Don't forget to piss on all the corners before you leave. |
Не забудь пописать на все углы, перед тем как уйдёшь. |
So if you wanted to piss me off, mission accomplished. |
Так, если ты хочешь пойти пописать, цель достижима. |
Five, six, piss on sticks. |
Пять, шесть, пописать на палочку. |
Frank is here to piss in the fountain. |
Фрэнк пришёл, чтобы пописать в фонтан. |
Everybody gonna be wanting one of these to piss in. |
Каждый захочит себе такую штуку, чтобы пописать. |
English people can't take a piss without appearing on CCTV. |
Англичане пописать не могут, не появившись на камерах наблюдения. |
Forty years I've been asking permission to piss. |
40 лет я просил разрешения пописать. |
You think I can take a piss? |
Думаешь, я смогла бы пописать? |
I have to take a piss, buy cigarettes, get a fix! |
Мне нужно пописать, купить сигарет, ширнуться. |
No, you idiot, you're meant to piss on it. |
Нет, идиот, ты хотел сказать, что он должен пописать на неё. |
Now, before we get started I am gonna need you all to piss in one of these cups. |
Но прежде, чем мы продолжим, я попрошу вас пописать в эти чашечки. |
Before I set that nigger up, he didn't have a pot to piss in or a window to throw it out of. |
Прежде чем ставить что негр, он не имеет горшок пописать или окно, чтобы бросить его из. |
A man in your employ can't take a piss, Carl? |
Что? Вашему сотруднику нельзя отойти пописать, Карл? |
Can't even piss straight without having a servant hold it for them. |
Пописать прямо и то не могут, если слуга не держит им член. |
And I'm caught in the middle, torn between my loyalty for the boss and my desire to piss with the lights on. |
И я в самом центре событий, разрываюсь между преданностью боссу и желанием пописать при включённом свете. |
Can I score some of your piss? |
Ты не мог бы пописать сюда? |
Is it true the water changes colour if you piss in it? |
Вода меняет цвет, если в нее пописать? |
I heard he stops to take a piss at every house in the city, |
Я слышал он останавливается что бы пописать в каждом доме в городе, |
Why don't you take a piss before we leave, you know? |
Почему тебе было не сходить пописать перед выходом из дома? |
You don't need to ask me every time you need to go take a piss. |
Не нужно каждый раз спрашивать когда нужно сходить пописать. |
When you finish, maybe I can piss in peace! |
Когда у тебя кончится приступ боваризма, я смогу пописать спокойно? |
You don't see me letting my son go take a piss, do you? |
Ты хоть раз видел, чтобы я отпустил своего сына пописать, а? |
Why don't you write the city up for not having enough places for women to piss in? |
Почему бы вам не выписать его городу за недостаточное количество мест, где женщины могли бы пописать? |
See, it's just like I told you... right at that big tree... then left for a couple days, sharp right... and then as straight as piss till you come to the ocean. |
Ты видишь, как я тебе и говорил... направо от того большого дерева, движешься левее пару деньков, затем - круто направо... затем - прямо, как пописать, до самого океана. |
I couldn't let anyone know, I couldn't go swimming, or even take a piss with others |
Я не могу никому рассказать, я не могу ходить плавать, не могу даже пописать рядом с другими. |