Under the original pre-established programme, the Multinational Forces will remain in Haiti until 31 March 1995, when they will be permanently replaced by UNMIH. |
В соответствии с первоначальной ранее принятой программой многонациональные силы останутся в Гаити до 31 марта 1995 года, когда они будут окончательно заменены Миссией Организации Объединенных Наций в Гаити. |
Most notably, original bass guitarist Gustaffsson joined the power metal band Armageddon, and drummer Erlandsson worked for a time with Gothenburg scene leaders In Flames before settling in permanently with Arch Enemy. |
В частности, первый бас-гитарист Густафссон присоединился к пауэр-метал группе Armageddon, а барабанщик Эрландссон работал в тогдашними лидерами Гётеборгской сцены In Flames, прежде чем окончательно присоединиться к Arch Enemy. |
Near the end of the production run of the show's fifth season, Parker and Stone contemplated having an episode in which Kenny was killed off permanently. |
Ближе к концу пятого сезона (англ.)русск., Паркер и Стоун придумали специальный эпизод, в котором Кенни был бы убит окончательно. |
After the failure of the previous pop-standard style album, Bittersweet White Light, Cher permanently abandoned her husband Sonny Bono as a producer for her albums. |
После провала предыдущего альбома Bittersweet Wight Light, по желанию Шер, её бывший муж Сонни Боно окончательно оставил пост её продюсера. |
That practice was not one encouraged by the Government, which was making efforts to help minorities to settle permanently and use manure, for example, to fertilize their land. |
Эта практика не поощряется правительством, которое пытается помочь меньшинствам окончательно осесть в одном месте и использовать, например, удобрения для обогащения почвы. |
Mr. AMIR asked whether Roma migrants from Slovakia settled permanently in the State party or whether there was a to-and-fro movement between the Czech Republic and Slovakia. |
Г-н АМИР спрашивает, обустраиваются ли мигранты-рома из Словакии окончательно в государстве-участнике или наблюдается перемещение туда и обратно между Чешской Республикой и Словакией. |
The European Union further recalls the conclusion of the report of the Secretary-General of 10 October 1990,1 that the nuclear threat can be effectively and permanently eliminated only as a pattern of sound regional security relationships is developed. |
Европейский союз ссылается далее на содержащийся в докладе Генерального секретаря от 10 октября 1990 года вывод о том, что ядерная угроза может быть эффективно и окончательно устранена лишь на основе создания системы отношений, обеспечивающих прочную региональную безопасность. |
The Chair said that that would be left until later. However, it had been noted that there was no agreement to maintain the current sequence of paragraphs permanently. |
Председатель говорит, что к этому можно будет вернуться позднее, и отмечает, что договоренность в отношении того, чтобы окончательно сохранить нынешний порядок очередности пунктов, не достигнута. |
Kuwait law details situations in which public officials may be temporarily or permanently removed from office or suspended as a consequence of the commission of a range of crimes, including corruption offences. |
В кувейтском законодательстве подробно регламентировано, в каких ситуациях публичные должностные лица могут временно или окончательно сниматься с должности или отстраняться от выполнения служебных обязанностей в случае совершения различных преступлений, в том числе связанных с коррупцией. |
A tyre which has been permanently removed from a vehicle without the possibility of being remounted for further road-use |
Шина, окончательно снятая с автомобиля и не могущая быть вновь установленной для дальнейшего использования на дороге |
Up to December 2005, 40 people in Bavaria and up to September 2004, 26 people in North-Rhine/Westphalia, respectively, had permanently left the right-wing extremist scene with the support of the Exit Programme. |
В Баварии к декабрю 2005 года и в Северном Рейне-Вестфалии к сентябрю 2004 года соответственно 40 и 26 человек с помощью данной программы окончательно порвали с правоэкстремистским движением. |
4.3 As part of this continuing innovation, you acknowledge and agree that Google may stop (permanently or temporarily) providing the Services (or any features within the Services) to you or to users generally at Google's sole discretion, without prior notice to you. |
4.3. В этой связи вы признаете и соглашаетесь с тем, что компания Google вправе прекратить (окончательно или временно) предоставление Услуг (или каких-либо функций в рамках Услуг) вам в частности или пользователям вообще по своему усмотрению без предварительного уведомления. |
It is not clear whether TorrentProject will return or if it has permanently shut down. |
Пока не ясно, будет ли «Вежа» открыта вновь или ресторанное хозяйство окончательно демонтируют. |
On finding that the legislation was in conformity with the new constitutional order, the commission decided to incorporate it permanently into the criminal legislation through Decree No. 2266 of 1991. |
Комиссия, определив, что эти положения отвечают новому конституционному порядку, декретом 22661991 года постановила окончательно включить их в уголовное законодательство. |
"Until the philosophy which holds one race superior and another inferior is finally and permanently discredited and abandoned |
«До тех пор, пока философия, превозносящая одну расу и унижающая другую, не будет окончательно и надолго лишена доверия и покинутаВезде война! |
At 1800 on 4 September 2001, the old system was permanently shut down, leaving the new system as the sole production system. |
В 18 ч. 00 м. 4 сентября 2001 года старая система была окончательно отключена, а новая система стала единственной функционирующей системой. |
In the same month, the four original band members convened, and decided that Jimmy Chamberlin would rejoin the band, and that a final album and tour would be mounted before the group disbanded permanently. |
В том же месяце все четверо музыкантов «золотого состава» провели совет, где решили, что Джимми Чемберлин должен вернуться в группу и что новый альбом и предстоящие гастроли станут последними для The Smashing Pumpkins, после чего они будут расформированы окончательно. |
Confirm that you want to permanently delete all cards from Windows CardSpace. If you continue, all cards will be deleted from this Windows user account. |
Подтвердите, что следует окончательно удалить все карточки из Windows CardSpace. В случае продолжения все карточки из данной учетной записи пользователя Windows будут удалены. |
France has undertaken to end its tests permanently by 31 May 1996 and will thus be in a position to join before the end of 1996 in the conclusion of a comprehensive nuclear-test-ban treaty, in accordance with the objectives which the international community has set itself. |
Франция обязалась окончательно прекратить свои испытания к 31 мая 1996 года, и тем самым она будет в состоянии до конца 1996 года присоединиться к заключению договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, что соответствует той цели, которую поставило перед собой международное сообщество. |
His ancestors, who had come to the Falkland Islands (Malvinas) in 1869, had moved permanently to Argentina in the 1890s. They had adapted successfully to local conditions, preserving their traditions and continuing to speak their mother tongue. |
Его предки, прибывшие на Фолклендские (Мальвинские) острова в 1869 году, в 90х годах позапрошлого столетия окончательно переселились в Аргентину, где они весьма успешно адаптировались к местным условиям, сохранив свои традиции и продолжая разговаривать на родном языке. |
However, the authors stress that they are not in the situation of civil servants from metropolitan France in New Caledonia temporarily, but rather that of French citizens who have chosen to settle in New Caledonia permanently. |
Однако авторы подчеркивают, что они не находятся в положении служащих, прибывших из метрополии в Новую Каледонию на ограниченный срок, и что они являются французскими гражданами, решившими основательно и окончательно поселиться на этой территории. |
Security Council resolution 1373 of 28 September offers a blueprint for action in how to remove permanently the capacity of international terrorism to operate: its funds and resources, its organization and its capacity to group and re-group. |
В резолюции 1373 Совета Безопасности от 28 сентября изложен план действий, нацеленный на то, чтобы окончательно лишить международный терроризм возможности действовать: лишить его фондов, ресурсов, способности формировать и реорганизовывать группы. |
States should instead appoint a guardian or adviser as soon as the unaccompanied or separated child is identified and maintain such guardianship arrangements until the child has either reached the age of majority or has permanently left the territory and/or jurisdiction of the State. |
Вместо этого государства должны назначать опекуна или консультанта сразу по выявлении несопровождаемого или разлученного ребенка и сохранять такие механизмы опеки до тех пор, пока ребенок не достигнет совершеннолетия либо окончательно не покинет территорию и/или пределы юрисдикции государства. |
One of the units was shut down permanently in 1988 after the Spitak earthquake, whereas the second (unit 2) was shut down in 1988 but restarted in 1995. |
Один из ядерных реакторов был окончательно выведен из эксплуатации в 1988 году после спитакского землетрясения, в то время как второй (блок 2) был остановлен в 1988 году, однако был вновь запущен в эксплуатацию в 1995 году. |