Английский - русский
Перевод слова Pause
Вариант перевода Пауза

Примеры в контексте "Pause - Пауза"

Примеры: Pause - Пауза
A pause is good, but not sufficient. Пауза - это хорошо, но уже не достаточно.
A credible pause for peace will be worthwhile. Должная мирная пауза была бы оправдана.
Military imperialism begets armed resistance in which a triumph is but a pause in its impermanence. Военный империализм порождает вооруженное сопротивление, в котором победа - лишь пауза в его непостоянстве.
It is not yet known how the announced pause in the airport construction might affect those plans. Пока не известно, каким образом объявленная пауза в строительстве аэропорта может отразиться на этих планах.
The re-election of President Karzai has ended a period of uncertainty and an extended pause in our reconstruction and stabilization efforts. С переизбранием президента Карзая завершились период неизвестности и затянувшаяся пауза в наших усилиях по восстановлению и стабилизации экономики.
This spontaneous pause lasted approximately 15 minutes and could not have been predicted by the alleged bombing team. Эта неожиданная пауза длилась примерно 15 минут, и группа предполагаемых исполнителей преступления не могла предвидеть, что она возникнет.
A swift stroke and then a pause. Быстрый удар, а затем пауза.
What was that pause before you answered? Что это была за пауза прежде, чем ты ответила?
Trying to find the "pause" button here. Вот только найду кнопку "Пауза".
Then there's a pause and you say, Потом следует пауза и ты говоришь:
And what about this pause in the end? А что это за пауза в конце?
The longer the pause, the larger it makes the point. Чем дольше пауза, тем больше он делает дело.
There was a brief pause in the fighting while both sides worked to douse the flames. В сражении наступила короткая пауза, во время которой обе стороны старались потушить пламя.
A pause in the work of Jitters lasted about a half of the year, but then the team assembled again and in a new line-up. Пауза в творчестве «Jitters» продолжалась около полугода, но потом коллектив собрался по новой и в обновлённом составе.
You're not supposed to say "long pause." Вы не должны говорить "длинная пауза."
The longest pause you will ever experience in your life is the one that follows asking the question... Самая длинная пауза, которую вам доведется пережить в вашей жизни, - та, что следует за вопросом...
If you need us to pause, we'll stop. Если вам будет нужна пауза, мы остановимся
B. 7 July: pause in the Serb attack В. 7 июля: пауза в сербском наступлении
Although a pause was inevitable after the traumatic ending of that negotiation, none of us envisaged that this body would remain becalmed for so long. И хотя пауза была неизбежной после драматического завершения этих переговоров, никто из нас не предполагал, что этот форум будет так долго оставаться в бездействии.
Why was there a long pause, Lorelai? Почему там была длинная пауза, Лорелай?
I'll take that awkward pause as a "yes." Будем считать, что эта неловкая пауза значит "да"
The period from April 2012 to March 2013 was marked by a four-month pause in the mediation process and by serious unrest in the Sahel region and beyond. В период с апреля 2012 года по март 2013 года в процессе посредничества возникла четырехмесячная пауза, а в районе Сахеля и за его пределами наблюдались серьезные беспорядки.
Okay, Tina, that was your fault that I blinked now we agreed on one and two and pause and snap. Ладно, Тина, это ты виновата, что я моргнула, мы же договорились - раз, два, пауза - спуск.
Okay, well, was a very freighted pause. Что ж, это была... это была пугающая пауза.
Then back on Jeff... and play the pause after the word "felt" on the B-side. Далее - Джефф и пауза после его слов "я считаю".