| The Kii Peninsula takes its name from this province. | Полуостров Кии был назван в честь этой провинции. |
| Elephant Pass controls access to the Jaffna Peninsula, therefore it is referred to as the Gateway to Jaffna. | Элефант Пасс контролирует доступ на полуостров Джафна, поэтому часто называется «Ворота в Джафну». |
| Botanically, the Philippines are part of Malesia, a floristic province that includes the Malay Peninsula, Indonesia, and New Guinea. | Ботанически Филиппины являются частью Малезийской области - флористической провинции, которая включает Малайский полуостров, Индонезию и Новую Гвинею. |
| In that same year, Stubbs was sent on a special mission to Malay Peninsula and Hong Kong. | В том же году Стаббс был направлен со специальной миссией на Малайский полуостров и в Гонконг. |
| In April 1783, by decree of Catherine II, right-bank Kuban and Taman Peninsula were annexed to the Russian Empire. | В апреле 1783 года по указу Екатерины II Правобережная Кубань и Таманский полуостров были присоединены к Российской империи. |
| The Italic peoples came from the north to the Italian Peninsula in the 2nd millennium BC. | Италики пришли с севера на Апеннинский полуостров во 2-м тысячелетии до н. э... |
| According to the agreement, Russia ceded Japan lease rights to the Liaodong Peninsula, including Port Arthur. | Согласно договору Россия уступала Японии арендные права на Ляодунский полуостров с Порт-Артуром и Дальним. |
| It visited Jaffna Peninsula several times and investigated a total of 2,621 complaints and established 765 cases of disappearance. | Совет совершал неоднократные поездки на полуостров Джафна, расследовал в общей сложности 2621 жалобу и установил 765 случаев исчезновения. |
| The geographic focus of assistance activities is increasingly being shifted to the Jaffna Peninsula. | Географический охват мероприятий по оказанию помощи все больше смещается на полуостров Джафна. |
| It's a gift certificate to the Peninsula for a massage. | Это подарочный сертификат в салон "Полуостров" на массаж. |
| Industrial zones (in the Urals, Kola Peninsula, Norilsk region, etc). | Индустриальные зоны (Урал, Кольский полуостров, Норильская область и т.п.). |
| The Portuguese Republic is a democratic sovereign State, located in South-western Europe (Iberian Peninsula). | Португальская Республика - это демократическое суверенное государство, расположенное на юго-востоке Европы (Пиренейский полуостров). |
| You said Roxborne Peninsula, so why are you heading to Earth? | Вы сказали Полуостров Роксборна, итак, почему Вы направляетесь к Земле? |
| Following the loss of U-36, U-38 continued towards the Kola Peninsula, successfully reaching the location and accomplished the scouting mission for Basis Nord. | После потери U-36, U-38 проследовала на Кольский полуостров, и, успешно достигнув места назначения, завершила миссию по разведке Базис Норд. |
| There are twelve sub-species T. m. percautus occurs in southeastern Mexico (Yucatan Peninsula), Belize, and Petén department in Guatemala. | Существует двенадцать подвидов: Т. м. percautus - обитает на юго-востоке Мексики (полуостров Юкатан), в Белизе и департаменте Петен в Гватемале. |
| Ethan proceeds to the Peninsula, an artificial landmass where the Oro have a secret base from where they monitor and control the entire city. | Итан отправляется на Полуостров, искусственный клочок суши, где Оро разместили базу, откуда они наблюдают и осуществляют контроль над городом. |
| Its range covers the Malay Peninsula, Borneo, Sumatra, Java, Bali, Seram and the Lesser Sunda Islands east to Timor. | Его ареал охватывает Малайский полуостров, Борнео, Суматра, Ява, Бали, Серам и Малые Зондские острова и на восток Тимор. |
| Areas of Mexico's coastline on the Gulf of California, including the Baja California Peninsula, are riding northwestward on the Pacific plate. | Побережье Калифорнийского залива, в том числе полуостров Нижняя Калифорния, движутся в северо-западном направлении на Тихоокеанской плите. |
| In Yugoslavia's view, the recent visit of the Co-Chairmen of the International Conference on the former Yugoslavia to the Prevlaka Peninsula should contribute to that goal. | По мнению Югославии, состоявшийся недавно визит Сопредседателей Международной конференции по бывшей Югославии на Превлакский полуостров должен содействовать достижению этой цели. |
| My Government rejects the claims of Cameroon on the Peninsula on the following grounds among many: | Мое правительство отвергает претензии Камеруна на указанный полуостров, в частности, по следующим соображениям: |
| SSSI 15 Cierva Point, Danco Coast, Antarctic Peninsula | УОНИ 15 Пункт Сиерва, берег Данко, Антарктический полуостров |
| In that case, the Court had determined that the Bakassi Peninsula in the Gulf of Guinea formed part of the territory of Cameroon. | В этом деле Суд установил, что полуостров Бакасси в Гвинейском заливе является частью территории Камеруна. |
| (b) Consolidation of the withdrawal and transfer of authority in all areas concerned, including the Bakassi Peninsula | Ь) Закрепление результатов вывода войск и передачи власти во всех соответствующих районах, включая полуостров Бакасси |
| The Group is of the opinion that the Ubwari Peninsula, on the Congolese side of Lake Tanganyika, is a conduit for arms smuggling and a hub for illicit military activity. | Группа полагает, что полуостров Убвари, расположенный на конголезской стороне озера Танганьика, используется для контрабандного ввоза оружия и служит центром незаконной военной деятельности. |
| Initially, both the Junta and Congress upheld the "rights of Ferdinand VII," meaning that they recognized themselves to still be part of the Spanish Monarchy, but had established a separate government due to the French invasion of the Iberian Peninsula. | Первоначально хунта и Конгресс поддержали «права Фердинанда VII», то есть признали себя по-прежнему частью испанской монархии, но создали отдельное правительство ввиду французского вторжения на Пиренейский полуостров. |