Can you pause and zoom in on his arm there? |
Ты можешь остановить и приблизить к его предплечью? |
Garcia, can you pause it? |
Гарсия, можешь остановить? |
Computer, pause music. |
Компьютер, остановить музыку. |
Can you pause this and, and highlight a piece of debris? |
Можешь остановить здесь и, и выдвинуть на первый план этот обломок? |
allows you to pause time in combat, target specific body parts on your target, queue up attacks, and let Vault-Tec take out your aggression for you. |
позволяет остановить время в бою, целиться в определенные части тела противника, формировать очередь атак - и просто дает вам шанс эффективно выпустить свою агрессию. |
To use a mouse, click the mouse in the center of the screen so the cursor becomes a + (cross). To pause or resume the flight simulator at any time, press the space bar. |
Для использования мыши щелкните кнопкой мыши в центре экрана, чтобы курсор принял вид "+" (перекрестия) Используйте клавишу "Пробел", чтобы остановить или возобновить полет в любое время. |
If you want to pause it, you can pause it. |
Если вы хотите остановить её, вы можете остановить. |
You can pause, continue or stop the scanning. |
Вы можете приостановить, продолжить или остановить полностью сканирование. |
Let me just pause this for a second if I can. |
Так, давайте я попробую на секунду остановить это. |
You can stop and start the clock with the "Play/ Pause" button in the Toolbar, or with the "Time- > Stop Clock" menu item. |
Можно остановить и запустить часы кнопкой "Запустить часы"/ "Остановить часы" на Панели Инструментов, или через аналогичные пункты в меню "Время". |
These work like any standard media player you may have come across. The controls are Play, Pause, Stop, Skip to the previous song and Skip to the next song. |
Управление воспроизведением состоит из стандартных действий - Воспроизвести, Приостановить, Остановить, Перейти к следующей композиции, Перейти к предыдущей композиции. |
You can pause live TV. Pause it. |
Можно остановить прямую трансляцию, поставить ее на паузу. |
What gives me hope - and should give every future "ethnic cleanser" and every state-backed architect of mass murder pause - is that a universal sense of outrage was provoked leading to the eventual return of the Albanian population to Kosovo. |
Что дает мне надежду - и должно остановить в будущем любых "борцов за этническую чистоту" и всяческих поддерживаемых государством архитекторов масовых убийств - так это осознание массами грубого нарушения закона (что в итоге приведет к возврату албанского населения в Косово). |