| Don't take it personally, Chestnut. | Не принимай на свой счет, Каштан. Те лошади подготовлены. |
| Don't take this personally, Agent Padilla, but you guys weren't the ones I was running from. | Не принимайте на свой счет, агент Падилла, но скрывалась я не от вас. |
| Those are quite serious allegations, but believe me, I do not take it personally because I have been in Bosnia for only two months. | Это довольно серьезные заявления, но поверьте мне, я не принимаю их на свой счет, поскольку нахожусь в Боснии и Герцеговине всего два месяца. |
| So if you get filthy looks from an Indian lady, don't take it personally, okay? | Если увидишь косо смотрящую индианку, не принимай на свой счет. |
| I'll be a little tense, but don't take it personally, okay? | Я буду немного напряжена, не принимай это на свой счет, ладно? |
| So, I don't know, just don't take it personally, okay? | И ничего на свой счет не воспринимай, ладно? |
| I'll take it personally, | Я приму на свой счет! |
| Don't take this personally. | Не бери на свой счет. |
| Don't take it so personally - he's just throwing his weight around. | Не принимай все на свой счет - он просто набивает себе цену. |
| If anything should happen to him, I would take it most personally. | Если что-нибудь с ним случится, я приму это на свой счет. |
| For example, when someone who you have a close relationship with is late, you may not take it personally, especially if that is characteristic of them. | Например, если человек, с которым у вас близкие отношения, опаздывает, то вы это не примете на свой счет. |
| Now don't take this personally but I don't want to see your face at my games until you're caught up. | Не принимай на свой счет, но, пока не рассчитаешься, играть не приходи. |