Английский - русский
Перевод слова Piss
Вариант перевода Помочиться

Примеры в контексте "Piss - Помочиться"

Примеры: Piss - Помочиться
I could piss on this, you know. А знаете, я мог бы на нее помочиться.
No, you can't afford to piss me off. Нет, вы не можете себе позволить помочиться на меня.
I want to piss on his circuit board. Я хочу помочиться на его печатную плату.
Then I shall follow him to the afterlife... and piss upon his shadow... Тогда я должен последовать за ним в преисподнюю... и помочиться на его тень...
Jan-OIov couldn't piss for a week. Наш Ян-Улоф не мог помочиться целую неделю.
Those idiots forget to unzip before taking a piss. Да они такие идиоты, что ширинку не расстегивают, прежде чем помочиться.
Not some angry boy who can barely piss without splashing everyone about him. А не озлобленный мальчишка, который не может помочиться, не обрызгав всех вокруг.
I didn't say anything about piss. Я ничего не говорил про помочиться.
You can even piss on me or something. Ты можешь помочиться на меня или что-нибудь вроде того.
Most of them don't have a pot to piss in. У большинства из них даже некуда помочиться.
Oh, what I wouldn't give to piss in that bastard's office. Я бы все отдал, чтобы помочиться в кабинете этой сволочи.
Woyzeck don't you have to piss again? Войцек, не хочет ли он опять помочиться?
They couldn't take a piss in the morning without their pills! Они без своих таблеток даже помочиться утром не могут!
I'm a white-trash cracker from a white-trash town that no one would even bother to piss on. Я белое отребье, бедняк из такого же городка с белым отребьем на который никто бы даже не подумал помочиться.
If I could piss, I'd be okay. Если бы я мог помочиться, был бы счастлив.
I want to piss on his ashes! Я хочу помочиться на его пепел.
I tried to take a piss, I didn't even recognize myself. А тут пошел помочиться, так я там себя больше не узнаю.
I always say, you could, you know, piss in the corner and nobody would complain. Я всегда говорю, что ты мог бы помочиться в углу и никто бы не пожаловался.
You're the guy in every office who wants to piss on the new guy, you know, to mark your territory. Ты из тех, кому надо помочиться на новенького, ну знаешь, чтобы пометить свою территорию.
Pete, do you really do this every time you take a piss? Пит, ты делаешь так каждый раз, когда тебе нужно помочиться?
I could take it down right now and piss on it. Вот прямо сейчас могу снять ее и помочиться, хотите?
I might just piss myself. Я могу просто помочиться.
I've got to piss. А мне надо помочиться.
He's taking the piss, Bambi. Он помочиться зашел, Бемби.
All right, I need a piss, too. И мне надо помочиться.