Английский - русский
Перевод слова Piss
Вариант перевода Позлить

Примеры в контексте "Piss - Позлить"

Примеры: Piss - Позлить
After a nasty divorce, she sent me to boarding school, to New Hampshire, just to piss him off. После отвратительного развода, она отослала меня в школу-интернат в Нью-Хэмпшир, просто чтобы его позлить.
You put that on to piss me off and catch Pablo's eye. Ты надел его, чтобы позлить меня и заполучить внимание Пабло.
And now he's using it to piss this guy off. И теперь он им пользуется чтобы позлить того парня.
I added that to piss you off. Я добавил это, чтобы позлить тебя.
She starts kissing me to piss him off. Она стала целовать меня, чтобы позлить его.
Only said it to piss him off anyway. Да, я сказала это только, чтобы позлить его.
Look, she knows just how to piss me off. А она знает, как меня позлить.
I mean, I only stopped taking them to piss off my parents. Ну, я перестала их принимать просто чтобы позлить родителей.
I'm not just seeing him to piss you off. Я хочу видеться с ним не для того, чтобы позлить тебя.
You have tattoos to piss off your dad. Ты сделал татуировку, чтобы позлить папашу.
Unloading this into one of them will just piss them off. Разрядить его в одного из них - это просто их позлить.
But after that, it was mainly to piss you off. Но в основном всё было для того, чтобы тебя позлить.
I meant it to piss Jessica off. Я сделал это, чтобы позлить Джессику.
I know you just invited me to piss Lauren off. Я знаю, что вы пригласили меня, только чтобы позлить Лорен.
You know, dating you to piss off our dad. Она встречается с тобой, чтобы позлить нашего отца.
I think you're being stubborn just to piss him off. Я думаю... что ты ведёшь себя так упрямо только, чтобы позлить Жингра.
Yeah, I moved there just to piss my father off, but I wound up loving it. Ну да, я переехал туда, чтобы позлить отца, но мне там нравится.
Are they all faking just to piss off Jesus? Они все притворяются только для того чтобы позлить Иисуса?
Are you doing this to piss off Dad? Ты это делаешь, чтобы позлить папу?
A girl did it to piss me off or get her own back Девчонки могли отомстить или просто хотели позлить меня.
Tell me the truth, You invited me tonight just to piss off your mother. Скажи мне правду, ты пригласила меня сегодня, только чтобы позлить свою мать?
Did you marry Justin to piss your father off? Ты вышла за Джастина, чтобы позлить отца?
Because you're just wearing it to piss me off! Потому что ты одел её, чтобы позлить меня!
I'll always be grateful to Betsy 'cause the only reason Ellie dated me in the first place was to piss her off. Я всегда буду благодарен Бетси, потому что единственная причина, по которой Элли стала со мной встречаться - чтобы позлить её.
And if the goal is just to piss off your mom, make a lot of money and buy Grandma a condo. И если цель состоит только в том, чтобы позлить свою маму, заработай кучу денег и купи бабушке кондо.