Английский - русский
Перевод слова Permanently
Вариант перевода Окончательно

Примеры в контексте "Permanently - Окончательно"

Примеры: Permanently - Окончательно
As soon as the defendants have served their sentence, they will be permanently deported. После отбытия наказаний обвиняемые будут окончательно высланы из страны.
It is our hope that these efforts will continue so that we can fully and permanently eliminate these weapons. Мы надеемся, что эти усилия продолжатся ради того, чтобы мы могли полностью и окончательно уничтожить это оружие.
After the project ended in 2003, the NCW was able to permanently establish and sustain the unit within its administrative structure. После завершения этого проекта в 2003 году НСДЖ удалось окончательно учредить данное подразделение в рамках своей административной структуры.
I wish he'd bunk off permanently. Я бы хотела, чтоб он слинял окончательно.
Thus, Mr. Trutschler removed the funds permanently from the custody and control of KEK without any basis for so doing. Таким образом, переведя средства, г-н Тручлер окончательно лишил КЭК распоряжения и контроля над ними, не имея на то никаких полномочий.
Allied forces under Maedhros regained Dorthonion shortly before the Nírnaeth Arnoediad, before Morgoth took it back permanently in the aftermath of that battle. Объединённые силы под командованием Маэдроса отвоевали Дортонион незадолго до Нирнаэт Арноэдиад (в результате этой битвы Моргот вновь захватил его, теперь уже окончательно).
According to his calculations, it could not be implemented before 1998, "when inflation in the country will be permanently suppressed". По его подсчётам, она могла быть реализована не раньше 1998 года, «когда инфляция в стране будет окончательно подавлена».
The peace Treaty of Saint-Germain, gave France the right to confiscate permanently the property of those who had fought in enemy armies during the war. Сен-Жерменский договор (1919) дал Франции право окончательно конфисковать имущество тех, кто воевал в армиях противника во время войны.
Britain captured Menorca again in 1798 during the French Revolutionary Wars, but returned it permanently to Spain in 1802 following the Treaty of Amiens. Британия снова захватила Минорку в 1798 году во время Французской революционной войны, но окончательно вернула её Испании в 1802 году по Амьенскому договору.
After going to sea at age ten on ships that called in African ports, he migrated permanently to Cuba when he was 22. Начав выходить в море в десятилетнем возрасте на кораблях, направлявшихся в африканские порты, он в 22 года окончательно перебрался на Кубу.
The aim of this final series of tests is precisely to enable us to end our testing permanently, in accordance with the objectives of the CTBT. Эта последняя серия как раз и рассчитана на то, чтобы позволить нам окончательно прекратить свои испытания в соответствии с целью ДВЗИ.
Resolves that these nuclear tests should be immediately and permanently discontinued; постановляет, что эти ядерные испытания следует незамедлительно и окончательно отменить;
Owing to the continuing pressure on the Department, it is now proposed that this post be transferred permanently from section 3 to section 4. Ввиду постоянно растущей нагрузки Департамента теперь предлагается окончательно перевести ее из раздела З в раздел 4.
That was why paragraph 5 of the informal note indicated that Member States would be permanently waiving their rights to the amount concerned. Именно поэтому в пункте 5 неофициальной записки указывается, что государства-члены должны окончательно отказаться от своих прав на соответствующие суммы.
End-of-life vehicle: A road vehicle which is finally and permanently removed from the vehicle fleet and is destined for scrapping. Изъятые из эксплуатации автотранспортные средства: Автотранспортное средство, которое окончательно исключено из реестра транспортных средств и предназначено для превращения в металлолом.
The legal authority of both entities will be permanently suspended and the currently divided district will be recreated as a single administrative unit. Юридические полномочия обоих Образований будут окончательно отменены, а ныне разделенный на две части район будет воссоздан в качестве единой административной единицы.
Some women professionals who migrate return temporarily or permanently to their home countries, bringing new skills derived from their migration experience. Некоторые специалисты из числа женщин-мигрантов, получив за время миграции новые навыки, возвращаются в свои страны как на некоторое время, так и окончательно.
After seven years of open-pit operations, the company permanently closed the site, dismissing all workers, except for a few caretakers and security personnel. Спустя семь лет после начала открытой разработки компания окончательно закрыла объект и уволила всех рабочих, за исключением нескольких смотрителей и охранников.
2.3 The author suffered serious physical and psychological injuries, and permanently lost the sight of one of his eyes, as a result of the torture. 2.3 Автору были нанесены серьезные физические и психологические травмы, и он окончательно потерял зрение на один глаз в результате пыток.
As a result, he permanently lost vision in one eye and was hospitalised for one month and seven days. В результате этого он окончательно потерял зрение в одном глазу и был госпитализирован в течение одного месяца и семи дней.
Is there a possibility that this dampening field could disrupt the barrier permanently? Есть ли вероятность, что эта область рассеивания сможет окончательно разрушить барьер?
I welcome the strong condemnation by a number of Member States of any provision of support to M23 and other negative forces in the Democratic Republic of the Congo and call upon all those responsible to immediately and permanently end such destabilizing assistance. Приветствую тот факт, что ряд государств-членов решительно осудили все формы поддержки «М23» и других деструктивных сил в Демократической Республике Конго, и призываю всех, кто оказывает подобную помощь, немедленно и окончательно прекратить эту дестабилизирующую поддержку.
Had the leadership of Azerbaijan been sincere about finding solutions for its refugees and internally displaced persons, it would have done so in the past two decades and would have channelled its budget towards permanently resolving the issue. Если бы руководство Азербайджана действительно хотело помочь своим беженцам и внутренне перемещенным лицам, за двадцать лет оно бы уже давно это сделало и направило бюджетные средства на то, чтобы окончательно решить эту проблему.
The range of penalties available against enterprises for any crime, including offences established under UNCAC, are fines and/or deprivation of the right to conduct business, wholly or partly, permanently or for a given period of time. Меры наказания, предусмотренные в отношении предприятий в связи с любым преступлением, в том числе преступлениями, признанными таковыми в соответствии с КПК ООН, включают штрафы и/или лишение права ведения хозяйственной деятельности полностью или частично, окончательно или на определенный период времени.
a) expenses not permanently saved, but deferred (such as delaying a child inoculation programme for measles); and а) расходы были не окончательно сэкономлены, а отсрочены (например, отсрочка программы иммунизации детей от кори); и