In March 1859 Veniukov spoke in St. Petersburg at the Russian Geographical Society with a report on his trip to Ussuri. |
В марте 1859 г. Венюков выступил в Петербурге в Русском географическом обществе с докладом о своём путешествии по Уссури. |
Now Jensen Group has two institutional fund in St. Petersburg. |
Под управлением Jensen Group сейчас находятся два институциональных фонда в Петербурге. |
During the years in St. Petersburg, Prince Vakhtang wrote on the history and politics of his home country. |
За годы пребывания в Петербурге князь Вахтанг писал про историю и политику своей страны. |
In the same way to book hotels in Prague, Moscow and St. Petersburg. |
Таким же образом осуществляется бронирование отелей в Праге, Москве и Петербурге. |
The main events unfold in St. Petersburg with the story being centered around two brothers, Andrei and Nikolai. |
Основные события разворачиваются в Петербурге, в центре повествования история двух братьев, Андрея и Николая. |
In Petersburg people could not conceal their joy . |
В Петербурге не могли скрыть радость и облегчение». |
Jensen Group manages and invests in objects of retail, office, industrial, warehouse and suburban real estate in St. Petersburg. |
Jensen Group инвестирует и управляет объектами торговой, офисной, промышленной, складской и загородной недвижимости в Санкт Петербурге. |
Having appeared in St. Petersburg, the smith comes to Zaporozhetses with which got acquainted in the fall when they passed through Dykanka. |
Оказавшись в Петербурге, кузнец приходит к запорожцам, с которыми познакомился осенью, когда они проезжали через Диканьку. |
In the late 1890s the Society for Political Exiles and Prisoners was active in St. Petersburg. |
С конца 1890-х годов в Петербурге действовало «Общество помощи политическим ссыльным и заключенным». |
In St. Petersburg, in the Department of Manuscripts of the Public Library there are unpublished memories of Ozerov (F..Op..D... 4). |
В Санкт - Петербурге, в Отделе рукописей Публичной библиотеки есть неопубликованные воспоминания Озерова (Ф..Оп..Д.). |
At Halloween in 2015, passengers in Moscow, St. Petersburg and Kazan could embark on a frightening adventure with a non-linear plot. |
На Хэллоуин в 2015 году пассажиры в Москве, Петербурге и Казани могли отправиться в пугающее приключение с нелинейным сюжетом. |
Father is in St. Petersburg, not in Bessarabia. |
Но отец в Петербурге, а не в Бессарабии. |
Can you imagine her as an ambassador's wife in Vienna, or St. Petersburg? |
Вы представляете Кончетту женой посла в Вене или Петербурге? |
Vladimir Lenin in 1907 acted without success as a candidate for the 2nd State Duma in St. Petersburg. |
В. И. Ленин в 1907 году выступал без успеха кандидатом во 2-ю Государственную думу в Петербурге. |
In her Yaroslavl parlor, Marquis de Custine, by his own admission, felt like "in London or rather in Petersburg". |
В её ярославской гостиной маркиз де Кюстин, по собственному признанию, чувствовал себя как «в Лондоне или скорее в Петербурге». |
She organized artists studio to prepare young people for higher arts education in St. Petersburg (1894-1904), where Ilya Repin was teaching. |
Ею была организована студия для подготовки молодых людей к высшему художественному образованию в Петербурге (1894-1904), где преподавал Репин. |
In 1895 she applied to the physico-chemical department of the mathematical faculty of the Higher (Bestuzhev) women's courses in St. Petersburg. |
В 1895 году подала прошение на физико-химическое отделение математического факультета Высших (Бестужевских) женских курсов в Петербурге. |
After being a delegate to the Fifth Congress of the RSDLP (1907), she stayed in Russia and led a party work in St. Petersburg. |
После присутствия в качестве делегата на V съезде РСДРП (1907) оставалась в России и вела партийную работу в Петербурге. |
Chevakinsky's largest building in St. Petersburg was the St. Nicholas Naval Cathedral (1753-1762) with a separate tiered bell tower (1756-1758). |
Крупнейшей постройкой Чевакинского в Петербурге является Никольский морской собор (1753-1762) с отдельно стоящей ярусной колокольней (1756-1758). |
The action takes place in St. Petersburg in the first half of the 19th century as well. |
Действие происходит в Петербурге, в первой половине XIX века. |
The ships were being constructed at 24 shipyards, including the ones in Voronezh, Kazan, Pereyaslavl, Arkhangelsk, Olonets, Petersburg and Astrakhan. |
Корабли были построены на 24 верфях включая верфи в Воронеже, Казани, Переяславле, Архангельске, Олонце, Петербурге и Астрахани. |
Therefore, urgent booking hotel in St. Petersburg, Moscow, Valencia and other cities are not only possible, but we practiced every day. |
Поэтому, срочное бронирование отелей в Петербурге, Москве, Валенсии и прочих городах не только возможно, но и практикуется нами ежедневно. |
The initial investment amounted to one million Deutschmarks, and in August 1998 the first restaurant was opened in St. Petersburg on Kazanskaya street, 7. |
Первоначальные инвестиции составили миллион немецких марок, и в августе 1998 года первый ресторан открылся в Петербурге на Казанской улице, 7. |
In September 2014 and June 2015, Vladimir Vasilyev headed two bicycle races in St. Petersburg on Yelagin Island. |
В сентябре 2014 и июне 2015 года Васильев возглавлял крупные велопробеги в Петербурге на Елагином острове. |
Used to work at the petersburg electrical substation. |
Работал на электростанции в Петербурге. |