deserve respect are getting drenched in piss instead! | Римские граждане требуют и заслуживают большего, чем мочиться в водосточные стоки! |
Be nice to piss standing up again, like, but you can't win 'em all. | Типа, хорошо бы снова мочиться стоя, но нельзя их всех победить. |
Don't piss on my stetson and tell me it's rainin'. | Не надо мочиться мне на шляпу и уверять, что это дождь. |
"Time to piss, you piss." | Есть время мочиться - мочитесь... |
Wrong day to piss me off. | Сегодня не тот день, чтобы выводить меня из себя. |
And, uh, remind me never to piss you off. | И напомните мне никогда не выводить вас из себя. |
You're beginning to piss me off. | Ты начинаешь уже меня выводить из себя. |
We at the FBI do tend to piss people off. | У нас, ФБР, есть склонность выводить людей из себя. |
This Escorpion is starting to piss me off. | Этот Скорпион начинает меня выводить из себя. |
You can even piss on me if you like. | Можешь даже нассать на меня, если хочешь. |
Or should we take the slow and painful approach and piss in his OJ? | Или пойти медленным и болезненным путём и нассать ему в сок? |
Yes, yes. Oh, so you know that they were trying to piss on your rug. | начит вы в курсе, что они хотели нассать на ваш ковЄр, да? |
I piss on your music! | Нассать мне на твою музыку! |
I ask you to run something, I normally got to stand here and threaten to piss in your face before it gets done. | Обычно тебе пока в рожу нассать не пригрозишь, ты пальцем не пошевелишь. |
He had to go and piss all over everything. | Он ушел и нассал на все. |
You want me to piss in a cup? | Хочешь что бы я нассал в баночку? |
It just took a piss. That's what happened. | Он нассал, вот что! |
The rabbit is fixed to piss himself! | Трусливый заяц нассал в штаны! |
It's okay with you if Boyd Crowder just... psssss... piss all over our all over our reputation? | То есть вам все равно, что Бойд Краудер просто... нассал на вашу репутацию, нассал на вашу репутацию? |
You have tattoos to piss off your dad. | Ты сделал татуировку, чтобы позлить папашу. |
But after that, it was mainly to piss you off. | Но в основном всё было для того, чтобы тебя позлить. |
You know, dating you to piss off our dad. | Она встречается с тобой, чтобы позлить нашего отца. |
If she isn't back yet, it is - it is really specifically just to piss me off. | Если она еще не вернулась, это... это специально для того, чтобы меня позлить. |
If you wanna piss off daddy, fine. | Хочешь позлить папочку, отлично. |