Английский - русский
Перевод слова Permissible
Вариант перевода Разрешается

Примеры в контексте "Permissible - Разрешается"

Примеры: Permissible - Разрешается
Where the chemical form of each radionuclide is known, it is permissible to use the A2 value related to its solubility class as recommended by the International Commission on Radiological Protection, if the chemical forms under both normal and accident conditions of transport are taken into consideration. Когда химическая форма каждого радионуклида известна, разрешается использовать значение A2, относящееся к его классу растворимости, согласно рекомендациям Международной комиссии по радиологической защите, при условии что во внимание принимаются химические формы радионуклида как в нормальных, так и в аварийных условиях перевозки.
She noted that the whipping of children under the age of 12 was still permissible, which was directly counter to the Convention on the Rights of the Child as well as article 7 of the Covenant. Она указывает, что порка детей в возрасте до 12 лет все еще разрешается, что прямо противоречит положениям Конвенции по правам ребенка, а также статье 7 Пакта.
Article 30 of the Act stipulates that the establishment of bank and carrying out banking operations or using the word "bank" in the title of credit institutions are permissible only within the provisions envisaged in the Banking and Monetary Act. В статье 30 Закона предусмотрено, что учреждение банка и осуществление банковских операций или использование слова «банк» в названии кредитных учреждений разрешается только на основании положений Закона о банковской и финансовой системе.
As a result, a State may not have recourse to force, not even in the form of threats, to resolve disputes in which its interests are affected, nor is it permissible to fight to impose one's own solution in a dispute. В результате государство не прибегает к силе, даже в форме угроз, в целях разрешения споров, затрагивающих их интересы, и ему не разрешается вести борьбу с целью навязать свое собственное решение спора.
Receiving pensions early does not mean that the recipient must cease to work; it is permissible to receive pensions early and continue to work full-time or part-time. Раннее получение пенсий не означает, что их получатели должны прекратить работать; разрешается раннее получение пенсий и продолжение работы в течение полного или неполного дня.
The Committee is concerned that it is permissible for children to get married at 14 years with the consent of a parent or guardian, though the legal minimum marriage age in the State party is 18 years. Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что детям разрешается вступать в брак в возрасте 14 лет с согласия одного из родителей или опекуна, хотя установленный законом минимальный возраст вступления в брак в государстве-участнике составляет 18 лет.
Column (4) shows when it is permissible to use the standard for the issue or renewal of type approvals and column (5) shows the latest date at which an existing type approval must be withdrawn for safety reasons. В колонке 4 указано, разрешается ли использование стандарта для выдачи или продления официальных утверждений типа, а в колонке 5 указана крайняя дата, до которой существующее официальное утверждение типа должно быть отозвано по соображениям безопасности.
As in the case of all other rights contained in the Covenant, there is a strong presumption that retrogressive measures taken in relation to the right to the protection of the moral and material interests of authors are not permissible. Как и в случае всех других прав, содержащихся в Пакте, следует исходить из того, что принятие регрессивных мер в отношении права на защиту моральных и материальных интересов автора не разрешается.
(c) Legal presumptions of fact or law are permissible in a criminal case only if they are rebuttable, allowing a defendant to prove his or her innocence. с) фактическая или правовая презумпция разрешается при рассмотрении уголовного дела только в том случае, если она является опровержимой, с тем чтобы у подсудимого имелась возможность доказать свою невиновность;
(c) It shall be permissible for the lawful copy of a work expressed in writing to be lent to the public by a library or archive whose activities have no direct or indirect profit-making purpose (art. 65); с) разрешается предоставление публике законного экземпляра письменного произведения библиотекой или архивом, чья деятельность не преследует прямо или косвенно целей извлечения прибыли (статья 65);
It is not permissible for an employer to lend his employees money at interest or to deduct more than 10 per cent of their wages in repayment of loans (arts. 38, 39 and 40); Работодателю не разрешается ссуживать деньги своих работников под проценты или вычитать более 10% их заработной платы в счет погашения ссуды (статьи 38, 39 и 40);
(a) The extension is permissible "to the extent necessary to implement cooperation and coordination under articles 25, 26 and 27"; and а) такое распространение разрешается "в той мере, в какой это необходимо для осуществления сотрудничества и координации согласно статьям 25, 26 и 27"; и
Estonia reported that victims and witnesses under the age of 14 were not subject to cross-examination; the examination of a victim or witness under the age of 14 was permissible only in the presence of a protection official, social worker or psychologist. Эстония сообщила, что потерпевшие и свидетели в возрасте до 14 лет не подлежат перекрестному допросу; опрос потерпевшего или свидетеля в возрасте до 14 лет разрешается только в присутствии должностного лица службы опеки, социального работника или психолога.
The Committee stated in its general comment on the right to the highest attainable standard of health that "as with all other rights in the Covenant, there is a strong presumption that retrogressive measures taken in relation to the right to health are not permissible." В своем замечании общего порядка о праве на наивысший достижимый уровень здоровья Комитет отметил, что "как и в случае всех других прав, гарантируемых Пактом, следует исходить из того, что принятие регрессивных мер в отношении права на здоровье не разрешается".
Under article 35 of the Act: "It is permissible to open an account and deposit money in the Bank in the name of a person who is absent, under the terms and according to the regulations specified by the Governing Body." Статья 35 Закона гласит: "При условиях, предусмотренных Руководящим органом, и в соответствии с установленными им правилами разрешается открывать счет и депонировать денежные средства в банке от имени отсутствующего лица".
The use of information technology is permissible. Разрешается использовать электронно-вычислительную технику.
"(4) It is permissible to open an account and deposit money in the Bank on behalf of a minor. Разрешается открывать счет и депонировать денежные средства в банке от имени несовершеннолетнего.
During the period of application, it is permissible to compensate the pressure applied to the sample in order to prevent it from causing cracks. На время нанесения смеси разрешается регулировать прилагаемое к образцу давление во избежание образования трещин.
Special emphasis on these features or statuses is only permissible within the context of a program that aims merely to illustrate such hatred or discrimination. Трансляция таких программ разрешается только тогда, когда это обусловлено содержанием программы, которая ставит целью просто иллюстрацию существующей вражды и дискриминации.
A deviation of 2% by weight in each package is permissible for species harvested side by side. В каждой упаковке видов трюфелей, сбор которых совпадает по времени, разрешается допуск по массе в размере 2%.
Such truck-trailer combinations are permissible already for many years and under specific conditions in some UNECE member States, such as in Finland, Netherlands and Sweden. В таких государствах - членах ЕЭК ООН, как Нидерланды, Финляндия и Швеция, составы, включающие подобные грузовики и прицепы, разрешается использовать при особых условиях в течение уже многих лет.
In multi-cylinder engines having distinct groups of manifolds, such as in a "Vee" engine configuration, it is permissible to acquire a sample from each group individually and calculate an average exhaust emission. В многоцилиндровых двигателях с несколькими выпускными коллекторами, например V-образный двигатель, разрешается отбирать пробу из каждого выпускного коллектора отдельно и рассчитывать средний выброс выхлопных газов.
It is permissible and even necessary to tailor and contextualize the Goals to diverse national conditions and resource constraints. A 50 per cent reduction in the lack of access to water and sanitation may be ambitious in many countries, but relatively simple in others. Разрешается и даже необходимо согласовывать Цели с разнообразными национальными условиями и ограниченными ресурсами. 50-процентное снижение отсутствия доступа к воде и санитарным услугам может являться трудной задачей для одних стран, но относительно простой для других.
Frequently, these are ostensible barriers only, as TNC participation alongside national oil companies is permissible via production-sharing agreements, service contracts or joint-venture agreements. Часто это лишь видимые препятствия, поскольку разрешается участие ТНК наравне с национальными компаниями по соглашениям о разделе продукции, сервисным контрактам или соглашениям о создании совместного предприятия.
If the chair sat on is previously occupied by bees, it is permissible to arrange a professional foul. Если это окажется тот стул, на котором ранее сидели пчёлы разрешается применить профессиональное жульничество.