Английский - русский
Перевод слова Permissible
Вариант перевода Допускается

Примеры в контексте "Permissible - Допускается"

Примеры: Permissible - Допускается
It is permissible for the applicable emission limits to be exceeded during the regeneration process. В течение процесса регенерации допускается превышение применимых предельных значений выбросов.
Heating or insulation of components of the PM sampling system to achieve this is permissible. С этой целью допускается нагревание и термоизоляция элементов системы отбора проб ВЧ.
Use of a single particulate matter filter for multiple cycles required to complete regeneration is permissible. 2.2.5.1. Допускается использование одного и того же фильтра взвешенных частиц для нескольких циклов, необходимых для завершения процесса регенерации.
However, positive discrimination is permissible where certain categories of people are regarded as being disadvantaged in accessing their rights. Однако допускается позитивная дискриминация, если некоторые категории граждан, которые, как полагают, ограничиваются в доступе к своим правам.
It is permissible to conceal clients' location and provide them with anonymity in order protect their life and health. Допускается сокрытие информации о местонахождении клиентов и обеспечение их анонимности с целью защиты их жизни и здоровья.
It is not permissible to refuse assistance on the grounds of bank secrecy. Не допускается отказывать в помощи на основании банковской тайны.
In producing food products it is permissible to use food additives authorized under the procedure laid down. При производстве пищевых продуктов допускается использование пищевых добавок, разрешенных в установленном порядке.
Coercive expropriation of the property for public interests shall be permissible only in exceptional cases on the basis of a separate law for a fair compensation . Принудительное отчуждение собственности для общественных нужд допускается только в исключительных случаях и на основании отдельного закона за справедливое вознаграждение .
The stages of appeal have been radically limited and are now only permissible in judicial proceedings. Этапы обжалования были существенно ограничены, и в настоящее время обжалование допускается лишь в ходе судебного процесса.
Any other use or distribution of the site contents or its parts is not permissible. Любое другое использование или распространение содержимого этого сайта или его частей не допускается.
Article 27 of the Charter should define more clearly where a veto is permissible. В статье 27 Устава должны быть более четко оговорены случаи, когда допускается применение права вето.
It shall not be permissible to promulgate legislation that is incompatible with those principles . Не допускается промульгировать те законодательные акты, которые несовместимы с этими принципами .
The divorce, as for the Maronites, is not permissible. Расторжение брака, как и в случае с маронитами, этой церковью не допускается.
In no instance is it permissible to subject witnesses to any coercive measures other than those described above. Применение к свидетелям каких-либо принудительных мер за исключением вышеизложенных ни в коем случае не допускается.
According to the present law concerning temporary imprisonment, detention without charge was permissible. Согласно нынешнему законодательству в отношении временного тюремного заключения, допускается содержание под стражей без предъявления обвинения.
It also has a rule-making power to designate unfair trade practices and designate commodities for which resale price maintenance is permissible. Она обладает также нормотворческими функциями по отношению определенных действий к недобросовестной торговой практике и определению товаров, в отношении которых допускается практика поддержания цен при перепродаже.
It is not permissible to expropriate private property except in the public interest and in return for fair compensation. Не допускается отчуждения частной собственности, за исключением тех случаев, когда это отвечает общественным интересам и при этом обеспечивается справедливая компенсация .
Variations are permissible, provided that they are approved by the administration granting the approval as being of comparable accuracy. Внесение в него изменений допускается, если эти изменения одобрены административным органом, предоставляющим официальное утверждение, как отвечающие требованиям сопоставимой точности.
The Police Act permits the use of undercover operations to investigate offences for which telecommunications interception is permissible. Законом о полиции разрешено проведение тайных операций по расследованию преступлений, для которых допускается применение перехвата сообщений в телекоммуникационных сетях.
No changes to the essential elements of a democratic State of law are permissible. Не допускается изменения основных атрибутов демократического правового государства.
Linear interpolation of these values for steps smaller than 10 nm is permissible. Допускается линейная интерполяция этих значений для интервалов менее 10 нм.
It is permissible to use two-dimensional signs, if they meet the requirements of section 6.2.1. Допускается применение плоских знаков, если это удовлетворяет требованиям 6.2.1.
Thus it is entirely permissible to apply and cite the Covenant directly in court. Таким образом, вполне допускается непосредственное применение Пакта и ссылки на него в суде.
In principle, it was permissible to use evidence provided by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia in domestic courts. В принципе во внутренних судах допускается использование доказательств, представленных Международным уголовным трибуналом для бывшей Югославии.
Should the extradition not be permissible for this reason, it shall not prevent a takeover of the prosecution. Если выдача не допускается по этой причине, это не должно исключать возможность осуществления судебного преследования.