Английский - русский
Перевод слова Permissible
Вариант перевода Допускается

Примеры в контексте "Permissible - Допускается"

Примеры: Permissible - Допускается
Arrest shall be permissible only in the cases and the way determined by the State Union law or laws of the member States. Арест допускается только в случаях и в порядке, установленных законом государственного содружества или законами государств-членов.
The language used in article 14 of the Constitution appeared to suggest that, under certain circumstances, discrimination was permissible. Формулировка, используемая в статье 14 Конституции, позволяет предположить, что при некоторых обстоятельствах дискриминация допускается.
A cumulation of votes on any one candidate would not be permissible. Кумуляция голосов по любому отдельному кандидату не допускается.
The promise of an advantage is only permissible when specifically provided for by law... Обещания каких-либо уступок допускается только в том случае, когда они прямо предусмотрены в законе... .
An objectively unreasonable use of force is not permissible. Не допускается объективно необоснованное применение силы.
The detention of a person is permissible in circumstances determined by law and by an official specifically so authorized. В предусмотренном законом случаях допускается задержание человека специально уполномоченными на это лицами.
According to article 175 of the same Act, it is not permissible for a court to order suspension of the enforcement of these penalties. Согласно статье 175 этого закона отсрочка исполнения такого наказания по суду не допускается.
Dismissal was permissible only in cases when the enterprise, institution or organisation is liquidated. Увольнение с работы допускается только в том случае, когда предприятие, учреждение или организация ликвидируется.
Under certain circumstances, State intervention in the rights of the parents is permissible. При определенных обстоятельствах допускается вмешательство государства, связанное с осуществлением прав родителей.
In that situation it is permissible for the depositary in the first instance to query it with the reserving State. В такой ситуации допускается, чтобы депозитарий первоначально поднял этот вопрос с государством, делающим оговорку.
No rounding of intermediate values leading to the final brake specific emission result is permissible. Округление промежуточных значений, используемых для расчета окончательного результата удельных выбросов в режиме торможения, не допускается.
Unrecorded places of detention are not permissible. Содержание под стражей без должной регистрации не допускается.
Under Peru's Criminal Code, therapeutic abortion is permissible when necessary to safeguard the life or health of the woman. В соответствии с Уголовным кодексом Перу аборт по медицинским показаниям допускается в случаях, когда это необходимо для спасения жизни или здоровья женщины.
If the volatile particle remover incorporates temperature monitoring alarms a 12 month validation interval shall be permissible. Если конструкцией отделителя летучих частиц предусматривается использование сигнальных датчиков температуры, то для целей подтверждения соответствия допускается 12-месячный интервал.
The involvement of non-judicial organs is only permissible to the extent explicitly provided for by the Constitution. Участие несудебных органов допускается лишь в той мере, насколько это ясно выраженным образом предусматривается в Конституции.
It shall not be permissible to pay financial compensation in lieu of the weekly day of rest . Выплата финансовой компенсации вместо еженедельного дня отдыха не допускается .
Furthermore, it has been clarified that when two devices are requested, the use of split screen is permissible. Кроме того, было уточнено, что в тех случаях, когда требуется два устройства, допускается разделение экрана.
That is, liability must be found in one individual; it is not permissible to aggregate the conduct of two or more individuals to determine corporate fault. То есть необходимо установить ответственность одного отдельного лица; не допускается объединение действий двух или более лиц для определения корпоративной вины.
The law on mass events in Belarus restricts permissible locations to such an extent that demonstrations in city centres are not possible. Закон о массовых мероприятиях в Республике Беларусь ограничивает места, в которых допускается проведение подобных мероприятий, в такой степени, что невозможно проводить демонстрации в городских центрах.
Where such a motion has been submitted in a timely manner, deportation shall not be permissible before the court decision is handed down. В случае своевременной подачи такого заявления депортация до вынесения судом своего решения не допускается.
The Supreme Civil Court had declared, in 1997, that detention of merchants for commercial debt was permissible only if they wilfully avoided their contractual obligations. В 1997 году Верховный гражданский суд заявил, что задержание торговцев за коммерческую задолженность допускается лишь в том случае, если они умышленно не выполняют своих контрактных обязательств.
Prohibition of the former is achieved by a stipulation That the rate of exchange Between the objects is unity and no gain is permissible to either party. Запрещение бывшего достигается условии, что обменный курс между объектами, это единство и не получить допускается любой из сторон.
Further 5- to 15-day extensions were permissible if the deportation operation was delayed for reasons beyond the control of the authorities. В том случае, если депортация затягивается по причинам, не зависящим от властей, допускается дальнейшее продление срока задержания на еще 5-15 дней.
It is also not permissible to order detention awaiting deportation if the alien has been granted residence in Germany on the basis of provisions under asylum law. Принятие решения о таком содержании под стражей также не допускается в том случае, если этот иностранец получил вид на жительство в Германии на основе положений законодательства о предоставлении убежища.
6.5.4. Loose cord ends are not permissible. 6.5.4 выход концов корда не допускается,