Английский - русский
Перевод слова Piss

Перевод piss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моча (примеров 111)
And the piss that you feel on your forehead is gonna be mine. И моча, которую ты чувствуешь у себя на лбу, будет моей.
First of all, this coffee tastes like piss. Во-первых, кофе на вкус как моча.
This is piss Piss with ink Это моча Моча с чернилами
I don't need to drink piss to know it tastes like piss. Не нужно пить мочу, чтобы понять, что это моча.
Do you think my mother's piss is funny? Моча моей матери это смешно?
Больше примеров...
Разозлить (примеров 87)
It looks like you're trying to piss off your parents. Выглядит так, что ты пытаешься разозлить своих родителей.
Make it through a dinner and don't piss him off. Досидеть до конца ужина и не разозлить его.
Army. I did it to piss him off. Я так поступил, чтобы разозлить его.
What, are you trying to piss me off? Ты что, хочешь меня разозлить?
Do we have any idea what Cyrus did to piss off both them and Vigilance? Есть идеи, что Сайрус такого сделал, чтобы разозлить их обоих и Бдительность?
Больше примеров...
Отлить (примеров 101)
Ah, yeah, I need a piss anyway. Ладно, я всё равно ещё отлить хотел.
Either let me piss or clean it out your car. Или дай мне отлить или придётся отмывать тебе машину.
All I could think of was how badly I had to piss. А сам только и думаю, как бы скорее отлить.
Agate, please open the door, I need to take a piss! Агата, пожалуйста, открой, мне надо отлить!
I have to go for a piss, OK? Мне нужно отлить, хорошо?
Больше примеров...
Злить (примеров 56)
We don't wanna piss 'em off until we get him out of their hands. Нельзя их злить, пока Дадли у них в руках.
Mr. Sulu, remind me never to piss you off. Мистер Сулу, Нужно запомнить, что вас лучше не злить
I don't know how you do things at home, but you don't get to piss me about in my own country, do you understand? Не знаю, как там у вас на родине, но в моей стране лучше меня не злить, понятно?
Don't piss them off. Не надо их злить.
Don't want to piss off the boss. Не хочешь злить босса?
Больше примеров...
Ссать (примеров 59)
Only now he's paying me to listen to his split times and talk about how he can't piss for two days after a race. Но тогда он платил мне за то, чтобы я слушала о его тяжёлых временах и говорила о том, как он не может ссать два дня после турнира.
Still hurts when I piss. До сих пор ссать больно.
I'll beat you not with birches, but with cudgels until you piss blood! Я тебя не батогами, а канчуками так проучу, что кровью ссать будешь.
Their children will piss on our graves. А их дети будут ходить ссать нам на могилы.
Without my say-so, they wouldn't piss with their pants on fire. Без моего позволения они не будут ссать, даже если у них штаны загорятся.
Больше примеров...
Писать (примеров 63)
So personally I wouldn't piss in it. Так что лично я бы не стал писать в него.
Remember how far we could piss when we were younger? Помнишь, как далеко мы могли писать, когда были моложе?
We're going to take a piss in it, or... I don't give a shit. Будем снова писать в него, неважно, лишь бы вернуть всё назад.
I should take a piss more often. Надо было чаще писать.
Mom's gone to piss? Мама пошла писать, да?
Больше примеров...
Поссать (примеров 68)
Take my dick to piss so tired, can't get up Отнеси мой хер поссать, сил нет.
Didn't you say you wanted to piss on her tits? А разве ты не сказал, что хочешь поссать на её сиськи?
I go for a piss, you start talking to her, and... Я отошёл поссать, а ты тут же начал обхаживать её!
I got to go piss, man! Мне надо поссать, чувак!
You can have that piss now. Теперь ты сможешь поссать.
Больше примеров...
Пописать (примеров 50)
Everybody gonna be wanting one of these to piss in. Каждый захочит себе такую штуку, чтобы пописать.
Piss in a cup, group therapy, curfew? Пописать в чашку, групповая терапия, комендантский час?
Can I take a piss? Можно мне пописать? - Нет.
Do leave him enough gristle to piss through. Оставь ему чем пописать.
So you know that they were trying to piss on your rug? Вы в курсе, что они хотели пописать?
Больше примеров...
Туалет (примеров 61)
It's a wonderful thing, to piss on your own. Прекрасно, что ты сам ходишь в туалет.
I have to take a piss. Мне надо в туалет.
At work, when you sleep, when you have a piss, we'll be watching. На твоей работе, когда ты спишь, когда в туалет отлить ходишь, мы следим. Всегда, мать твою.
Do you mind if I take a piss? Не возражаешь, я в туалет схожу?
"Hey, hold everything while I take a piss!"? "Эй, остановите здесь, я в туалет схожу!"?
Больше примеров...
Помочиться (примеров 42)
Those idiots forget to unzip before taking a piss. Да они такие идиоты, что ширинку не расстегивают, прежде чем помочиться.
They couldn't take a piss in the morning without their pills! Они без своих таблеток даже помочиться утром не могут!
I always say, you could, you know, piss in the corner and nobody would complain. Я всегда говорю, что ты мог бы помочиться в углу и никто бы не пожаловался.
You here to piss on my floor? Пришёл помочиться на пол?
Or if you just gotta piss, just go around the side of the building of something. Хотя если ты захочешь просто помочиться, то можешь сделать это и у стены дома.
Больше примеров...
Мочиться (примеров 37)
Come here piss once a week. Будете приходить раз в неделю и мочиться в банку.
Roman citizens that need and deserve respect are getting drenched in piss instead! Римские граждане требуют и заслуживают большего, чем мочиться в водосточные стоки!
Be nice to piss standing up again, like, but you can't win 'em all. Типа, хорошо бы снова мочиться стоя, но нельзя их всех победить.
Don't piss on my stetson and tell me it's rainin'. Не надо мочиться мне на шляпу и уверять, что это дождь.
"Time to piss, you piss." Есть время мочиться - мочитесь...
Больше примеров...
Выводить (примеров 18)
Wrong day to piss me off. Сегодня не тот день, чтобы выводить меня из себя.
And, uh, remind me never to piss you off. И напомните мне никогда не выводить вас из себя.
You're beginning to piss me off. Ты начинаешь уже меня выводить из себя.
We at the FBI do tend to piss people off. У нас, ФБР, есть склонность выводить людей из себя.
This Escorpion is starting to piss me off. Этот Скорпион начинает меня выводить из себя.
Больше примеров...
Нассать (примеров 16)
You can even piss on me if you like. Можешь даже нассать на меня, если хочешь.
Or should we take the slow and painful approach and piss in his OJ? Или пойти медленным и болезненным путём и нассать ему в сок?
Yes, yes. Oh, so you know that they were trying to piss on your rug. начит вы в курсе, что они хотели нассать на ваш ковЄр, да?
I piss on your music! Нассать мне на твою музыку!
I ask you to run something, I normally got to stand here and threaten to piss in your face before it gets done. Обычно тебе пока в рожу нассать не пригрозишь, ты пальцем не пошевелишь.
Больше примеров...
Нассал (примеров 11)
He had to go and piss all over everything. Он ушел и нассал на все.
You want me to piss in a cup? Хочешь что бы я нассал в баночку?
It just took a piss. That's what happened. Он нассал, вот что!
The rabbit is fixed to piss himself! Трусливый заяц нассал в штаны!
It's okay with you if Boyd Crowder just... psssss... piss all over our all over our reputation? То есть вам все равно, что Бойд Краудер просто... нассал на вашу репутацию, нассал на вашу репутацию?
Больше примеров...
Позлить (примеров 49)
You have tattoos to piss off your dad. Ты сделал татуировку, чтобы позлить папашу.
But after that, it was mainly to piss you off. Но в основном всё было для того, чтобы тебя позлить.
You know, dating you to piss off our dad. Она встречается с тобой, чтобы позлить нашего отца.
If she isn't back yet, it is - it is really specifically just to piss me off. Если она еще не вернулась, это... это специально для того, чтобы меня позлить.
If you wanna piss off daddy, fine. Хочешь позлить папочку, отлично.
Больше примеров...