Just push the "pause" button. |
Просто нажми на паузу. |
Let's put that on pause, Sean. |
Шон, поставьте на паузу. |
Here, pause it on it. |
Вот, поставь на паузу. |
Wait, pause here. |
Подожди, поставь на паузу. |
Can we pause this for a second? |
Я поставлю на паузу ненадолго? |
Wait, pause that. |
Погоди, поставь на паузу. |
I think we should pause it. |
Нужно нажать на паузу. |
You can pause, rewind, or slow down any details you wish. |
Ты в любой момент можешь нажать на паузу, перемотать назад. |
So before things progress to the point of no return, let me assure you, there is no shame in hitting pause while you sort things out. |
Поэтому пока дело не дошло до критической точки (пока все не зашло слишком далеко) позволь заверить тебя, что нет ничего позорного в том, чтобы нажать на паузу, пока вы не определитесь. |
Well, maybe you could press pause? |
Может нажмёшь на паузу? |
If you need to pause a little longer, just click the pause button. |
Если вам нужна пауза подольше, просто нажмите на паузу. |
Hold on, pause it, pause it, pause it. |
Задержи их, поставь на паузу, поставь на паузу, поставь на паузу. |
You can pause live TV. Pause it. |
Можно остановить прямую трансляцию, поставить ее на паузу. |
See, Marshall and Lily had a rule that at any point during a fight they could pause and take a break. |
Видите ли, у Маршалла и Лили было правило, что в любой момент ссоры они могут "нажать на паузу" и взять перерыв. |
Can I press pause on this Lifetime TV movie? |
Можно я поставлю на паузу это кино со столь душещипательными подробностями? |
I want you to just pause it for a second. |
Нет. Поставь на паузу. |
And you can pause it and step back and forth and see different phases. |
Можно поставить на паузу и прокрутить назад или вперёд, чтобы увидеть различные фазы. |