The piss, the stalker, your anger, my cluelessness, disinfectant. | Моча, эта маньячка, твой гнев, моя невежественность, дезинфицирующее средство. |
And your beer tastes like piss. | И ваше пиво на вкус как моча. |
Or are you serving only donkey piss today? | Или на сегодня, только ослиная моча? |
I'll bet... it's that German piss, isn't it? | Я возь... это немецкая моча, да? |
Beats drinking your piss. | Разве что собственная моча. |
See... but I think that's gonna piss off Americans, too. | Понимаю... но мне кажется, что американцев это тоже может разозлить. |
I could see why that would piss you off. | Могу понять, почему это могло тебя разозлить. |
You picked the wrong cop to piss off. | Вы решили разозлить не того копа. |
He doesn't need me to give him a reason to piss you off. | Ему не обязательно давать мне причину разозлить тебя. |
I'm not trying to piss you off I just want you to put yourself first | Я не пытаюсь тебя разозлить, просто проявляю заботу. |
I'm just taking a piss, for fuck's sake. | Я просто отлить, черт возьми. |
I just went for a piss! | Проклятые! А ведь только вышел отлить! |
If we want to smoke, take a break, take a piss, he makes us pay for that too. | Хочешь покурить, отдохнуть, отлить - плати и за это. |
Why is it that whenever I see you, I have this urge to have a piss? | Ну почему, как только увижу тебя, у меня появляется желание отлить? |
Oh, yeah, just had to take a piss. | Ну, я просто отлить ходил. |
And I don't want to piss off the ghost. | И я не хочу злить привидение. |
No, I don't want to piss off Derek and risk losing the part I already have. | Нет, не хочу злить Дерека и рисковать ролью, которая у меня уже есть. |
Don't piss them off. | Не надо их злить. |
Don't want to piss off the boss. | Не хочешь злить босса? |
Anything to piss people off, huh? | Прекратишь злить людей, наконец? |
A woman who wanted to piss, pissed on me. | Женщина, которая хотела ссать, нассала на меня. |
Well, he need to learn how to piss standing up. | Что ж, пусть учится ссать стоя, как мужик. |
Why are we always telling each other to piss off, Spence? | Почему мы всегда рассказывая друг другу ссать, Спенс? |
Why would Topher make you want to piss? | Почему от Тофера тебе хочется ссать? |
I'm dying for a piss. | Умираю, ссать хочу. |
I've had way too much caffeine and I have to piss like a racehorse. | Я выпила столько кофеина, что теперь я должна писать как скаковая лошадь. |
But you're gonna sit there... and piss on me. | Но ты собираешься сидеть здесь... и писать на меня. |
We want to piss too! | Мы тоже хотим писать! |
What if I have to piss? uh? | А если я захочу писать? |
Here comes piss." | Это всё равно что писать против ветра. |
I'm not gonna have to walk too far to piss on both graves. | И ходить далеко не надо, чтобы поссать на обе могилы. |
He used to have a pot to piss in. | Раньше у него хотя -бы был горшок, куда он мог поссать. |
I gotta piss so bad my teeth're floating! | Я хочу поссать так, что у меня уже зубы всплывают! |
How about I'll lay my piss in your face? | Как я могу поссать, если ты смотришь? |
Then one of you morons will take a piss and the other one stays in the car! | Если поссать... Один из вас, клоунов, идёт и ссыт. А другой сидит в машине. |
I have to take a piss, buy cigarettes, get a fix! | Мне нужно пописать, купить сигарет, ширнуться. |
Before I set that nigger up, he didn't have a pot to piss in or a window to throw it out of. | Прежде чем ставить что негр, он не имеет горшок пописать или окно, чтобы бросить его из. |
And then Leslie doing the piss shiver. | Господи, тебе правда надо пописать. |
When you were 5, you let a kid from next door piss in your hand. | Скажем, в детстве ты позволила мальчишке пописать тебе на ладонь. |
And Yoyo, of course, is going to let us piss together. | И ты думаешь, Юю любезно позволит нам пойти пописать вдвоём? Нет? |
It's the last place to piss for 30 miles. | Это единственное ближайшее место, где можно сходить в туалет в радиусе тридцати миль. |
And I need a piss. | Мне надо в туалет. |
Our piss should be free. | Туалет должен быть халявным. |
I need a piss. | Я хочу в туалет. |
Piss like a racehorse - every two hours. | Каждые два часа бегаю в туалет. |
Jan-OIov couldn't piss for a week. | Наш Ян-Улоф не мог помочиться целую неделю. |
I didn't say anything about piss. | Я ничего не говорил про помочиться. |
Pete, do you really do this every time you take a piss? | Пит, ты делаешь так каждый раз, когда тебе нужно помочиться? |
I might just piss myself. | Я могу просто помочиться. |
You here to piss on my floor? | Пришёл помочиться на пол? |
Come here piss once a week. | Будете приходить раз в неделю и мочиться в банку. |
You know, I'm not gonna piss in another man's sandbox. | Ты ведь понимаешь, я не буду мочиться в чужую песочницу. |
Gunner doesn't have a pot to piss in. | У Ганнера нет даже горшка, в который мочиться. |
It means you can't eat mashed-potato butties and piss in the sink. | Ты тогда не сможешь есть бутеры с картофельным пюре и мочиться в раковину. |
Not some angry boy who can barely piss without splashing everyone about him. | не щенок, который только и может мочиться думая только о себе |
Wrong day to piss me off. | Сегодня не тот день, чтобы выводить меня из себя. |
Kyle, your facts are starting to piss me off. | Кайл, твои факты начинают выводить меня из себя. |
And, uh, remind me never to piss you off. | И напомните мне никогда не выводить вас из себя. |
The city wanted to take it down, but that was not the right time to piss more black people off. | Город хотел сстереть его, но время было неподходящее, чтобы выводить из себя еще больше черных. |
Who cares, Charlie you should just be able to go about your business, piss me off, and not give a fuck. | Всё равно, Чарли, ты должен заниматься своими делами, выводить меня из себя и не ебать себе мозг. |
All right, we're gonna piss on Rider in his sleep! | Так, мы собираемся нассать на Райдера, пока он спит! |
Least he didn't piss in it this time. | Он мог бы нассать туда. |
I ask you to run something, I normally got to stand here and threaten to piss in your face before it gets done. | Обычно тебе пока в рожу нассать не пригрозишь, ты пальцем не пошевелишь. |
This guy comes into a bar... walks to the bartender and says... "Bartender, I got a bet for you. I'll bet you $300 that I can piss... into that glass over there... and not spill a drop." | Парень заходит в бар... подваливает к бармену и говорит..."Бармен, готов поспорить с тобой на триста баксов, что я смогу нассать... вон в тот стакан... и ни одной капли мимо." |
Yeah, you piss in somebody's sandbox, they tend to respond rather quickly. | Да, если нассать кому-то в ботинки, реакция не заставит себя ждать. |
Don't fucking tell me I have reporter piss on me. | Только не говори, что журналюга на меня нассал. |
You want me to piss in a cup? | Хочешь что бы я нассал в баночку? |
He done piss his pants. | Он нассал в штаны! |
It just took a piss. That's what happened. | Он нассал, вот что! |
Hey old boy, I hope you didn't piss in the sink. No. I'd prefer the toilet. | Эй, парень, надеюсь, ты не нассал в раковину? |
And now he's using it to piss this guy off. | И теперь он им пользуется чтобы позлить того парня. |
Unloading this into one of them will just piss them off. | Разрядить его в одного из них - это просто их позлить. |
I meant it to piss Jessica off. | Я сделал это, чтобы позлить Джессику. |
Now you're just saying that to piss me off, aren't you? | Ты ведь это нарочно, чтобы меня позлить? |
She's trying to piss me off. | Она просто хочет меня позлить. |