Английский - русский
Перевод слова Pause
Вариант перевода На паузу

Примеры в контексте "Pause - На паузу"

Примеры: Pause - На паузу
Just push the "pause" button. Просто нажми на паузу.
Let's put that on pause, Sean. Шон, поставьте на паузу.
Here, pause it on it. Вот, поставь на паузу.
Wait, pause here. Подожди, поставь на паузу.
Can we pause this for a second? Я поставлю на паузу ненадолго?
Wait, pause that. Погоди, поставь на паузу.
I think we should pause it. Нужно нажать на паузу.
You can pause, rewind, or slow down any details you wish. Ты в любой момент можешь нажать на паузу, перемотать назад.
So before things progress to the point of no return, let me assure you, there is no shame in hitting pause while you sort things out. Поэтому пока дело не дошло до критической точки (пока все не зашло слишком далеко) позволь заверить тебя, что нет ничего позорного в том, чтобы нажать на паузу, пока вы не определитесь.
Well, maybe you could press pause? Может нажмёшь на паузу?
If you need to pause a little longer, just click the pause button. Если вам нужна пауза подольше, просто нажмите на паузу.
Hold on, pause it, pause it, pause it. Задержи их, поставь на паузу, поставь на паузу, поставь на паузу.
You can pause live TV. Pause it. Можно остановить прямую трансляцию, поставить ее на паузу.
See, Marshall and Lily had a rule that at any point during a fight they could pause and take a break. Видите ли, у Маршалла и Лили было правило, что в любой момент ссоры они могут "нажать на паузу" и взять перерыв.
Can I press pause on this Lifetime TV movie? Можно я поставлю на паузу это кино со столь душещипательными подробностями?
I want you to just pause it for a second. Нет. Поставь на паузу.
And you can pause it and step back and forth and see different phases. Можно поставить на паузу и прокрутить назад или вперёд, чтобы увидеть различные фазы.