Английский - русский
Перевод слова Payload

Перевод payload с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полезной нагрузки (примеров 166)
The satellite payload would monitor the Earth's atmosphere for the study of ionospheric precursors of earthquakes. С помощью установленной на спутнике полезной нагрузки будет осуществляться мониторинг атмосферы Земли на предмет изучения землетрясений по ионосферным признакам.
But when Lindbergh crossed the Atlantic, the payload was also just sufficient for one person and some fuel. Но когда Линдберг пересёк Атлантику полезной нагрузки тоже хватало только на одного человека и немного топлива.
Normally craft are designed to maximise range (R {\displaystyle R}), orbital radius (R {\displaystyle R}) or payload mass fraction (Γ {\displaystyle \Gamma}) for a given engine and fuel. Как правило, аппарат проектируется с целью максимизировать радиус действия (R {\displaystyle R}), высоту орбиты (R {\displaystyle R}) или долю массы полезной нагрузки (Γ {\displaystyle \Gamma}) с использованием конкретного двигателя и топлива.
A modification of the Al Hussein missile was being designed with a separable warhead to deliver a payload of 1 tonne over a distance of 600 kilometres. Был подготовлен проект модифицированного варианта ракеты "Аль-Хусейн" с отделяющейся боеголовкой для доставки полезной нагрузки весом в 1 тонну на расстояние 600 километров.
Its large range of payload from 100 to 210kg and its high performance capabilities makes it the perfect solution for multiple applications. БОЛЬШОЙ ДИАПАЗОН ПОЛЕЗНОЙ НАГРУЗКИ ОТ 100 ДО 250 КГ И ВЫСОКАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ДЕЛАЮТ РОБОТЫ ЭТОЙ СЕРИИ ИДЕАЛЬНЫМ РЕШЕНИЕМ ДЛЯ ОГРОМНОГО СПЕКТРА ЗАДАЧ.
Больше примеров...
Полезная нагрузка (примеров 48)
The satellite payload did not contain any moving devices or parts because they created inner torque that might disturb the spacecraft's smooth rotation. Полезная нагрузка спутника не содержит каких-либо нестационарных устройств или частей, поскольку такие части создают внутренний крутящий момент, который может нарушить равномерное вращение космического аппарата.
The principal payload, OICETS, weighing 570 kg, was constructed by NEC Toshiba Space Systems and contained experimental equipment for inter-satellite laser communication. Основная полезная нагрузка - спутник OICETS массой 570 кг, созданный компанией "НЕК Тошиба спейс системс" и имеющий на борту экспериментальную аппаратуру межспутниковой лазерной связи.
The 26 kg (57 lb) scientific payload is as follows: The PanCam has been designed to perform digital terrain mapping for the rover and to search for morphological signatures of past biological activity preserved on the texture of surface rocks. Полезная нагрузка марсохода содержит следующее оборудование: PanCam была создана для создания цифровой карты местности для марсохода и поиск морфологических подписи прошлом биологическая активность сохраняется на текстуру поверхности скалы.
China has manufactured and successfully launched scientific balloons in the size range 300,000-400,000 m3 with a maximum payload of 2,000 kg. Китай производит и успешно запускает научно-исследовательские аэростаты объемом 300000-400000 м3, максимальная полезная нагрузка которых достигает 2000 кг.
The vehicle payload shall be 50-60 per cent of the maximum vehicle payload in accordance with Annex 8. A..3.2. Ambient conditions Полезная нагрузка на транспортное средство должна составлять 50-60% максимальной полезной нагрузки на транспортное средство в соответствии с приложением 8.
Больше примеров...
Груз (примеров 44)
As you pointed out, Mace, we have a payload to deliver. Как ты сказал, Мейс, мы обязаны доставить груз.
And it's the truck driver's job to keep the payload - The girls - Alive and healthy. А работа водителя - сохранить груз, этих девушек, живыми и здоровыми.
The payload is fully operational. Груз в полной готовности.
Well, the first two didn't carry a payload. Ну, первые два не содержали научный груз.
This both lifts the payload away from the cable, as well as pulls the payload along with 3g (30 m/s²) acceleration. Они-то и поднимают полезный груз над кабелем и толкают его вперёд с ускорением 3g (30 м/с²).
Больше примеров...
Полезную нагрузку (примеров 46)
The panel recommended that a separate, specific limitation should be placed on payload in addition to that existing on range. Группа рекомендовала ввести отдельные конкретные ограничения на полезную нагрузку в дополнение к существующему ограничению на дальность.
Inclusion of a sort of drilling mechanism in the payload of such a mission would assist scientists in the investigation of volatile organic materials and mineralogy. ЗЗ. Включение подобного бурового механизма в полезную нагрузку этого проекта помогло бы ученым провести исследование летучих органических материалов и грунта этой планеты.
The particular equipment, subsystems, or components to be included in the "payload" depends on the type and configuration of the vehicle under consideration. Конкретные оборудование, подсистемы или компоненты, включаемые в полезную нагрузку, «зависят от типа и конфигурации рассматриваемого средства» доставки.
A.. Complete unmanned aerial vehicle systems (including cruise missile systems, target drones and reconnaissance drones) capable of delivering at least a 500 kg "payload" to a "range" of at least 300 km. Законченные атмосферные беспилотные летательные аппараты (включая крылатые ракеты, радиоуправляемые самолеты-мишени и радиоуправляемые разведывательные самолеты), способные доставлять «полезную нагрузку» не менее 500 кг на «дальность» не менее 300 км
Payload specialists on early missions were technical experts to accompany specific payloads such as a commercial or scientific satellite. В ранних миссиях специалистами по полезной нагрузке назначали технических экспертов, которые должны были сопровождать специфическую полезную нагрузку типа научных или коммерческих спутников.
Больше примеров...
Грузоподъемность (примеров 8)
Compared to the first generation 797, the 797B has a larger payload capacity and a more powerful engine. По сравнению с первым поколением, 797B имеет большую грузоподъемность и более мощный двигатель.
A Titan III has about the same payload capacity as the Saturn IB at a considerable cost savings. Титан-З имеет примерно такую же грузоподъемность, как Сатурн-1Б (Saturn IB), со значительной экономией средств.
The Board recommends that missions analyse flight needs and flight schedules to maximize passenger and cargo payload per flight in order to improve aircraft capacity utilization and efficiencies and thereby reduce costs with respect to air transport. Комиссия рекомендует, чтобы миссии анализировали потребности в полетах и расписание рейсов, чтобы максимально использовать пассажировместимость и грузоподъемность в каждом рейсе и улучшить показатели использования воздушных средств и повысить эффективность их работы и, тем самым, сократить расходы на воздушный транспорт.
But it's even a better deal for heavy trucks, where yousave a similar amount at 25 cents a gallon, with betteraerodynamics and tires and engines, and so on, and taking outweight so you can put it into payload. В случае с грузовыми машинами, экономия еще больше. То жеколичество по цене менее 7 центов за литр, при этом у них лучшеаэродинамика, шины, двигатели и т.д. А при снижении веса грузовикаувеличивается его грузоподъемность.
Both vehicles are made in any rail gauge, with payload from 2 Tons to 9 tons. Думперы 4х4 с поворотным кузовом и адаптируются для любой ширины колеи. Грузоподъемность от 2000 до 9000 кг.
Больше примеров...
Полезной нагрузкой (примеров 23)
This flight was a test launch carrying a payload of: DemoSat - 6020 kg; an aluminum cylinder filled with 60 brass rods - planned to be carried to GEO; however due to the sensor faults, the satellite did not reach this orbit. Этот полет был пробным запуском со следующей полезной нагрузкой: DemoSat - 6020 кг; алюминиевый цилиндр, заполненный 60 прутьями из латуни, который предполагалось вывести на ГСО, однако из-за сбоя датчиков, спутник не достиг планируемой орбиты.
Its satellite system was supported by a ground-control complex consisting of monitoring and control centres and payload operations, soon to be expanded by facilities for training national cadres. Работа спутниковой системы Казахстана поддерживается комплексом наземного управления, состоящим из центров мониторинга и контроля, а также центра управления операциями с полезной нагрузкой, к которым скоро добавятся учебные заведения для профессиональной подготовки национальных кадров.
Be an easy payload for a drone this size. Был полезной нагрузкой для дрона такого размера.
Ferry range increased to 8,100 km (with standard payload), and combat radius increased to over 5,000 km (with nuclear payload). Дальность увеличилась до 8100 км (со стандартной полезной нагрузкой) и свыше 5000 км (с ядерной нагрузкой).
Seven samples were of the aluminium-honeycomb sandwich with CFRP face sheets, which were representative samples of the Ariane 5 payload adapter SYLDA provided by ESA. Семь образцов из слоистой конструкции с алюминиевым сотовым заполнителем с лицевой обшивкой из углепластика представляли собой предоставленные ЕКА типичные образцы переходника Sylda между полезной нагрузкой и ракетой-носителем "Ариан-5".
Больше примеров...
Полезной нагрузке (примеров 15)
To derive the road gradient (different payload), the twelve mini-cycle concept stays valid. Для определения значений уклона дороги (при различной полезной нагрузке) концепция 12 минициклов остается действенной.
The Chinese have also produced the Xian JH-7 Flying Leopard fighter-bomber with a range and payload exceeding the F-111 (currently about 80 are in service) capable of delivering a nuclear strike. Китай также производит истребители-бомбардировщики Xian JH-7 («Летающий леопард»), способные доставлять ядерное оружие и превосходящие по дальности и полезной нагрузке американские F-111 (в настоящее время в эксплуатации находится порядка 80 Xian JH-7).
As a civilian employee of the US Navy, he flew aboard Space Shuttle mission STS-51-F as a Payload Specialist. Будучи гражданским служащим ВМС США, он летал во время космической миссии шаттла STS-51F в качестве специалиста по полезной нагрузке.
The data contain information on payload capacity in 36 MHz equivalent transponders and the orbital position of each satellite stationed in GEO orbit. В базе данных содержится информация о максимальной полезной нагрузке в виде 36 МГц эквивалентных транспондеров и об орбитальной позиции каждого из спутников, размещенных на ГСО.
Payload specialists on early missions were technical experts to accompany specific payloads such as a commercial or scientific satellite. В ранних миссиях специалистами по полезной нагрузке назначали технических экспертов, которые должны были сопровождать специфическую полезную нагрузку типа научных или коммерческих спутников.
Больше примеров...
Полезного груза (примеров 16)
It is about the payload delivery. Здесь дело в доставке полезного груза.
The XS-1 is to accelerate to hypersonic speed at the edge of the Earth's atmosphere to enable its payload to reach orbit. XS-1 должен был разгоняться до гиперзвуковых скоростей на границе земной атмосферы, чтобы обеспечить вывод полезного груза на орбиту.
It will be able to launch a payload of 2,000 kilograms into low Earth orbit or 400 kilograms beyond the Earth gravitation region. Она обеспечит выведение 2000 кг полезного груза на низкую околоземную орбиту или 400 кг за границу притяжения Земли.
The 6-metre (20 ft) long rocket weighing 60 kg was designed to carry a 2 kg payload to an altitude of 120 km. Ракета высотой 6 метров и массой 60 килограммов была сконструирована для подъема двух килограммов полезного груза на высоту до 120 километров.
The stage was to use solid-state batteries that would be fully discharged after payload delivery. На ступени должны были использоваться твердотельные аккумуляторные батареи, которые полностью разряжались бы после вывода полезного груза.
Больше примеров...
Полезный груз (примеров 9)
Our payload was calculated to a fraction of an ounce. Наш полезный груз был расчитан с точностью до грамма.
From an evolutionary point of view, you and I are like the booster rockets designed to send the genetic payload into the next level of orbit and then drop off into the sea. С эволюционистской точки зрения, вы и я - словно ракеты-носители, которые доставляют генетический полезный груз на следующий орбитальный уровень, а сами потом падают в океан.
The pressurized section is designed to be attached to the pressurized module and to carry and store the payload required for intravehicular activity. Герметизированная секция сконструирована таким образом, что она может быть присоединена к герметизированному модулю и в ней может размещаться и храниться полезный груз, необходимый для использования на КЛА.
The paper starts with a description of the target scenarios for cluster munition and continues with military requirements for weapon systems that contain CM payload. Сначала в документе приводится описание целевых сценариев для кассетных боеприпасов, а затем производится разбор военных требований к оружейным системам, которые несут полезный груз в виде КБ.
From an evolutionary point of view, you and I are like the booster rockets designed to send the genetic payload into the next level of orbit and then drop off into the sea. С эволюционистской точки зрения, вы и я - словно ракеты-носители, которые доставляют генетический полезный груз на следующий орбитальный уровень, а сами потом падают в океан.
Больше примеров...
Боезаряда (примеров 6)
While the activities described as those of Project 111 may be relevant to the development of a non-nuclear payload, they are highly relevant to a nuclear weapon programme. Несмотря на то, что деятельность, описанная в связи с проектом 111, может относиться к разработке неядерного боезаряда, в то же время она имеет самое непосредственное отношение к программе создания ядерного оружия.
As a result of that assessment, it was concluded that any payload option other than nuclear which could also be expected to have an airburst option (such as chemical weapons) could be ruled out. В результате этой оценки был сделан вывод о том, что любой вариант боезаряда, помимо ядерного, который мог бы быть также предназначен для воздушного разрыва (такой как химическое оружие), можно исключить.
The Agency, in conjunction with experts from Member States other than those which had provided the information in question, carried out an assessment of the possible nature of the new payload. Агентство вместе с экспертами государств-членов, которые не входят в число тех, которые предоставили данную информацию, провели оценку возможного характера нового боезаряда.
However, subsequently, the Agency was shown documents which established a connection between Project 5 and Project 111, and hence a link between nuclear material and a new payload development programme. Вместе с тем впоследствии Агентству были показаны документы, в которых устанавливается связь между проектом 5 и проектом 111 и тем самым между ядерным материалом и программой разработки нового боезаряда.
It also covers complete sub-systems and rocket stages designed for systems which meet these range and payload criteria. В эту категорию также входят готовые подсистемы и ступени ракет, предназначенные для систем, отвечающих упомянутым параметрам дальности и веса боезаряда.
Больше примеров...
Аппаратуры (примеров 7)
IASI is part of the basic payload of the operational meteorology (METOP) satellites. Инфракрасный атмосферный зонд является частью основной научной аппаратуры операционных метеорологических спутников (МЕТОР).
Through the joint development of supporting modules for the International Space Station payload and the acquisition of related technology, the Republic of Korea will become active in the international exchange of technology and intensify its international cooperation. Республика Корея надеется, что совместная разработка вспомогательных модулей для аппаратуры Международной космической станции и приобретение соответствующих технологий позволят ей активнее участвовать в международном обмене технологиями и в программах международного сотрудничества.
It involved the development of the applications-oriented Earth remote sensing satellite RADARSAT, along with a synthetic aperture radar (SAR) system as its remote sensing payload. Она предусматривает создание ориентированного на решение практических задач спутника дистанционного зондирования Земли РАДАРСАТ, а также создание для этого спутника РЛС с синтезированной апертурой (РСА) в качестве аппаратуры для дистанционного зондирования.
Each payload would be comprised of a number of subsystems that would combine to generate the navigation messages broadcast by the satellites directly to users' receivers. Каждый комплект аппаратуры будет состоять из нескольких подсистем, которые будут совместно составлять навигационные сообщения, передаваемые спутниками непосредственно на приемники пользователей.
The amount of information on the function of a space object ranges from a two-word statement of its function to a detailed account of its mission objectives, the science payload and radio frequency plans. О назначении космического объекта можно сообщить в двух словах или дать подробное описание предстоящих задач, которые будут выполняться в ходе его полета, характеристик научной аппаратуры и радиочастот.
Больше примеров...
Пг (примеров 6)
Individual component load-bearing elements of the rocket stages and of the useful payload are given an aerodynamic shape or are provided with fairings. Отдельным составным силовым элементам РС, а также ПГ - придают аэродинамическую форму или снабжают обтекателями.
During the return of the useful payload and the rocket stages in the atmosphere, the effects of grid-like or annular wings are utilized. При возвращении ПГ и РС в атмосфере используют эффекты решетчатого или кольцевого крыла.
Large numbers of low-thrust rocket engines are arranged around the outline of the payload to be launched, taking into account the concentration of masses at various points of the useful payload. РД с малой тягой, но в большом количестве распределяют по силуэту выводимого ПГ с учетом концентрации масс в различных точках ПГ.
The rocket stages conform with the outline of the useful payload in horizontal projection and include elements similar to the load-bearing elements of the useful payload. РС повторяют в горизонтальной проекции силуэтную конфигурацию ПГ, включая в себя элементы, подобные силовым элементам ПГ.
The useful payload to be launched can be annular, flat, convex or concave in shape or have a grid-like (trussed) surface. Выводимый ПГ может быть кольцевой, плоской, выпуклой или вогнутой формы или иметь решетчатую (ферменную) поверхность.
Больше примеров...