And you can pause it and step back and forth and see different phases. |
Можно поставить на паузу и прокрутить назад или вперёд, чтобы увидеть различные фазы. |
You can rewind... pause, fast forward as you wish. |
Вы можете перемотать назад... поставить на паузу, отмотать вперед, как угодно. |
I don't have a year of my life to put on pause. |
Я не могу поставить на паузу год своей жизни. |
No, Lily, we cannot pause this anymore. |
Нет, Лили, мы не можем больше нажимать на паузу. |
Which is why he pushed pause On his one-Man mission to kill you. |
Так вот почему он поставил на паузу свой крестовый поход против тебя, но... |
I'm going to pause here to let that sink in. |
Я поставлю на паузу, чтобы вы осознали это. |
But my enjoyment was put on pause when I saw how unhappy Tai was.? ... |
Но моё веселье встало на паузу, когда я увидела, насколько несчастна Тай. |
I need you to press pause on your pathetic little life and help me hide Josh's stuff. |
Мне надо, что б ты поставила на паузу свою никчемную жизнь и помогла мне спрятать вещи Джоша. |
Okay, can you pause your movie? |
Ладно, можешь поставить на паузу свой фильм? |
So do you think you can help me put menopause on pause? |
Так вы поможете мне поставить менопаузу на паузу? |
No, I took it in the shower 'cause I didn't know you could pause a game. |
Нет, я взял(а) его в душ потому что не знал(а), что игру можно ставить на паузу. |
Thirdly the player can pause the game at any time (using the Ctrl+Space keyboard shortcut) to be able to read any text or examine the scene without rush. |
В-третьих, игрок может поставить игру на паузу (используя комбинацию клавиш Ctrl+Space), чтобы неторопливо прочитать любой текст или осмотреть сцену. |
Could you at least pause the game? |
Может хоть игру на паузу поставишь? |
Our state-of-the-art movie theater is equipped with some terrific innovations to cater to our residents, including a button on every seat that will pause the film whenever anyone has a question. |
Наш современный кинотеатр оборудован прекрасными новшествами в угоду нашим обитателям, включая кнопку на каждом сиденье, чтобы поставить фильм на паузу, когда у кого-то возникнет вопрос. |
I feel like I've had my life on pause and... and now I want to press Play. |
Словно я поставила свою жизнь на паузу... и теперь я хочу нажать на плэй. |
Do you want me to pause it? |
Хочешь, чтобы я поставила на паузу? |
the movie we paused right before you left and our lives were put on pause. |
Фильм был остановлен как раз перед тем как ты улетел и твоя жизнь была поставлена на паузу. |
Okay, can we hit the pause button on this for, like, five minutes? |
Так, не могли бы мы нажать на паузу, скажем, на 5 минут? |
You have to pause... |
Ты должен поставить на паузу... |
Could you pause the game? |
Может хоть игру на паузу поставишь? |
Max, put it on pause. |
Макс, нажми на паузу. |
I have put the games on pause. |
Я поставил игру на паузу. |
Abide by the pause. |
Я поставил на паузу. |
Just putting things on pause. |
Просто ставлю отношения на паузу. |
Can we hit pause? |
Давай нажмем на паузу? |