Английский - русский
Перевод слова Piss

Перевод piss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моча (примеров 111)
It tastes like piss compared to what we have in Napa. На вкус как моча, по сравнению с теми, что делают в Напе.
There's always urine masks, but sometimes your piss can come out a little too clean. Всегда можно использовать химикаты, но иногда моча получается немного чище, чем нужно.
First of all, this coffee tastes like piss. Во-первых, кофе на вкус как моча.
I used to see everything in terms of whether it would piss off my parents. Я обычно видела все в терминах того, будет ли это моча от моих родителей.
It's like a bag of piss. На вкус как моча.
Больше примеров...
Разозлить (примеров 87)
All it did was sell a lot of CDs and piss off a whole lot of fetuses. Все что получилось - продать много дисков и разозлить еще больше плодов.
I believe, sir, that's because they don't want to piss you off. Думаю, сэр, это потому, что они не хотят разозлить вас.
Incredible... not credible as in "wrong" as in it's wrong to trash Hayward's reputation and piss off the union just so you can look all tough for the Mayor! Невероятно... не вероятно. это как "неверно" и будет неверно разрушить репутацию Хейварда и разозлить профсоюз только чтобы показать мэру, какая ты крутая.
I wanted to piss my mum off. Я хотела разозлить мою маму.
You're bound to piss off a few people. Точно получится кого-нибудь разозлить.
Больше примеров...
Отлить (примеров 101)
I go to take a piss in the bedroom. Я пошёл отлить в туалет в спальне.
Listen, I need a piss. Слушай, мне надо отлить.
If I piss to the South, the Russians move in on the North. Стоит выйти отлить на юг, как русские переедут на север.
The only pot I have, you can't even piss in. В мое судно едва отлить можно.
I just went for a piss! Я только вышел отлить, а вы уже заняли мой дом.
Больше примеров...
Злить (примеров 56)
Frost is pissing off a lot of people that you don't want to piss off. Фрост разозлил многих людей, которых злить не стоило.
Remind me to never piss off a witch. Напомни мне никогда не злить ведьму.
We didn't mean to piss off the gang. Мы не хотели злить банду.
No, you can't afford to piss me off. Нет, непозволительно меня злить.
I don't want to piss him off. Не хочу его злить.
Больше примеров...
Ссать (примеров 59)
Curfew every night, piss in a cup whenever they say, you gotta do three job interviews in a week for jobs you never gonna get. Комендантский час каждую ночь, ссать в банку каждый раз, когда они говорят тебе делать это Ты должна проходить по три собеседования в неделю на работу, которую все равно не получишь.
"Don't piss in the wind, or you'll be unhappy". "Против ветра плохо ссать - можешь мокрым сразу стать".
It's gonna piss everywhere. Она будет ссать повсюду.
I'll beat you not with birches, but with cudgels until you piss blood! Я тебя не батогами, а канчуками так проучу, что кровью ссать будешь.
Gotta piss, I am bursting! Ссать хочу, а то ща лопну.
Больше примеров...
Писать (примеров 63)
I just had to piss in the hallway. Мне пришлось писать в холле.
I needed a piss. Я... хочу писать.
I like to get up early, with the light... take a piss outside, against a tree. Я люблю вставать рано, с рассветом, и писать во дворе на дерево, чувствуя, как ветерок ласкает мой член.
Till he can't piss standing up. Пока он не научится писать стоя.
Hey, what is it about this case that makes you willing to piss off Guziewicz so much, hmm? Что в этом деле такого особенного, что заставляет Гузиевич кипятком писать?
Больше примеров...
Поссать (примеров 68)
He need to take a piss, whether he know it or not. Ему нужно сходить поссать, если он еще не в курсе.
How about I'll lay my piss in your face? Как я могу поссать, если ты смотришь?
This guy doesn't take a piss without bodyguards holding his dick. Этот парень даже поссать не сходит без телохранителей, придерживающих его член.
Next time you take a piss, take some of that piss, get it on your fingertips, do like this, here. "Когда пойдешь поссать..."возьми немного мочи... "на кончики пальцев... и сделай вот так..."
Next time you take a piss, take some of that piss, "Когда пойдешь поссать..."возьми немного мочи...
Больше примеров...
Пописать (примеров 50)
Five, six, piss on sticks. Пять, шесть, пописать на палочку.
Can't even piss straight without having a servant hold it for them. Пописать прямо и то не могут, если слуга не держит им член.
All right, I just got to go take a misty, stop-and-go piss in your bathroom, then we'll be good to go. Отлично, мне нужно только прерывисто пописать в твоем туалете, и выходим.
When you stepped on land you couldn't even piss straight in the john А когда сходишь на землю, ты не можешь даже толком пописать в унитаз.
And Yoyo, of course, is going to let us piss together. И ты думаешь, Юю любезно позволит нам пойти пописать вдвоём? Нет?
Больше примеров...
Туалет (примеров 61)
Before the charade, remember to take a piss. Главное - не забыть сходить в туалет.
You think those whales piss in that water? Я думаю, что они бегают в туалет в закусочную.
I tell you guys if they don't show up in one minute with their Mercedes,... it's going to be coffee, smokes and a piss. Если через минуту они не появятся, я разрешаю себе кофе, сигарету и туалет!
I JUST WANTED TO TAKE A PISS. Я просто хотел в туалет.
The stoner who used to steal our milk and top it up with yeah, he used to piss into a water bottle cos he couldn't be bothered to walk to the toilet. Укурок, который воровал наше молоко и доливал в него воду о да, он ссал в бутылки лень было в туалет идти
Больше примеров...
Помочиться (примеров 42)
Oh, what I wouldn't give to piss in that bastard's office. Я бы все отдал, чтобы помочиться в кабинете этой сволочи.
If I could piss, I'd be okay. Если бы я мог помочиться, был бы счастлив.
I tried to take a piss, I didn't even recognize myself. А тут пошел помочиться, так я там себя больше не узнаю.
AND FEEL FREE TO PISS IN IT. И можешь туда помочиться.
A Marine and a sailor are taking a piss. Морской пехотинец и моряк пошли в сортир помочиться.
Больше примеров...
Мочиться (примеров 37)
Where would you like me to piss, Johnny? Где я должен мочиться, Джонни?
What am I supposed to do, piss in here? Что мне делать, здесь мочиться?
Those jocks you used to blow during lunch they shattered my legs, bashed in my brains, mangled my cock, so that I have to piss and cum sideways for the rest of my life. Те качки, у которых ты "брала" во время большой перемены они раздробили мне ноги, пробили мне мозги, покалечили мой член, да так, что всю оставшуюся жизнь я буду кончать и мочиться в сторону.
Otherwise I can not even piss. Я даже не мог мочиться...
No, sycamores, he liked to piss on. На них он любил мочиться.
Больше примеров...
Выводить (примеров 18)
And, uh, remind me never to piss you off. И напомните мне никогда не выводить вас из себя.
People are afraid to show their emotions because they don't want their mates to take the piss. Люди боятся показывать свои эмоции потому что они не хотят выводить своих друзей ими из себя.
That guys is really starting to piss me off. Эти ребята реально начинают выводить меня из себя.
Who cares, Charlie you should just be able to go about your business, piss me off, and not give a fuck. Всё равно, Чарли, ты должен заниматься своими делами, выводить меня из себя и не ебать себе мозг.
Really think it's smart to piss me off again? Действительно думаешь, что это умно, опять выводить меня из себя?
Больше примеров...
Нассать (примеров 16)
All right, we're gonna piss on Rider in his sleep! Так, мы собираемся нассать на Райдера, пока он спит!
Yes, yes. Oh, so you know that they were trying to piss on your rug. начит вы в курсе, что они хотели нассать на ваш ковЄр, да?
Least he didn't piss in it this time. Он мог бы нассать туда.
I piss on your music! Нассать мне на твою музыку!
I should piss in it. Надо будет туда нассать.
Больше примеров...
Нассал (примеров 11)
You want me to piss in a cup? Хочешь что бы я нассал в баночку?
He done piss his pants. Он нассал в штаны!
Hey old boy, I hope you didn't piss in the sink. No. I'd prefer the toilet. Эй, парень, надеюсь, ты не нассал в раковину?
The rabbit is fixed to piss himself! Трусливый заяц нассал в штаны!
Because he wouldn't piss on us if we were on fire, and if he was really desperate for a piss. Потому что он бы не нассал на нас если бы мы были в огне, и если бы он очень хотел поссать.
Больше примеров...
Позлить (примеров 49)
Unloading this into one of them will just piss them off. Разрядить его в одного из них - это просто их позлить.
Did you marry Justin to piss your father off? Ты вышла за Джастина, чтобы позлить отца?
Just to piss me off. Только чтобы меня позлить.
If you wanna piss off daddy, fine. Хочешь позлить папочку, отлично.
I just said that before to piss you off. Я просто хотел тебя позлить.
Больше примеров...