Английский - русский
Перевод слова Physical
Вариант перевода Телесных

Примеры в контексте "Physical - Телесных"

Примеры: Physical - Телесных
The images were assessed for evidence of physical injury and other relevant features. Снимки анализировались на предмет признаков телесных повреждений и других соответствующих признаков.
Many of the detained persons had physical marks that appeared to corroborate their claims. У многих из задержанных были следы телесных повреждений, которые, по всей видимости, подтверждали их заявления.
Car accidents, physical injuries and mental disorders are also on the increase. Кроме того, растет количество дорожно-транспортных происшествий, телесных повреждений и психических расстройств.
The use of physical punishment in schools had been abolished. Применение телесных наказаний в школах было запрещено.
The Canadian Paediatric Society, therefore, recommends that physicians strongly discourage disciplinary spanking and all other forms of physical punishment . Поэтому Канадское общество педиатров рекомендует врачам резко осуждать любые формы телесных наказаний.
Victims showed physical injuries consistent with a pattern of torture. Применение пыток подтверждает характер телесных повреждений жертв.
After he was released, the forensic medical expert is reported to have registered 28 physical injuries. После освобождения, как сообщают, судебно-медицинский эксперт зарегистрировал у него 28 телесных повреждений.
To that end, mental damage is preferable to physical injury. Поэтому причинение психического вреда предпочтительнее нанесения телесных повреждений.
The Government believes that, within the boundaries set by law the use of physical punishment is a matter for individual parents to decide. Правительство считает, что в установленных законодательством рамках вопрос о применении телесных наказаний решается родителями.
An assessment revealed that 65 per cent of parents consider the use of physical punishment to be normal. По данным проведенной оценки, 65 процентов родителей считают нормальным применение в отношении детей телесных наказаний.
Such cases were rare and usually involved "light physical injury". Такие дела редки и обычно касаются "незначительных телесных повреждений".
Appropriate care is available in health-care institutions in cases of domestic trauma or physical injury or wounds. В учреждениях здравоохранения оказывается соответствующая медицинская помощь при получении бытовых травм, телесных повреждений и ранений.
In addition, doctors were obliged to report to the competent authorities any cases of physical injury caused by torture which came to their attention. Более того, медперсонал обязан извещать компетентные органы о ставших им известными случаях телесных повреждений в результате пыток.
Legal proceedings against one person for causing physical injury are still ongoing. Уголовное дело по обвинению в нанесении телесных повреждений, возбужденное в отношении одного человека, еще не окончено.
In situations where there is no serious physical injury, they have been charged with "inhuman treatment". В тех случаях, когда серьезных телесных повреждений не наносилось, им предъявляли обвинение в "бесчеловечном обращении".
On their release, they were found to have physical injuries. На момент их освобождения они имели следы телесных повреждений.
There are detailed regulations governing the procedure for identifying physical injuries, including marks of torture. Порядок выявления телесных повреждений, включая следы пыток, детально регламентирован.
The Committee notes with concern the ambiguous ruling of the Tokyo High Court in 1981 which refrained from prohibiting all physical punishment. Озабоченность Комитета вызвало спорное постановление, принятое в 1981 году Высоким судом Токио, который отказался запрещать все виды телесных наказаний.
Remand centre medical staff promptly examine any suspect or accused person whose health deteriorates or who sustains physical injuries. При ухудшении состояния здоровья либо при получении подозреваемым или обвиняемым телесных повреждений его медицинское освидетельствование проводится медицинскими работниками СИЗО безотлагательно.
Regarding their health, S.M. stated that he suffers from PTSD and a number of physical injuries caused by the treatment endured upon return to Azerbaijan. Что касается их здоровья, то, по словам С.М., он страдает ПТСР, а в результате обращения, которому он подвергся по возвращении в Азербайджан, он получил ряд телесных повреждений.
The family reports visible signs of the abuse he has suffered, including significant weight loss, signs of physical injury and emotional distress. Члены семьи сообщают о наличии явных признаков того, что Чэнь Кэгуй подвергается насилию, включая значительную потерю веса, следы телесных повреждений и эмоциональный стресс.
(c) Abolish physical punishment as a criminal sentence by the island courts; and с) запретить использование островными судами телесных наказаний в качестве меры уголовного наказания; и
However, the Criminal Code criminalizes conduct involving acts accompanied by manifestations of cruelty, humiliation or degradation or the infliction of other forms of physical or other harm. Однако Уголовным Кодексом Туркменистана, криминализированы определенные деяния, предполагающие действия, сопровождающиеся проявлением жестокости, унижения чести и достоинства личности, причинения различного рода телесных повреждений и других.
Police and security forces have been particularly involved in abuses such as physical assaults, raids on offices and homes, arbitrary detention, ill-treatment in custody and surveillance. Сотрудники полиции и сил безопасности особенно причастны к таким злоупотреблениям, как нападения с причинением телесных повреждений, налеты на служебные помещения и дома, произвольное задержание, жестокое обращение в местах содержания под стражей и слежка.
The certificate from Fittja does not include an assessment of whether the complainant was tortured and does not mention physical injuries or post-traumatic stress disorder. Справка из медицинского центра в Фитче не содержит заключения о том, подвергался ли автор пытке, и в ней ничего не говорится о телесных повреждениях или расстройстве на почве посттравматического стресса.