Английский - русский
Перевод слова Piss
Вариант перевода Пописать

Примеры в контексте "Piss - Пописать"

Примеры: Piss - Пописать
Don't forget to piss on all the corners before you leave. Не забудь пописать на все углы, перед тем как уйдёшь.
So if you wanted to piss me off, mission accomplished. Так, если ты хочешь пойти пописать, цель достижима.
Five, six, piss on sticks. Пять, шесть, пописать на палочку.
Frank is here to piss in the fountain. Фрэнк пришёл, чтобы пописать в фонтан.
Everybody gonna be wanting one of these to piss in. Каждый захочит себе такую штуку, чтобы пописать.
English people can't take a piss without appearing on CCTV. Англичане пописать не могут, не появившись на камерах наблюдения.
Forty years I've been asking permission to piss. 40 лет я просил разрешения пописать.
You think I can take a piss? Думаешь, я смогла бы пописать?
I have to take a piss, buy cigarettes, get a fix! Мне нужно пописать, купить сигарет, ширнуться.
No, you idiot, you're meant to piss on it. Нет, идиот, ты хотел сказать, что он должен пописать на неё.
Now, before we get started I am gonna need you all to piss in one of these cups. Но прежде, чем мы продолжим, я попрошу вас пописать в эти чашечки.
Before I set that nigger up, he didn't have a pot to piss in or a window to throw it out of. Прежде чем ставить что негр, он не имеет горшок пописать или окно, чтобы бросить его из.
A man in your employ can't take a piss, Carl? Что? Вашему сотруднику нельзя отойти пописать, Карл?
Can't even piss straight without having a servant hold it for them. Пописать прямо и то не могут, если слуга не держит им член.
And I'm caught in the middle, torn between my loyalty for the boss and my desire to piss with the lights on. И я в самом центре событий, разрываюсь между преданностью боссу и желанием пописать при включённом свете.
Can I score some of your piss? Ты не мог бы пописать сюда?
Is it true the water changes colour if you piss in it? Вода меняет цвет, если в нее пописать?
I heard he stops to take a piss at every house in the city, Я слышал он останавливается что бы пописать в каждом доме в городе,
Why don't you take a piss before we leave, you know? Почему тебе было не сходить пописать перед выходом из дома?
You don't need to ask me every time you need to go take a piss. Не нужно каждый раз спрашивать когда нужно сходить пописать.
When you finish, maybe I can piss in peace! Когда у тебя кончится приступ боваризма, я смогу пописать спокойно?
You don't see me letting my son go take a piss, do you? Ты хоть раз видел, чтобы я отпустил своего сына пописать, а?
Why don't you write the city up for not having enough places for women to piss in? Почему бы вам не выписать его городу за недостаточное количество мест, где женщины могли бы пописать?
See, it's just like I told you... right at that big tree... then left for a couple days, sharp right... and then as straight as piss till you come to the ocean. Ты видишь, как я тебе и говорил... направо от того большого дерева, движешься левее пару деньков, затем - круто направо... затем - прямо, как пописать, до самого океана.
I couldn't let anyone know, I couldn't go swimming, or even take a piss with others Я не могу никому рассказать, я не могу ходить плавать, не могу даже пописать рядом с другими.