Английский - русский
Перевод слова Payload

Перевод payload с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полезной нагрузки (примеров 166)
The final on-board payload specifications were also decided in 1997 and are currently being prepared for loading into the flight module. В 1997 году были также определены окончательные спецификации бортовой полезной нагрузки, которая в настоящее время готовится к размещению в полетном модуле.
It achieves characteristic velocities of >300 km/s with an acceleration of ~1.710-3 g, with a ship initial mass of ~1700 metric tons, and payload fraction above 10%. В проекте планировалось достичь характеристических скоростей более >300 км/с с ускорением ~1.710-3 g, с начальной массой корабля в ~1700 тонн и долей полезной нагрузки выше 10 %.
For example, small satellites were frequently launched as secondary payloads, and therefore the constraints of being delivered to a destination orbit determined by the primary payload, which can be located at high altitude, were accepted. Так, малые спутники часто выводятся на орбиту в качестве дополнительной полезной нагрузки, и в этой связи необходимо принимать во внимание то, что они доставляются на орбиту назначения основной полезной нагрузки, которая может находится на большой высоте.
In 1996 he led the Payload and Habitability Branch of the Astronaut Office. В 1996 году возглавлял Отделение полезной нагрузки и систем жизнеобеспечения Отдела астронавтов.
Its large range of payload from 100 to 210kg and its high performance capabilities makes it the perfect solution for multiple applications. БОЛЬШОЙ ДИАПАЗОН ПОЛЕЗНОЙ НАГРУЗКИ ОТ 100 ДО 250 КГ И ВЫСОКАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ДЕЛАЮТ РОБОТЫ ЭТОЙ СЕРИИ ИДЕАЛЬНЫМ РЕШЕНИЕМ ДЛЯ ОГРОМНОГО СПЕКТРА ЗАДАЧ.
Больше примеров...
Полезная нагрузка (примеров 48)
It is well understood that the range of a missile is affected by the payload. Хорошо известно, что на дальность полета ракеты влияет полезная нагрузка.
It was understood by the inspectors in the course of monitoring that the assessment of the range capability of a missile that is fully developed (with a known standard payload) can be made on the basis of technical documentation and flight tests. В ходе наблюдения инспектора пришли к пониманию того, что оценить потенциальную дальность полета ракеты, разработка которой полностью завершена (и стандартная полезная нагрузка которой известна), можно на основе технической документации и результатов летных испытаний.
"Payload" includes: «Полезная нагрузка» включает в себя:
To cope with real road gradients, the different power demand between the average WHTC and the WHVC with payload representing road gradients is again transferred into an additional road gradient for the respective sections. Для учета реальных значений уклона дороги разница между потреблением мощности в рамках усредненных ВСПЦ и ВСЦТС, когда полезная нагрузка представляется с помощью значений уклона дороги, вновь переводится в добавочное значение уклона дороги для соответствующих участков.
China has manufactured and successfully launched scientific balloons in the size range 300,000-400,000 m3 with a maximum payload of 2,000 kg. Китай производит и успешно запускает научно-исследовательские аэростаты объемом 300000-400000 м3, максимальная полезная нагрузка которых достигает 2000 кг.
Больше примеров...
Груз (примеров 44)
The payload is fully operational. Груз в полной готовности.
You will not live long enough to deliver the payload. Вы не успеете доставить груз.
From an evolutionary point of view, you and I are like the booster rockets designed to send the genetic payload into the next level of orbit and then drop off into the sea. С эволюционистской точки зрения, вы и я - словно ракеты-носители, которые доставляют генетический полезный груз на следующий орбитальный уровень, а сами потом падают в океан.
This both lifts the payload away from the cable, as well as pulls the payload along with 3g (30 m/s²) acceleration. Они-то и поднимают полезный груз над кабелем и толкают его вперёд с ускорением 3g (30 м/с²).
And that's where they do their experiments, and then the balloon, the payload, is brought down. Именно там они проводят эксперименты, а затем шар и его груз опускаются вниз.
Больше примеров...
Полезную нагрузку (примеров 46)
The advantages of using such a platform were the ability to recover the payload after flight and avoiding the creation of mission-related space debris. Одним из преимуществ такой платформы является возможность возвращать полезную нагрузку после полета и не допускать появление космического мусора в результате запуска.
The first step is to detect that the IPSec peers are capable of performing NAT-T. Each IPSec NAT-T capable peer must add a new Vendor-ID (VID) payload to the first IKE message (Security Association), containing a well-known hash value. Первым шагом является обнаружение того, что IPSec peer-ы способны к выполнению NAT-T. Каждый IPSec (NAT-T способный) peer должен добавить новую Vendor-ID (VID) полезную нагрузку к первому IKE сообщению (Security Association-ассоциация защиты), содержащую хорошо известное значение хэш-функции.
The basic requirement is to leave no more than one piece of passivated debris in orbit per payload. Основное требование заключается в том, чтобы на орбите на одну полезную нагрузку оставалось не более одной единицы пассивированного мусора.
The question is what payloads it carries and from where (in orbit or in airspace) it might release or use any weapon-type payload. Вопрос состоит в том, какую полезную нагрузку он несет и откуда (с орбиты или из воздушного пространства) он может выпустить или использовать любую полезную нагрузку оружейного типа.
The range of a missile that is fully developed with a known standard payload can be determined on the basis of flight tests or technical documentation. Дальность полета ракеты, имеющей законченную конструкцию и несущей стандартную полезную нагрузку, можно определить на основе летных испытаний или технической документации.
Больше примеров...
Грузоподъемность (примеров 8)
Compared to the first generation 797, the 797B has a larger payload capacity and a more powerful engine. По сравнению с первым поколением, 797B имеет большую грузоподъемность и более мощный двигатель.
A Titan III has about the same payload capacity as the Saturn IB at a considerable cost savings. Титан-З имеет примерно такую же грузоподъемность, как Сатурн-1Б (Saturn IB), со значительной экономией средств.
But it's even a better deal for heavy trucks, where yousave a similar amount at 25 cents a gallon, with betteraerodynamics and tires and engines, and so on, and taking outweight so you can put it into payload. В случае с грузовыми машинами, экономия еще больше. То жеколичество по цене менее 7 центов за литр, при этом у них лучшеаэродинамика, шины, двигатели и т.д. А при снижении веса грузовикаувеличивается его грузоподъемность.
and taking out weight so you can put it into payload. А при снижении веса грузовика увеличивается его грузоподъемность.
The MAZ-530 had a similar layout to the MAZ-525, but becomes triaxial, thereby giving increasing payload capacity by 15 tons. Новый МАЗ-530 получает практически такую же классическую компоновку что и МАЗ-525, однако становится трёхосным, за счёт чего получает самосвальный ковшеобразный кузов значительно большего объема и на 15 тонн большую грузоподъемность.
Больше примеров...
Полезной нагрузкой (примеров 23)
It is designed for multimedia protocols, such as Voice over IP (VoIP) or streamed video, in which receiving a packet with a damaged payload is better than receiving no packet at all. Это было создано для мультимедийных протоколов (как, например, Voice over IP), у которых прием пакета с частично поврежденной полезной нагрузкой считается более предпочтительным вариантом, нежели не получить пакет вовсе.
Be an easy payload for a drone this size. Был полезной нагрузкой для дрона такого размера.
As a main mission payload, the EOC collects panchromatic imagery with a ground sample distance of 6.6 metres and a swath width of 17 km by pushbroom scanning. Основной полезной нагрузкой является ЕОС, которая позволяет получать панхроматические изображения с пространственным разрешением 6,6 м и полосой съемки 17 км в режиме маятникового сканирования.
Ferry range increased to 8,100 km (with standard payload), and combat radius increased to over 5,000 km (with nuclear payload). Дальность увеличилась до 8100 км (со стандартной полезной нагрузкой) и свыше 5000 км (с ядерной нагрузкой).
Where relevant to the launch phase, consider the safety implications of the payload for the launcher; are there unique risks associated with the payload, if it is a multiple payload launch, does payload deployment pose a risk to others? Учитывается влияние полезной нагрузки на безопасность запуска, когда это имеет отношение к фазе запуска; выявляется наличие особых рисков, связанных с полезной нагрузкой, в том числе, если осуществляется запуск нескольких полезных нагрузок, не представляет ли развертывание полезной нагрузки угрозы для других объектов?
Больше примеров...
Полезной нагрузке (примеров 15)
It had not yet been decided what the payload would be, but there were several options under consideration. Решение по полезной нагрузке еще не принято, однако рассматриваются несколько вариантов.
Someone has to go up with the telescope as a payload specialist, and guess who that someone is. Кто-то должен сопровождать телескоп как специалист по полезной нагрузке, и угадайте, кого они выбрали.
The Chinese have also produced the Xian JH-7 Flying Leopard fighter-bomber with a range and payload exceeding the F-111 (currently about 80 are in service) capable of delivering a nuclear strike. Китай также производит истребители-бомбардировщики Xian JH-7 («Летающий леопард»), способные доставлять ядерное оружие и превосходящие по дальности и полезной нагрузке американские F-111 (в настоящее время в эксплуатации находится порядка 80 Xian JH-7).
Provides information to the international community on a regular basis through the official website of the National Space Agency of Ukraine on the number, generic class and payload of Ukrainian space launch vehicles launched регулярно предоставляет на официальном веб-сайте Национального космического агентства Украины международному сообществу информацию о количестве, классе и полезной нагрузке запущенных украинских ракет-носителей;
Nelson was a Payload Specialist on Space Shuttle Columbia's STS-61-C mission from January 12 to 18, 1986. Билл Нельсон в качестве специалиста по полезной нагрузке стал членом экипажа космического челнока «Колумбия» совершавшего полёт по программе STS-61C с 12 по 18 января 1986 года.
Больше примеров...
Полезного груза (примеров 16)
The Committee also noted that the third bidder had not complied with the minimum payload requirement of 4,000 kilograms shown in the invitation to bid. Комитет также отметил, что третий участник торгов не отвечал требованию в отношении минимального полезного груза, составляющего 4000 кг и указанного в приглашении принять участие в торгах.
Also, in 1988, Pakistan suggested that, in addition to providing detailed information in advance of a launch concerning the nature of the payload, that this information should be verified: В 1988 году Пакистан внес также предложение о том, чтобы при предоставлении перед запуском подробной информации о характере полезного груза эта информация проверялась:
The 6-metre (20 ft) long rocket weighing 60 kg was designed to carry a 2 kg payload to an altitude of 120 km. Ракета высотой 6 метров и массой 60 килограммов была сконструирована для подъема двух килограммов полезного груза на высоту до 120 километров.
In 1994, it committed itself not to export ground-to-ground missiles conforming to the primary parameters of the MTCR, i.e. inherently capable of reaching a range of at least 300 km with a payload of at least 500 kg. В 1994 году правительство Китая обязалось не осуществлять экспорт ракет класса «земля-земля», отвечающих первичным параметрам РКРТ, т.е. изначально способных достичь цель в радиусе не менее 300 км с общей массой полезного груза не менее 500 кг.
Earlier flights did not carry so many redundant probes on one payload, so that one could not become aware of possible deficiencies of certain types of instruments. В ходе предшествующих запусков в составе полезного груза не было так много дополнительных зондов, что не позволяло обнаружить возможные погрешности в некоторых типах приборов.
Больше примеров...
Полезный груз (примеров 9)
Our payload was calculated to a fraction of an ounce. Наш полезный груз был расчитан с точностью до грамма.
From an evolutionary point of view, you and I are like the booster rockets designed to send the genetic payload into the next level of orbit and then drop off into the sea. С эволюционистской точки зрения, вы и я - словно ракеты-носители, которые доставляют генетический полезный груз на следующий орбитальный уровень, а сами потом падают в океан.
The pressurized section is designed to be attached to the pressurized module and to carry and store the payload required for intravehicular activity. Герметизированная секция сконструирована таким образом, что она может быть присоединена к герметизированному модулю и в ней может размещаться и храниться полезный груз, необходимый для использования на КЛА.
The Delta II launch vehicle was introduced in 1990 with a LEO payload capacity of 5.1 tons and a GTO payload capacity of 1.9 tons. В 1990 году была создана РН Delta II, которая способна выводить на НОО полезный груз до 5,1 тонн, а на ГПО - 1,9 тонны.
The paper starts with a description of the target scenarios for cluster munition and continues with military requirements for weapon systems that contain CM payload. Сначала в документе приводится описание целевых сценариев для кассетных боеприпасов, а затем производится разбор военных требований к оружейным системам, которые несут полезный груз в виде КБ.
Больше примеров...
Боезаряда (примеров 6)
While the activities described as those of Project 111 may be relevant to the development of a non-nuclear payload, they are highly relevant to a nuclear weapon programme. Несмотря на то, что деятельность, описанная в связи с проектом 111, может относиться к разработке неядерного боезаряда, в то же время она имеет самое непосредственное отношение к программе создания ядерного оружия.
As a result of that assessment, it was concluded that any payload option other than nuclear which could also be expected to have an airburst option (such as chemical weapons) could be ruled out. В результате этой оценки был сделан вывод о том, что любой вариант боезаряда, помимо ядерного, который мог бы быть также предназначен для воздушного разрыва (такой как химическое оружие), можно исключить.
The Agency, in conjunction with experts from Member States other than those which had provided the information in question, carried out an assessment of the possible nature of the new payload. Агентство вместе с экспертами государств-членов, которые не входят в число тех, которые предоставили данную информацию, провели оценку возможного характера нового боезаряда.
However, subsequently, the Agency was shown documents which established a connection between Project 5 and Project 111, and hence a link between nuclear material and a new payload development programme. Вместе с тем впоследствии Агентству были показаны документы, в которых устанавливается связь между проектом 5 и проектом 111 и тем самым между ядерным материалом и программой разработки нового боезаряда.
It also covers complete sub-systems and rocket stages designed for systems which meet these range and payload criteria. В эту категорию также входят готовые подсистемы и ступени ракет, предназначенные для систем, отвечающих упомянутым параметрам дальности и веса боезаряда.
Больше примеров...
Аппаратуры (примеров 7)
IASI is part of the basic payload of the operational meteorology (METOP) satellites. Инфракрасный атмосферный зонд является частью основной научной аппаратуры операционных метеорологических спутников (МЕТОР).
Through the joint development of supporting modules for the International Space Station payload and the acquisition of related technology, the Republic of Korea will become active in the international exchange of technology and intensify its international cooperation. Республика Корея надеется, что совместная разработка вспомогательных модулей для аппаратуры Международной космической станции и приобретение соответствующих технологий позволят ей активнее участвовать в международном обмене технологиями и в программах международного сотрудничества.
WMO also proposed an idea calling for an absolute radiometric calibration reference payload to be flown into space. ВМО также выдвинула идею запуска в космос эталонной аппаратуры для абсолютной радиометрической калибровки.
Canada has set up a public/private sector partnership to develop and launch a specialized multimedia communications satellite payload. В целях создания и вывода на орбиту специализированной мультимедийной спутниковой аппаратуры связи в Канаде устанавливаются партнерские отношения между предприятиями государственного и частного секторов.
Each payload would be comprised of a number of subsystems that would combine to generate the navigation messages broadcast by the satellites directly to users' receivers. Каждый комплект аппаратуры будет состоять из нескольких подсистем, которые будут совместно составлять навигационные сообщения, передаваемые спутниками непосредственно на приемники пользователей.
Больше примеров...
Пг (примеров 6)
Such a payload is placed horizontally on rocket stages having fuel tanks and rocket engines. Такой ПГ размещают горизонтально на ракетных ступенях (РС) с топливными емкостями и ракетными двигателями (РД).
Individual component load-bearing elements of the rocket stages and of the useful payload are given an aerodynamic shape or are provided with fairings. Отдельным составным силовым элементам РС, а также ПГ - придают аэродинамическую форму или снабжают обтекателями.
During the return of the useful payload and the rocket stages in the atmosphere, the effects of grid-like or annular wings are utilized. При возвращении ПГ и РС в атмосфере используют эффекты решетчатого или кольцевого крыла.
The rocket stages conform with the outline of the useful payload in horizontal projection and include elements similar to the load-bearing elements of the useful payload. РС повторяют в горизонтальной проекции силуэтную конфигурацию ПГ, включая в себя элементы, подобные силовым элементам ПГ.
The useful payload to be launched can be annular, flat, convex or concave in shape or have a grid-like (trussed) surface. Выводимый ПГ может быть кольцевой, плоской, выпуклой или вогнутой формы или иметь решетчатую (ферменную) поверхность.
Больше примеров...