Английский - русский
Перевод слова Peacebuilding
Вариант перевода Миростроительных

Примеры в контексте "Peacebuilding - Миростроительных"

Примеры: Peacebuilding - Миростроительных
States that are free of all internal conflict can be chosen as recipients of peacebuilding operations, having been labelled as failed States. Государства, где отсутствуют какие-либо внутренние конфликты, могут стать местом проведения миростроительных операций, если их отнесут к категории несостоятельных.
A total of 23,381 ground transport assets are managed in all peacekeeping and field-based political and peacebuilding missions in fiscal year 2010, equivalent to $765 million in inventory. В 2010 финансовом году парк транспортных средств во всех миротворческих и полевых политических и миростроительных миссиях насчитывает в общей сложности 23381 единицу техники, инвентарная стоимость которой равняется 765 млн. долл. США.
We believe that in the post-Bonn period the United Nations should maintain its leading role in Afghan affairs, including by coordinating the peacebuilding and reconstruction efforts of the international community within the framework of the Afghanistan Compact. Это включает в себя координацию миростроительных и восстановительных усилий международного сообщества в рамках выполнения задач, зафиксированных в Соглашении по Афганистану.
The total budget level for special political and peacebuilding missions has also risen from $37.1 million in 2002 to $386.6 million in 2008. Увеличилось и число специальных политических и миростроительных миссий, действующих при поддержке либо под руководством Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки, с 12 в 2002 году до 17 в 2008 году.
Efforts to address this issue through United Nations peacekeeping, political and peacebuilding missions are assessed and mechanisms to further assist States in meeting their obligation to enforce arms embargoes are highlighted. В нем оцениваются усилия по решению этой проблемы с помощью миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, политических и миростроительных миссий, и особое внимание обращается на механизмы оказания государствам дальнейшей помощи в выполнении их обязательства по обеспечению соблюдения оружейных эмбарго.
In terms of Somalia, those are the two priority areas where we need the international community to complete the cycle and the circle of peacemaking and peacebuilding. Что касается Сомали, то это именно те две приоритетные области, в которых международному сообществу необходимо обеспечить завершение полного цикла миротворческих и миростроительных мероприятий.
Peacebuilding, though embedded in the principle of national ownership, is mainly a collective effort undertaken by many actors and comprising many aspects of peace efforts, including conflict prevention, peacemaking, peacekeeping, humanitarian aid and development assistance. Миростроительство, хотя оно и опирается на национальную заинтересованность, - это все же преимущественно коллективная работа, в которую вовлечены многие участники и которая охватывает различные стороны миростроительных усилий, включая предотвращение конфликтов, установление мира, поддержание мира, гуманитарную помощь и помощь в целях развития.
The integrated approach to peacebuilding adopted in Sierra Leone could provide valuable lessons and best practices for other post-conflict and peacebuilding environments around the world. Из комплексного подхода к миростроительству, использованному в Сьерра-Леоне, может извлечь ценные уроки и выявить передовые виды практики, которые могут быть использованы в других постконфликтных и миростроительных ситуациях во всем мире.
First, the Commission must ensure that national ownership underpins the entire peacebuilding process from the initial phases of early peacebuilding, in particular the planning stage and negotiations on peacebuilding strategies. Во-первых, Комиссия должна обеспечить, чтобы в основу всего процесса миростроительства с первых этапов начального миростроительства - в частности, этапа планирования и согласования миростроительных стратегий - закладывалась национальная сопричастность самих государств.
In that regard, we support improving the alignment of the Peacebuilding Fund (PBF) with national peacebuilding priorities as identified by the PBC and country agendas. В этой связи мы поддерживаем необходимость более тщательного учета Фондом миростроительства национальных миростроительных приоритетов, определенных Комиссией по миростроительству и самими странами.
LRA-related issues are addressed in relevant country-specific United Nations strategic, peacebuilding and/or development frameworks (e.g., United Nations Development Assistance Frameworks, integrated strategic frameworks or peacebuilding support plan) within one year. Вопросы, касающиеся ЛРА, решаются в соответствующих страновых, миростроительных рамках Организации Объединенных Наций и/или рамках развития (например, Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, комплексные стратегические рамки или план поддержки миростроительства) в течение одного года.
In particular, the Commission will focus on the following peacebuilding priorities drawn from the Agenda for Change, which were also highlighted in the Peacebuilding Cooperation Framework: promoting good governance and the rule of law; combating illicit drug trafficking; and addressing youth unemployment. В частности, Комиссия сосредоточится на следующих миростроительных приоритетах, которые вытекают из Программы преобразований, а также выделены в Рамках сотрудничества в деле миростроительства: содействие благому управлению и верховенству права, борьба с незаконным оборотом наркотиков и преодоление безработицы среди молодежи.