Английский - русский
Перевод слова Pause
Вариант перевода На паузу

Примеры в контексте "Pause - На паузу"

Примеры: Pause - На паузу
That's to pause the game, dad. Это постановка игры на паузу, пап.
Whatever's happening, put it on pause. Что бы ни происходило, нажмите на паузу.
It's time for Ace to hit pause. Время для Асё поставить на паузу.
That's too many - I'll pause the game. Слишком много... Поставлю на паузу.
You can't hit "pause" every 10 seconds. Вы не можете жать на паузу каждые 10 секунд.
What happened to pressing pause and regrouping? А как же насчет нажать на паузу и перегруппироваться?
I feel like when you left, my whole life got put on pause. Когда ты исчез, я чувствовала будто вся моя жизнь поставилась на паузу.
M-maybe we should put a pause on the fashion show. Давай поставим показ мод на паузу.
He seems to have pressed pause or retired altogether. То он кажется нажал на паузу, или совсем ушел на пенсию.
You ever pause your dreams, Ralph? Ты ставишь сны на паузу, Ральф?
I'll pause it, okay? Я поставлю на паузу, хорошо?
If you could pause it for a second, I'll be... Если бы ты нажал на паузу на пару секунд, я вернусь...
I mean, you're just pressing the pause button? В смысле, вы что, просто нажали на паузу?
Want to pause the video game and help me clean up? Не хочешь нажать на паузу и помочь мне прибраться?
What do you think about pressing pause for a while? Что если мы пока поставим все на паузу?
Well, maybe you could press pause? Почему бы не нажать на паузу?
What happens if you, like... you know, pause it? А что будет, если... поставить на паузу?
I'll pause it. Я поставлю на паузу.
Maybe we should press pause. Может, нам стоит нажать на паузу?
Am I supposed to pause my emotions? Ставить на паузу свои эмоции?
Honey, just pause it. Милый, нажми на паузу.
It can do "pause". На паузу он повесить может.
I'm sure I pressed pause. А я ведь был уверен, что поставил на паузу.
Max, put it on pause. Макс, поставь его на паузу.
We just hit pause on the clock. Мы просто поставили часы на паузу.