Now he can walk fine and his piss is clear as water. | Теперь он ходит и его моча чиста как вода. |
If I eat all that, my piss is gonna stink for a month. | Если я это сьем, у меня моча потом будет еще месяц вонять. |
I was just wondering if you've anything decent to offer, or just donkey piss? | Можете предложить, что то из достойного? Или на сегодня, только ослиная моча? |
Shit rolls, piss trickles. | Дерьмо катится, а моча стекает струйкой. |
Are you taking the piss? | Тебе что, моча в голову ударила? |
Ask Diane what it looks like to piss off judges like this. | Спросите Даян, каково это разозлить таких судей. |
See... but I think that's gonna piss off Americans, too. | Понимаю... но мне кажется, что американцев это тоже может разозлить. |
I don't know what you did to piss them off, but it must have been good. | Я не знаю, что ты сделал, чтобы разозлить их, но это должно быть хорошая. |
Why are you trying to piss me off? | Почему ты пытаешься меня разозлить? |
What did Lex do to piss off Leo Greene? | Что сделал Лекс, чтобы так разозлить Лео Грина? |
Ah, yeah, I need a piss anyway. | Ладно, я всё равно ещё отлить хотел. |
'Cause I had to take a piss. | Потому что мне надо было отлить. |
And I have found God in corners of the world... in which you wouldn't stoop to take a piss. | И я нашёл Господа на задворках мира где вы даже отлить бы не захотели. |
I need a piss. | А мне нужно отлить. |
And also, the real me has been down in the basement with the real, passed-out you for quite a while now, so I probably need to piss pretty badly, so hurry up, okay? | И кстати, настоящий я в подвале с настоящим, вырубившимся тобой уже довольно долго, поэтому мне, вероятно, очень нужно отлить. так что, поторопись, хорошо? |
Remind me never to piss you off. | Напомни мне никогда тебя не злить. |
I'd be careful not to piss me off. | Я бы не советовал злить меня. |
And it's never pragmatic to piss you guys off. | И злить вас - никогда не прагматично. |
I'm gonna piss off one of them, And they both scare me. | Не хочу никого из них злить, я их боюсь. |
Never wanted to piss anybody off. | Не хотел никого злить... |
I hate to piss in your cornflakes, officer, but... | Не хотелось бы ссать в ваши хлопья, офицер, но... |
"Pepsi makes you piss blood." | "Из-за Пепси вы начинате ссать кровью." |
You've fucking stripped me naked, you made me piss in a fucking bottle... in front of... | Ты блять раздел меня, и заставил ссать в бутылку. |
I piss warnings, pig. | Ссать я хотела на предупреждения, свинтус. |
Still hurts when I piss. | До сих пор ссать больно. |
I could hardly piss straight with fear. | От страха я не могу писать прямо! |
She's got my sperm level so low I gotta sit down to take a piss. | Так из меня сперму выкачивает, что приходится писать сидя. |
All you gotta do, keep out of trouble and don't piss on anyone's head. | Нужно лишь не лезть в проблемы и не пИсать никому на голову. |
I got to piss in a plastic bag, man. | Мне приходится писать в пластиковый пакет |
Till he can't piss standing up. | Пока он не научится писать стоя. |
I can't piss when I'm scared. | А когда я боюсь, то не могу поссать. |
I gotta piss so bad my teeth're floating! | Я хочу поссать так, что у меня уже зубы всплывают! |
Uh, do you think that anyone can take a piss on the West Side and I don't know about it? | Думаешь, хоть кто-то может поссать в Вест-Сайде без моего ведома? |
I GOTTA TAKE A PISS ANYWAY. | Всё равно поссать надо. |
I was taking a piss at night, there were no kids. | Я просто хотел там ночью поссать. |
Frank is here to piss in the fountain. | Фрэнк пришёл, чтобы пописать в фонтан. |
And I'm caught in the middle, torn between my loyalty for the boss and my desire to piss with the lights on. | И я в самом центре событий, разрываюсь между преданностью боссу и желанием пописать при включённом свете. |
When you finish, maybe I can piss in peace! | Когда у тебя кончится приступ боваризма, я смогу пописать спокойно? |
I got to take a piss! | Я вышел, чтобы пописать. |
Open up, I need to piss! | Откройте, мне пописать надо! |
Our piss should be free. | Туалет должен быть халявным. |
I'm gonna go take a piss. | Мне надо в туалет. |
I JUST WANTED TO TAKE A PISS. | Я просто хотел в туалет. |
I go to take a piss in the bedroom. | Я пошёл отлить в туалет в спальне. |
I gotta piss like a racehorse. | Ж уть как хочу в туалет. |
I didn't say anything about piss. | Я ничего не говорил про помочиться. |
I might just piss myself. | Я могу просто помочиться. |
You had a piss here? | Ты хотел помочиться здесь? |
And piss in my washbasin? | И помочиться в мою раковину? |
You want me to piss into a glass? | Я должен помочиться в стакан? |
Come here piss once a week. | Будете приходить раз в неделю и мочиться в банку. |
Maybe we have to piss sitting down! | Как бы нам не пришлось сидя мочиться. |
Can you piss standing? | Эй, можешь мочиться стоя? |
Don't piss on my stetson and tell me it's rainin'. | Не надо мочиться мне на шляпу и уверять, что это дождь. |
go in don't piss over here... u want a beating, hanh? | Здесь нельзя мочиться! Что драться будешь, да? |
Kyle, your facts are starting to piss me off. | Кайл, твои факты начинают выводить меня из себя. |
You don't want to piss off a cop. | Ты не захочешь выводить копа из себя. |
This Escorpion is starting to piss me off. | Этот Скорпион начинает меня выводить из себя. |
The city wanted to take it down, but that was not the right time to piss more black people off. | Город хотел сстереть его, но время было неподходящее, чтобы выводить из себя еще больше черных. |
Miss Lounds... it's not very smart to piss off a guy who thinks about killing people for a living. | Мисс Лаундс... Выводить из себя парня, который зарабатывает тем, что думает о том, как убивать людей - не самое верное решение. |
You know, there's not even a punch bowl for me to piss in here. | Знаешь, тут даже нет чаши для пунша, чтобы в неё нассать. |
All right, we're gonna piss on Rider in his sleep! | Так, мы собираемся нассать на Райдера, пока он спит! |
Least he didn't piss in it this time. | Он мог бы нассать туда. |
I ask you to run something, I normally got to stand here and threaten to piss in your face before it gets done. | Обычно тебе пока в рожу нассать не пригрозишь, ты пальцем не пошевелишь. |
This guy comes into a bar... walks to the bartender and says... "Bartender, I got a bet for you. I'll bet you $300 that I can piss... into that glass over there... and not spill a drop." | Парень заходит в бар... подваливает к бармену и говорит..."Бармен, готов поспорить с тобой на триста баксов, что я смогу нассать... вон в тот стакан... и ни одной капли мимо." |
He had to go and piss all over everything. | Он ушел и нассал на все. |
You want me to piss in a cup? | Хочешь что бы я нассал в баночку? |
Did you piss on me? | Ты что нассал на меня? |
Hey old boy, I hope you didn't piss in the sink. No. I'd prefer the toilet. | Эй, парень, надеюсь, ты не нассал в раковину? |
The rabbit is fixed to piss himself! | Трусливый заяц нассал в штаны! |
But after that, it was mainly to piss you off. | Но в основном всё было для того, чтобы тебя позлить. |
I meant it to piss Jessica off. | Я сделал это, чтобы позлить Джессику. |
Your wife is a whore who married you to piss me off! | Твоя жена - шлюха, которая вышла за тебя замуж, чтобы позлить меня! |
I know, but do you want to piss him off again? | Я знаю, но ты хочешь, чтобы позлить его еще раз? |
To piss off the temple elders. | Чтобы позлить старейшин храма. |