Английский - русский
Перевод слова Permissible
Вариант перевода Разрешается

Примеры в контексте "Permissible - Разрешается"

Примеры: Permissible - Разрешается
Because I told our parishioners that, under the right circumstances, it's permissible to shoplift from their store. Потому что я сказал нашим прихожанам, что в некоторых случаях разрешается воровать в их магазине.
It is not permissible to cause physical or mental harm to prisoners serving their sentences. Не разрешается причинять заключенным, отбывающим свое наказание по приговору, физический или психический ущерб.
If this is not practical, it is permissible to acquire a sample from the group with the highest CO2 emission. Если это практически не осуществимо, то разрешается отбирать пробу из группы с самым высоким уровнем выбросов CO2.
Remand in custody is not permissible in cases involving contraventions and is optional in cases involving misdemeanours and felonies. Возвращение под стражу не разрешается в случаях незначительных правонарушений и является факультативным в случае мисдиминоров и фелоний.
During these proceedings, it is permissible only to carry out a preliminary investigation at the scene of the offence. До начала производства предварительного следствия разрешается лишь провести начальное расследование на месте преступления.
The latter is permissible as an exercise of personal liberty in the context of movement and residence. Переселение разрешается в качестве реализации личной свободы в контексте передвижения и выбора местожительства.
This retention - for the purposes stated - is permissible in terms of the recently concluded total-ban treaty. Это сохранение - в указанных целях - разрешается в соответствии с положениями недавно заключенного договора о всеобщем запрещении.
In Yemeni elections it is not permissible to vote by proxy. В Йемене при проведении выборов не разрешается голосовать по доверенности.
According to paragraph 2, extradition is only permissible if the purpose of detention cannot be achieved by ordering judicial investigation or criminal detention. Согласно пункту 2 экстрадиция разрешается только тогда, когда цель содержания под стражей не может быть достигнута путем проведения судебного расследования или заключения под стражу за уголовное правонарушение.
It is not permissible to export weapons from the Kingdom. Не разрешается экспорт вооружений из Королевства.
Moreover, employment of children over 13 is only permissible if the work is easy and suited for children. Кроме того, трудоустройство детей до 13 лет разрешается только в том случае, если работа является легкой и подходящей для них.
Employment in industry, in production processes and in commerce is not permissible either. Не разрешается также работа, связанная с промышленностью, производственными процессами и торговлей.
Under the Act, it is permissible in certain circumstances to develop new properties and alter existing divisions. Согласно этому Закону, при определенных условиях разрешается осваивать новые земельные участки и менять существующую структуру землеустройства.
For example, it was permissible to update the Penal Code provided that the limitations imposed by Islamic jurisprudence were respected. Например, разрешается обновлять Уголовный кодекс при условии соблюдения ограничений, предписываемых исламской юриспруденцией.
Discrimination on the grounds of age is similarly permissible. При аналогичных обстоятельствах разрешается также дискриминация по возрастному признаку.
Thus, the extension of existing dwellings was permissible to the extent provided for in the 1998 Regional Planning Act. Так, расширение существующих построек разрешается в пределах, оговоренных в Законе о региональном планировании 1998 года.
Possession of a firearm is permissible only in accordance with the terms of a Firearm's Holder License. Владение огнестрельным оружием разрешается только в соответствии с условиями, на которых выдается конкретное разрешение на владение им.
It is permissible to use optional texts for those specific commodities . Для отдельных групп товаров разрешается использовать иные формулировки .
Therefore column (4) shows when it is permissible to use the standard for the issue or renewal of type approvals. Поэтому в колонке 4 указано, в какие сроки разрешается использование стандарта для выдачи или продления официальных утверждений типа.
Evacuations must be carried out without discrimination; distinctions made are only permissible to take into account special protection needs. Эвакуация должна проводиться без дискриминации; делать исключения разрешается только для учета специальных потребностей в области защиты.
Work in vocational, State or private schools was permissible, provided that it was carried out in the context of vocational training. Работа в профессиональных, государственных или частных учебных заведениях разрешается при условии, что она выполняется в рамках профессионального обучения.
The grant of nationality in such cases is not mandatory, but rather has to date been permissible in exceptional cases. Предоставление гражданства в таких случаях не является обязательным, но, скорее, до настоящего времени разрешается в исключительных случаях.
Article 5, paragraph 2, recognizes that in many legal systems it is permissible to use circumstantial evidence to establish the elements of criminal offences. В пункте 2 статьи 5 признается, что во многих правовых системах разрешается использовать косвенные доказательства для установления элементов уголовных преступлений.
Four - the only permissible recorded music... Четвертое... разрешается музыка... только следующих исполнителей:
Did that mean that chain deportations were permissible pending the application of the new list? Означает ли это, что подобная депортация разрешается до введения в действие нового списка?