Our payload was calculated to a fraction of an ounce. |
Наш полезный груз был расчитан с точностью до грамма. |
From an evolutionary point of view, you and I are like the booster rockets designed to send the genetic payload into the next level of orbit and then drop off into the sea. |
С эволюционистской точки зрения, вы и я - словно ракеты-носители, которые доставляют генетический полезный груз на следующий орбитальный уровень, а сами потом падают в океан. |
The pressurized section is designed to be attached to the pressurized module and to carry and store the payload required for intravehicular activity. |
Герметизированная секция сконструирована таким образом, что она может быть присоединена к герметизированному модулю и в ней может размещаться и храниться полезный груз, необходимый для использования на КЛА. |
HGVs (5 tonnes +) or towing vehicles with trailer (payload = vehicle + trailer combined): |
водители грузовиков грузоподъемностью 5 т груза или тягачей с полуприцепом (полезный груз состоит из веса транспортного средства и, возможно, веса прицепа): |
The dummy second and third stages (S-IV and S-V) and payload were assembled on the booster on September 24. |
Габаритно-весовые макеты второй и третьей ступеней (S-IV и S-V) и полезный груз были смонтированы на ракете-носителе 24 сентября. |
This both lifts the payload away from the cable, as well as pulls the payload along with 3g (30 m/s²) acceleration. |
Они-то и поднимают полезный груз над кабелем и толкают его вперёд с ускорением 3g (30 м/с²). |
The Delta II launch vehicle was introduced in 1990 with a LEO payload capacity of 5.1 tons and a GTO payload capacity of 1.9 tons. |
В 1990 году была создана РН Delta II, которая способна выводить на НОО полезный груз до 5,1 тонн, а на ГПО - 1,9 тонны. |
The paper starts with a description of the target scenarios for cluster munition and continues with military requirements for weapon systems that contain CM payload. |
Сначала в документе приводится описание целевых сценариев для кассетных боеприпасов, а затем производится разбор военных требований к оружейным системам, которые несут полезный груз в виде КБ. |
From an evolutionary point of view, you and I are like the booster rockets designed to send the genetic payload into the next level of orbit and then drop off into the sea. |
С эволюционистской точки зрения, вы и я - словно ракеты-носители, которые доставляют генетический полезный груз на следующий орбитальный уровень, а сами потом падают в океан. |