The unmanned craft was intended to put a payload of around 7 to 8 tonnes in orbit, at 300 km altitude. |
Беспилотный аппарат был предназначен для доставки полезной нагрузки массой около 7-8 тонн на низкую орбиту высотой 300 км. |
RFC 3551 lists details of the payload format, or a reference for the details is provided. |
В RFC 3551 перечислены детали каждого формата полезной нагрузки (payload type) или ссылка на подробное описание. |
IDA-1 was part of the payload on SpaceX CRS-7 in June 2015, but was destroyed when the Falcon 9 rocket exploded during ascent. |
IDA-1 являлся частью полезной нагрузки миссии SpaceX CRS-7 в июне 2015 года, но был утрачен, когда ракета Falcon 9 взорвалась во время подъема. |
The Broad Band X-ray Telescope (BBXRT) was flown on the Space Shuttle Columbia (STS-35) as part of the ASTRO-1 payload. |
Широкополосный рентгеновский телескоп (BBXRT) был выведен на орбиту шаттлом Колумбия (STS-35) как часть полезной нагрузки ASTRO-1. |
It will have an ionospheric measurement sensor, ozone measurement sensor and X-ray detector as payload. |
В качестве полезной нагрузки на ракете будет установлен ионосферный измерительный датчик, озоновый измерительный датчик и детектор рентгеновского излучения. |
The new engine will add some 800 kg to the planned increase of 1,400 kg in the satellite payload in geostationary transfer orbit. |
За счет нового двигателя будет добавлено около 800 кг к планируемому увеличению на 1400 кг полезной нагрузки спутника на геостационарной переходной орбите. |
Mission: launch and operation of a payload beyond Earth's biosphere for a specific purpose |
Миссия - запуск и эксплуатация полезной нагрузки с конкретной целью за пределами биосферы Земли. |
For trailers where the exact centre of gravity height of the payload is not known, it shall be taken as 0.3 times the inside dimensions of the body. |
Для прицепов, в которых высота центра тяжести полезной нагрузки точно неизвестна, ее принимают равной 0,3 от внутренних габаритов кузова. |
A small payload support structure for a European science experimental package |
Небольшая конструкция поддержки полезной нагрузки для Европейского научного экспериментального груза, |
(c) UNAMID and UNISFA showed annual average passenger capacity and payload utilization rates of approximately 50 per cent. |
с) в ЮНАМИД и ЮНИСФА среднегодовые показатели пассажирооборота и полезной нагрузки составили приблизительно 50 процентов. |
Contrary to vehicle propulsion a heavier vehicle is represented by a negative road gradient during deceleration and since the value applied is representative for the payload the road gradient just needs to change its algebraic sign from plus to minus. |
В отличие от периода приведения транспортного средства в движение во время замедления более тяжелое транспортное средство характеризуется отрицательным значением уклона дороги, и, поскольку применяемое значение репрезентативно для требуемой полезной нагрузки, необходимо просто поменять его алгебраический знак с плюса на минус. |
Since the road gradient now reflects combined payload and real road gradients, it cannot be as easily inversed directly as before for those specific sections. |
Поскольку теперь значение уклона дороги отражает сочетание полезной нагрузки и реального уклона дороги, оно не может также легко, как и ранее, напрямую инвертироваться на этих конкретных участках. |
The feasibility of the proposed concept allows the upper stage of the launch vehicle to act as a "hunter system" after delivery of its primary payload. |
В случае реализации предлагаемого решения верхняя ступень ракеты-носителя может выполнять функцию "охотничьей системы" после вывода на орбиту своей основной полезной нагрузки. |
One such issue was the question of range and payload for ballistic missiles and the ability to trade one for the other. |
Один из таких вопросов касался дальности и полезной нагрузки баллистических ракет и возможности увеличения одного из этих показателей за счет другого. |
That would reduce not only any confusion in interpretation of the prohibition but also the potential for a significant range increase resulting from any trade-off in payload. |
Это позволит не только сократить путаницу в толковании запрета, но и позволит ограничить потенциальную возможность существенного увеличения дальности полета в результате снижения полезной нагрузки. |
As an example, NASA could now fly microgravity missions in space for the price of a sounding rocket payload and companies could monitor their remote assets via the web for the cost of a set of Global Positioning System receivers. |
Так, например, сейчас НАСА может проводить эксперименты в условиях микрогравитации в космосе по цене полезной нагрузки зондирующей ракеты, а компании могут следить за своей аппаратурой через шёЬ, заплатив за комплект приемников Глобальной системы определения местоположения. |
Thereafter, in the view of those delegations, the State or States that owned or operated the payload should be liable for damage caused by it. |
По мнению этих делегаций, ответственность за причиненный ущерб после этого должно нести государство, которое является собственником или оператором такой полезной нагрузки. |
It achieves characteristic velocities of >300 km/s with an acceleration of ~1.710-3 g, with a ship initial mass of ~1700 metric tons, and payload fraction above 10%. |
В проекте планировалось достичь характеристических скоростей более >300 км/с с ускорением ~1.710-3 g, с начальной массой корабля в ~1700 тонн и долей полезной нагрузки выше 10 %. |
It is believed that at least four Rhyolite/Aquacade satellites were launched from Cape Canaveral between June 1970 and April 1978 on Atlas-Agena D launch vehicles, all of which sported distinctive elongated payload shrouds (presumably to house the satellite's large parabolic antenna). |
Считается, что по-крайней мере четыре спутника Rhyolite/Aquacade были запущены с мыса Канаверал в промежутке с Июня 1970 года по Апрель 1978 года на ракетах-носителях Atlas-Agena D, каждая из которых носила отличительные кожухи удлиненной полезной нагрузки (предположительно для размещения большой параболической антенны спутника). |
In China the successful test flight of the stretched Long March 3A launcher, capable of carrying a 2,500 kilogram payload to geostationary transfer orbit, took place on 8 February 1994. |
В Китае 8 февраля 1994 года был осуществлен успешный испытательный полет ракеты-носителя "Великий поход 3А", способной вывести 2500 килограммов полезной нагрузки на геостационарную переходную орбиту. |
A programme, named MAXUS, is carried out jointly with Germany and it is based on a required payload weight of 750 kg and 14 - 15 minutes of microgravity. |
Программа, известная под названием МАКСУС, осуществляется в сотрудничестве с Германией и рассчитана на 750 кг полезной нагрузки и 14-15 минут микрогравитации. |
It will be able to launch a payload of 1,800 kilograms into the low Earth orbit or 400 kilograms beyond the Earth gravitation region. |
Она сможет выводить на низкую околоземную орбиту 1800 кг полезной нагрузки или 400 кг за пределы гравитационного поля Земли. |
In that concept, the spacecraft would be launched as a secondary payload from a geosynchronous primary mission and rendezvous with Apophis about one year later, during the next close approach to the Earth of the asteroid. |
Согласно этой концепции запуск КА будет осуществлен в качестве полезной нагрузки с находящегося на геосинхронной орбите главного космического аппарата, а сближение с Апофисом произойдет спустя один год в период следующего сближения астероида с Землей. |
NASA is responsible for providing the payload, and CNES is providing the platform and is responsible for the design base, validation and integration of the satellite. |
На НАСА возложены функции обеспечения полезной нагрузки, а КНЕС обеспечивает платформу и отвечает за конструкционную основу, аттестацию и интеграцию спутника. |
An aerosol consists of particulate or liquids other than fuel components, by-products or additives, as part of the "payload" to be dispersed in the atmosphere. |
Аэрозоль состоит из порошков или жидкостей, иных, чем компоненты топлива, побочные продукты или добавки, являющихся частью «полезной нагрузки», рассеиваемой в атмосфере. |