Английский - русский
Перевод слова Philippine
Вариант перевода Филиппинской

Примеры в контексте "Philippine - Филиппинской"

Примеры: Philippine - Филиппинской
Ms. Gloria (Philippines) explained that the expression "migrant workers" referred as much to aliens in Philippine territory as to Philippine emigrants abroad. Г-н ГЛОРИА (Филиппины) уточняет, что выражение "трудящиеся-мигранты" относится больше к иностранцам на филиппинской территории, нежели к эмигрировавшим филиппинцам за границей.
The Philippines Constitution provided for protection of the human rights of all persons in Philippine territory, thus of foreigners living in the Philippines, and of all Philippine nationals abroad. Кроме того, г-жа Кардона уточняет, что филиппинская Конституция предписывает защищать права человека любых лиц на филиппинской территории - т.е. как проживающих на Филиппинах иностранцев, так и всех филиппинских граждан за границей.
The inauguration of the Third Philippine Republic on July 4, 1946, was commemorated by a stamp showing a Filipino woman in native dress with a crown of laurel and holding in her hands the Philippine Flag. Учреждение Третьей филиппинской республики 4 июля 1946 года было отмечено выпуском почтовой марки с изображением филиппинки в традиционной одежде в лавровом венце и с филиппинским флагом в руках.
The Philippine Navy Museum was inaugurated in 1978 in Cavite City while the Philippine Army Museum opened in 1979 in Fort Bonifacio. В 1978 году в городе Кавите-Сити был открыт музей филиппинских военно-морских сил, а в 1979 году в форте Бонифасио был открыт музей филиппинской армии.
The Philippine Women in Sport programme pays tribute to women athletes, educators and sports personalities who have made great contributions to the history of Philippine sport. Serbia is implementing the National Plan of Action for the advancement of women and the promotion of gender equality. В рамках филиппинской программы по вовлечению женщин в спортивную жизнь отмечаются заслуги спортсменок, тренеров и выдающихся деятелей спорта, оставивших глубокий след в истории филиппинского спорта. Сербия осуществляет национальный план действий по улучшению положения и обеспечению равноправия женщин.
The Commission heard keynote addresses by Graeme Hugo, Professor of Geography, Environment and Population and Director of the Australian Population and Migration Research Centre, University of Adelaide, Australia, and Stella Go, Deputy Secretary-General for External Affairs, Philippine Migration Research Network. Комиссия заслушала основные выступления Грэма Уго, профессора географии и директора Австралийского центра исследований в области народонаселения и миграции Аделаидского университета, Австралия, и Стеллы Го, заместителя Генерального секретаря по внешним связям Филиппинской сети миграционных исследований.
With regard to the Philippine Commission on Human Rights, he said the report gave no specific information on the number of members, how they were appointed, whether they were removable and what their functions were. В отношении Филиппинской комиссии по правам человека выступающий говорит, что в докладе не содержится никакой конкретной информации о ее численном составе, о том, каким образом назначаются ее члены, могут ли они быть отстранены от должности и какие функции они выполняют.
He wished to know more about the role of the Philippine Human Rights Commission, particularly as there were a number of cases of human rights violations in which it seemed that the Commission could have intervened but had not done so. Выступающему хотелось бы получить более подробную информацию о роли Филиппинской комиссии по правам человека, особенно с учетом наличия ряда случаев нарушения прав человека, в отношении которых, как представляется, Комиссия могла бы предпринять какие-либо действия, однако не сделала этого.
In the 1990s internal criticism about mistakes in the 1980s led to the Second Great Rectification Movement, launched in 1992 and largely completed in 1998, leading to a resurgence in the Philippine insurgency. В 1990-х годах внутренняя критика ошибок 1980-х годов привела к Второй Великой Реформе движения в 1992 году, главным образом завершённой в 1998 году, что привело к возрождению филиппинской революции.
He discovered more than 1000 new species of Mollusca and described more than 230 of these, mainly in the families Volutidae and Trochidae and on the Philippine malacofauna. Он открыл более 1000 новых видов моллюсков и описано более 230 из них, в основном, из семейств Volutidae и Trochidae и Филиппинской малакофауны.
These sturdy stamps were to see the fall of the Commonwealth, the coming of the Japanese invaders, the return of the American liberation forces, and the birth of the Third Philippine Republic. Этим долго использовавшимся почтовым маркам было суждено стать свидетелями падения Содружества, прихода японских оккупантов, возвращения освободительных сил США и рождения Третьей филиппинской республики.
On July 4, 1901, executive authority over the islands was transferred to the president of the Philippine Commission, who had the title of "civil governor"-a position appointed by the President of the United States and approved by the United States Senate. С 4 июля 1901 года исполнительная власть на Филиппинах была передана президенту Филиппинской комиссии, носившему титул «гражданского губернатора»; он назначался президентом США и утверждался Сенатом США.
The Palawan massacre occurred on 14 December 1944, during World War II, near the city of Puerto Princesa in the Philippine province of Palawan. Резня в лагере Пуэрто-принсеса произошла 14 декабря 1944 года в ходе второй мировой войны близ города Пуэрто-принсеса, филиппинской провинции Палаван.
It was later organized as a bureau under today's Department of Trade and Industry, then known as the Department of Trade, on September 5, 1902, by virtue of Act No. 426, which was passed by the Philippine Commission. Позднее она была учреждена в виде бюро, находящегося в ведении нынешнего Министерства торговли и промышленности, а в то время известного как Министерство торговли, 5 сентября 1902 года в силу закона Nº 426, который был принят Филиппинской комиссией.
He asked the delegation to inform the Committee of the gist of annex 8 to the report containing Kuwait's reply to a complaint concerning domestic workers submitted by a Philippine organization in Australia to the Centre for Human Rights in Geneva. Он просит делегацию информировать Комитет по существу приложения 8 к докладу, содержащего ответ Кувейта на жалобу, касающуюся положения домашней прислуги, поданную филиппинской организацией в Австралии в Центр по правам человека в Женеве.
In compliance with the presidential directive, AFP has incorporated a week-long seminar on the subject in all the curricula of its career courses, extending from cadet training at the Philippine Military Academy to the training of officers and enlisted personnel in AFP. В соответствии с указанием президента ВСФ стали включать во все программы своих учебных курсов - начиная от учебных курсов для слушателей Филиппинской военной академии и заканчивая подготовкой офицеров и призывников в ВСФ - недельный семинар по этому вопросу.
The Philippine Constitution enshrines the right of the child, boy and girl, to basic education, and mandates the State to provide free basic education to all. В филиппинской конституции закреплено право ребенка, будь то мальчик или девочка, на базовое образование и предусмотрено обязательство государства обеспечить бесплатное базовое образование для всех.
In the Philippine Dental Association, only 9 percent of the officers are women, even if 68 percent of the total membership is female. В Филиппинской ассоциации дантистов только 9 процентов руководящих работников женщины, хотя женщины составляют 68 процентов от общего количества членов ассоциации.
The head of delegation announced that the Presidential Human Rights Committee would work closely with the Philippine Commission on Human Rights in setting up a monitoring group for the implementation of the accepted recommendations arising from this review. Глава делегации заявила, что Президентский комитет по правам человека будет тесно взаимодействовать с филиппинской Комиссией по правам человека в процессе создания группы контроля за осуществлением рекомендаций, принятых по итогам этого обзора.
The program aims to promote sustainable development and strengthen the competitiveness of Philippine industries, especially small and medium enterprises (SMEs), by providing them with technical information and implementation assistance in adopting clean technologies (CT). Она направлена на поощрение устойчивого развития и укрепления конкурентоспособности предприятий филиппинской промышленности, особенно малых и средних предприятий, путем предоставления им технической информации и содействия использованию чистых технологий (ЧТ).
The Committee appreciates the standard procedural instructions issued by the National Police Commission to ensure that there shall be no discrimination on account of gender, religion, ethnic origin or political affiliation in the recruitment, selection and appointment of Philippine National Police personnel. Комитет признателен Комиссии национальной полиции за публикацию стандартных процедурных инструкций, запрещающих любую дискриминацию по признаку пола, религии, этнического происхождения или политических предпочтений при приеме на работу, отборе и назначении на службу сотрудников филиппинской национальной полиции.
Soldiers from the 50th and 503rd Infantry Battalions of the Philippine Army set up camps in a primary school in Tubo town in Abra and conducted aerial operations from the location in March 2008. Солдаты 50го и 503го пехотных батальонов филиппинской армии устроили лагерь в начальной школе города Тубо (в Абре) и проводили в марте 2008 года воздушные операции с этого места.
A Korean corporation, the petitioner, entered into a contract with a Philippine corporation, the respondent, whereby the petitioner would set up an LPG Cylinder Manufacturing Plant in the Philippines. Корейская корпорация, истец, заключила договор с филиппинской корпорацией, ответчиком, согласно которому истец намеревался построить завод по производству газовых баллонов на Филиппинах.
In March 2007, the President instructed concerned agencies to work with cooperatives and NGOs to provide wider access to microfinance funds for women, and instructed the Philippine Credit and Finance Corporation (PCFC) to make microfinance available to women in government. В марте 2007 года президент поручила соответствующим учреждениям проводить работу с кооперативами и НПО с целью расширения доступа женщин к фондам микрофинансирования, а Филиппинской кредитной и финансовой корпорации (ФКФК) - предоставить доступ к микрофинансированию женщинам, работающим в органах государственного управления.
In recognition of the importance of the preservation and protection of intangible heritage, the NCCA also supports projects for the retrieval of ethnic literature; documentation of traditional Filipino music, chants and dance; and promotion through publications and media broadcast of Philippine cultural traditions. Признавая важность сохранения и защиты духовного наследия, НККИ оказывает также поддержку осуществлению проектов по восстановлению этнической литературы; сохранению записей традиционной филиппинской музыки, песен и танцев; а также популяризации филиппинских культурных традиций посредством публикаций и средств массовой информации.