Английский - русский
Перевод слова Peacebuilding
Вариант перевода Укрепления мира

Примеры в контексте "Peacebuilding - Укрепления мира"

Примеры: Peacebuilding - Укрепления мира
It was agreed that the integrated strategic framework for peacebuilding will build on and strengthen existing frameworks, such as the poverty reduction strategy paper and the peace consolidation strategy, rather than replace them. Была достигнута договоренность о том, что международные стратегические рамки в интересах миростроительства будут разработаны на основе доработки и усиления существующих рамок, как, например, документ о стратегии смягчения проблемы нищеты и стратегия укрепления мира, а не путем их замены или отмены.
In our view, the Ministry plays an integral role in ensuring the full participation of women in all aspects of peace consolidation and peacebuilding in Afghanistan. Как нам представляется, это министерство играет важную роль в деле обеспечения всестороннего участия женщин во всех областях укрепления мира и миростроительства в Афганистане.
The Commission also identified four critical priority areas for peace consolidation in each of the two countries. Processes for the development of integrated peacebuilding strategies (IPBS) were also launched. Комиссия также определила четыре важнейших приоритетных области для укрепления мира в каждой из этих двух стран; были начаты процессы разработки комплексных стратегий миростроительства.
(a) Enhanced policy coordination of international and national efforts at peace consolidation, peacebuilding and sustainable development а) Усиление директивной координации международных и национальных усилий в области укрепления мира, миростроительства и устойчивого развития
Recognize the critical importance of peacebuilding in strengthening peace in post-conflict countries, preventing their relapse into conflict and achieving long-term sustainable peace through security and development; признаем огромное значение миростроительства для укрепления мира в странах в постконфликтный период, предотвращения возобновления конфликтов и достижения долгосрочного устойчивого мира путем обеспечения безопасности и развития;
Concerted efforts are required to support and strengthen the capacities of women and their networks so that they can participate in all processes of peacebuilding and peace consolidation. Необходимы согласованные усилия для поддержки и укрепления потенциала женщин и их соответствующих сетей, с тем чтобы они смогли принимать участие во всех аспектах процесса миростроительства и укрепления мира.
Through the Working Group on Lessons Learned, the Commission was able to benefit from existing experiences of peace consolidation on such important issues as post-conflict elections and regional approaches to peacebuilding. Благодаря Рабочей группе по обобщению извлеченных уроков Комиссия смогла воспользоваться существующим опытом, касающимся укрепления мира, по таким важным вопросам, как проведение выборов в период после конфликтов и региональные подходы к миростроительству.
That trend needs to be reversed and, while recognition of the contribution of women's networks and grassroots peacebuilding initiatives to peace consolidation processes is growing, we still need to integrate them much better. Эту тенденцию необходимо переломить, и, хотя признание вклада женских организаций и мирных инициатив в процессы укрепления мира на местном уровне возрастает, нам все еще предстоит гораздо более эффективно осуществлять их интеграцию.
Ms. Mulamula, speaking by video link from Bujumbura, said that the Government of Burundi and all stakeholders were to be congratulated on the successes achieved to date in the peacebuilding process, but that much remained to be done to consolidate the peace. Г-жа Муламула, выступая по видеосвязи из Бужумбуры, говорит, что правительство Бурунди и все заинтересованные стороны следует поздравить с теми успехами, которые достигнуты в процессе миростроительства на сегодняшний день, однако предстоит еще многое сделать для укрепления мира.
Governments should encourage the involvement of young people, where appropriate, in activities concerning the protection of children and youth affected by armed conflict, including programmes for reconciliation, peace consolidation and peacebuilding. Правительствам следует содействовать вовлечению молодых людей в надлежащих случаях в проведение мероприятий по обеспечению защиты детей и молодежи, затронутых вооруженным конфликтом, в том числе в осуществление программ в области примирения, укрепления мира и миростроительства.
Given the current situation in the Sudan, with the tragic death of the Vice-President, John Garang, the international community as a whole must ensure that the ceasefire agreement signed in January 2005 holds - a necessary condition for the consolidation of peace and peacebuilding. С учетом нынешней ситуации в Судане и трагической гибели вице-президента Джона Гаранга, все международное сообщество должно выступить гарантом соблюдения соглашения о прекращении огня, подписанного в январе 2005 года, которое является неотъемлемым условием укрепления мира и продолжения усилий по миростроительству.
As one of the tasks essential to stabilization and the early consolidation of peace, support for basic safety and security through mine action is one of the key peacebuilding roles through which peacekeeping operations can have an impact. Поскольку обеспечение минимальной безопасности посредством разминирования является необходимым условием стабилизации и скорейшего укрепления мира, оно относится к числу основных функций в сфере миростроительства, благодаря которым миротворческая деятельность дает положительный эффект.
This framework has been revised pursuant to the provisions of Security Council resolution 1933 (2010), which identifies areas of joint intervention between the United Nations country team and UNOCI for strategic peacebuilding and peace consolidation. Эта программа была пересмотрена с учетом положений резолюции 1933 (2010) Совета Безопасности, в которой указаны области сотрудничества между страновой группой Организации Объединенных Наций и ОООНКИ в области стратегического миростроительства и укрепления мира.
Four extremely important priority areas for strengthening peace in each of those two countries were defined. The process of developing an integrated strategy of peacebuilding was begun and the parametres of the monitoring mechanisms were agreed upon. Были определены четыре важнейших приоритетных области для укрепления мира в каждой из этих двух стран; начаты процессы разработки комплексных стратегий миростроительства, а также согласования параметров их мониторинговых механизмов.
Under the coordination of Norway, we have agreed on an integrated peacebuilding strategy, which has proven to be a useful guide in the path towards consolidating peace in Burundi. Норвегия выступила в качестве координатора нашей работы по согласованию комплексной стратегии миростроительства, которая доказала свою эффективность в деле укрепления мира в Бурунди.
In view of the Government's reaction, Forum members agreed that the Forum would be developed into a flexible framework for the exchange of views among international partners on issues related to peacebuilding, development and the consolidation of peace in Burundi. Учитывая реакцию правительства, члены Форума согласились, что Форум будет развиваться в направлении создания гибкой сети международных партнеров для обмена мнениями по вопросам, касающимся миростроительства, развития и укрепления мира в Бурунди.
The Commission intends to tackle peacebuilding in Guinea-Bissau through a two-pronged approach, interweaving immediate and rapid actions with a medium-term and long-term engagement, bearing in mind the need to rank priorities according to the degree of urgency, importance and value added to peace-consolidation efforts. Комиссия намерена осуществлять миротворческую деятельность в Гвинее-Бисау на основе двустороннего подхода, предусматривающего принятие срочных и безотлагательных мер одновременно с проведением средне- и долгосрочных мероприятий, и с учетом необходимости выполнения приоритетных задач в порядке их срочности, важности и ценности в плане укрепления мира.
The establishment of integrated peacebuilding offices is one way to ensure that the United Nations system as a whole is working closely together, along with national and other international stakeholders, towards consolidating peace. Учреждение объединенных отделений по миростроительству является одним из способов обеспечения более тесного взаимодействия системы Организации Объединенных Наций в целом с национальными и другими международными заинтересованными сторонами в деле укрепления мира.
They had proven useful in coping with the protection needs of persons displaced by natural disasters; and finally, they had provided useful guidance in fostering peace and peacebuilding processes. Они доказали свою эффективность при обеспечении защиты лиц, перемещенных в результате стихийных бедствий, и наконец, они служили полезным руководством по вопросам укрепления мира и миростроительства.
The notions of tolerance, peacebuilding and peace consolidation lie at the heart of the European identity, as they enable people to organize themselves into political collectives that respect the religious, spiritual and philosophical identities of all parties. Понятия терпимости, миростроительства и укрепления мира лежат в центре европейской самобытности, поскольку они позволяют людям объединяться в политические группы, уважающие религиозные, духовные и философские отличительные особенности всех сторон.
Such a new role would allow the Office, working closely with the United Nations country team, to integrate development and peace and security activities with a view to defining a cohesive peacebuilding strategy in the immediate, medium and longer terms. Такая новая роль позволит этому Отделению, в тесном сотрудничестве со Страновой группой Организацией Объединенных Наций, добиться интеграции задач в области развития и задач в области укрепления мира и безопасности, имея в виду разработку целостной стратегии миростроительства на ближайшую, среднесрочную и долгосрочную перспективу.
We hope that measures agreed upon to combat international terrorism, strengthen peace and international security, promote peacebuilding and strengthen the United Nations machinery on human rights protection will be followed up effectively. Надеемся, что меры, согласованные для борьбы с международным терроризмом, укрепления мира и международной безопасности, поощрения миростроительства и укрепления механизмов Организации Объединенных Наций, занимающихся защитой прав человека, будут проводиться в жизнь эффективно.
Within the context of the relationship among these various mechanisms and coordinating structures, the United Nations must now set its priorities, first among which is the promotion of the capacity of regional organizations and, particularly, the African organizations, in peacebuilding and peacekeeping. В рамках отношений между различными механизмами и координирующими структурами Организация Объединенных Наций должна сейчас определить свои приоритетные задачи, первоочередной из которых является содействие развитию потенциала региональных организаций, в особенности африканских организаций, в области миростроительства и укрепления мира.
In this regard, we commend the efforts that have been undertaken by various stakeholders, in particular those in the United Nations system and civil society and various national political leaders, in promoting the participation of women in peacebuilding and peace consolidation processes. В связи с этим мы воздаем должное тем усилиям, которые были предприняты различными сторонами, в том числе системой Организации Объединенных Наций, гражданским обществом и различными национальными политическими лидерами, для расширения участия женщин в процессах миростроительства и укрепления мира.
While the mission noted that allocations of the Fund are made towards projects that address critical areas for consolidating peace, it was noted that much focus remains on the short-term funding opportunities offered by the Fund, with limited consideration for medium-term or longer-term aspects of sustainable peacebuilding. Хотя, как отметила миссия, из Фонда выделяются средства на проекты, посвященные решению важнейших задач в области укрепления мира, было отмечено, что очень большое значение по-прежнему придается краткосрочным возможностям финансирования, предлагаемым Фондом, при уделении лишь ограниченного внимания среднесрочным и долгосрочным аспектам устойчивого миростроительства.