Английский - русский
Перевод слова Piss

Перевод piss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моча (примеров 111)
First of all, this coffee tastes like piss. Во-первых, кофе на вкус как моча.
Yeah, because London piss is like sparkling water, you just drink it straight back down again. Да, ведь лондонская моча - как газировка, ты просто пьёшь её повторно.
And piss and shit. А еще моча и дерьмо.
Old cigarettes and skunk piss. Старые бычки и моча скунса.
All right, isn't it? Tastes like camel's piss but, Jesus, it gives a man a fuckin' buzz. Вкус, как верблюжья моча, но, всё-таки, классная штука!
Больше примеров...
Разозлить (примеров 87)
And the only reason she brings her gangster boyfriend here is to piss you off. И единственная причина, по которой она приводит с собой своего парня-уголовника - разозлить тебя.
And now you're about to piss him off on purpose. А теперь ты намеренно хочешь его разозлить.
Now what would a rich girl do to really piss Daddy off on Ceres? Так что же такого могла натворить богатенькая девочка чтобы до чёртиков разозлить Папочку с ЦерЭры?
Why are you trying to piss me off? Почему ты пытаешься меня разозлить?
I was trying homicides when you were fresh out of the Academy, walking a beat and trying not to piss yourself. Я работала над делами по убийствам, ещё когда ты был новичком, только из академии Пытался сделать всё правильно и разозлить себя.
Больше примеров...
Отлить (примеров 101)
We should probably go, you know, take a piss. Наверное, нам стоит пойти отлить.
So I can find somewhere to piss and somewhere else to sleep. Чтобы найти где отлить и заночевать.
You said you just gonna piss. Ты же сказал только отлить.
I got to take a piss - ow, ow, ow! Пока ты думаешь, я истекаю кровью как зарезанная свинья и мне надо отлить.
I just went for a piss! Я только вышел отлить, а вы уже заняли мой дом.
Больше примеров...
Злить (примеров 56)
Yeah, or... you could not piss off the angry giants. Ага... или можешь не злить великанов.
Remind me to never piss off a witch. Напомни мне никогда не злить ведьму.
OK, apply three times a day, stay out of the sun and, er... try not to piss off any more fat kids, huh? Так, наноси три раза в день, держись подальше от солнца и попытайся больше не злить толстых детишек.
I don't want to piss him off. Не хочу его злить.
Wouldn't want to piss her off. Такую лучше не злить.
Больше примеров...
Ссать (примеров 59)
I wouldn't piss on your money, son. Я бы не ссать на твои деньги, сынок.
It's gonna piss everywhere. Она будет ссать повсюду.
I'll beat you not with birches, but with cudgels until you piss blood! Я тебя не батогами, а канчуками так проучу, что кровью ссать будешь.
Fuck me, I got to piss! Твою мать, я ссать хочу!
You aren't even able to piss. Ты даже ссать не умеешь!
Больше примеров...
Писать (примеров 63)
In public restrooms, you're always standing in piss. В общественных туалетах, всегда приходится писать стоя.
What is she gonna do, take a piss in the woods? в лесу она, что пи, писать собралась?
"Piss in the street!" "Open a theme pub!" "Писать на улице!" "Открыть тематический паб!"
We want to piss too! Мы тоже хотим писать!
I need to take a piss every 30 seconds. Да я каждые 30 секунд писать бегаю.
Больше примеров...
Поссать (примеров 68)
He need to take a piss, whether he know it or not. Ему нужно сходить поссать, если он еще не в курсе.
He used to have a pot to piss in. Раньше у него хотя -бы был горшок, куда он мог поссать.
You can piss outside... by the stables. Поссать можете снаружи у конюшен.
Lucretia to prostrate herself in the market, begging the gods to piss out the flames that yet smolder? Чтобы Лукреция прошлась по рынку, умоляя богов поссать на до сих пор тлеющее пламя?
Be lucky to find your penis for a piss the amount you keep smoking. Ты столько куришь, что непонятно как ты свой член находишь, когда хочешь поссать.
Больше примеров...
Пописать (примеров 50)
Everybody gonna be wanting one of these to piss in. Каждый захочит себе такую штуку, чтобы пописать.
English people can't take a piss without appearing on CCTV. Англичане пописать не могут, не появившись на камерах наблюдения.
A man in your employ can't take a piss, Carl? Что? Вашему сотруднику нельзя отойти пописать, Карл?
Do leave him enough gristle to piss through. Оставь ему чем пописать.
While you're at it, why not climb that pole and take a piss on the power lines? Запросто, но для тебя безопаснее пописать с того столба на провода.
Больше примеров...
Туалет (примеров 61)
You think those whales piss in that water? Я думаю, что они бегают в туалет в закусочную.
I drank too much wine, I must take a piss. Я слишком много выпил - и мне нужно в туалет.
I JUST WANTED TO TAKE A PISS. Я просто хотел в туалет.
Do you mind if I take a piss? Не возражаешь, я в туалет схожу?
Gotta go to the crapper all this tea makes me piss. Мне надо опять в туалет. Из-за чая мне захотелось писать
Больше примеров...
Помочиться (примеров 42)
Most of them don't have a pot to piss in. У большинства из них даже некуда помочиться.
If I could piss, I'd be okay. Если бы я мог помочиться, был бы счастлив.
I always say, you could, you know, piss in the corner and nobody would complain. Я всегда говорю, что ты мог бы помочиться в углу и никто бы не пожаловался.
I could take it down right now and piss on it. Вот прямо сейчас могу снять ее и помочиться, хотите?
Or if you just gotta piss, just go around the side of the building of something. Хотя если ты захочешь просто помочиться, то можешь сделать это и у стены дома.
Больше примеров...
Мочиться (примеров 37)
Where would you like me to piss, Johnny? Где я должен мочиться, Джонни?
I'll piss on your door for the whole semester Буду мочиться под твою дверь весь семестр!
Be nice to piss standing up again, like, but you can't win 'em all. Типа, хорошо бы снова мочиться стоя, но нельзя их всех победить.
When are you gonna learn how to piss and talk at the same time? Когда ты научишься мочиться и говорить одновременно?
You can still piss? Ты всё равно можешь мочиться?
Больше примеров...
Выводить (примеров 18)
Wrong day to piss me off. Сегодня не тот день, чтобы выводить меня из себя.
Kyle, your facts are starting to piss me off. Кайл, твои факты начинают выводить меня из себя.
You're beginning to piss me off. Ты начинаешь уже меня выводить из себя.
I'm a tough guy You don't want to piss me 011. Тебе не захочется выводить меня из себя.
You are beginning to piss me right off! Ты начинаешь выводить меня из себя!
Больше примеров...
Нассать (примеров 16)
You can even piss on me if you like. Можешь даже нассать на меня, если хочешь.
Or should we take the slow and painful approach and piss in his OJ? Или пойти медленным и болезненным путём и нассать ему в сок?
Yes, yes. Oh, so you know that they were trying to piss on your rug. начит вы в курсе, что они хотели нассать на ваш ковЄр, да?
Least he didn't piss in it this time. Он мог бы нассать туда.
Yeah, you piss in somebody's sandbox, they tend to respond rather quickly. Да, если нассать кому-то в ботинки, реакция не заставит себя ждать.
Больше примеров...
Нассал (примеров 11)
He had to go and piss all over everything. Он ушел и нассал на все.
Don't fucking tell me I have reporter piss on me. Только не говори, что журналюга на меня нассал.
You want me to piss in a cup? Хочешь что бы я нассал в баночку?
He done piss his pants. Он нассал в штаны!
Hey old boy, I hope you didn't piss in the sink. No. I'd prefer the toilet. Эй, парень, надеюсь, ты не нассал в раковину?
Больше примеров...
Позлить (примеров 49)
I added that to piss you off. Я добавил это, чтобы позлить тебя.
Unloading this into one of them will just piss them off. Разрядить его в одного из них - это просто их позлить.
I know you just invited me to piss Lauren off. Я знаю, что вы пригласили меня, только чтобы позлить Лорен.
Because you're just wearing it to piss me off! Потому что ты одел её, чтобы позлить меня!
Harriet, Matt got promoted to co-exec instead of me, and now he's my boss, so to piss him off I'm gonna take you to the Emmys. Хэрриет, Мэтта назначили со-продюсером вместо меня, и теперь он мой босс, поэтому, я хочу пойти с тобой на Эмми, чтобы его позлить.
Больше примеров...