| Just push the "pause" button. | Просто нажми на паузу. |
| Let's put that on pause, Sean. | Шон, поставьте на паузу. |
| Here, pause it on it. | Вот, поставь на паузу. |
| Wait, pause here. | Подожди, поставь на паузу. |
| Can we pause this for a second? | Я поставлю на паузу ненадолго? |
| Wait, pause that. | Погоди, поставь на паузу. |
| I think we should pause it. | Нужно нажать на паузу. |
| You can pause, rewind, or slow down any details you wish. | Ты в любой момент можешь нажать на паузу, перемотать назад. |
| So before things progress to the point of no return, let me assure you, there is no shame in hitting pause while you sort things out. | Поэтому пока дело не дошло до критической точки (пока все не зашло слишком далеко) позволь заверить тебя, что нет ничего позорного в том, чтобы нажать на паузу, пока вы не определитесь. |
| Well, maybe you could press pause? | Может нажмёшь на паузу? |
| If you need to pause a little longer, just click the pause button. | Если вам нужна пауза подольше, просто нажмите на паузу. |
| Hold on, pause it, pause it, pause it. | Задержи их, поставь на паузу, поставь на паузу, поставь на паузу. |
| You can pause live TV. Pause it. | Можно остановить прямую трансляцию, поставить ее на паузу. |
| See, Marshall and Lily had a rule that at any point during a fight they could pause and take a break. | Видите ли, у Маршалла и Лили было правило, что в любой момент ссоры они могут "нажать на паузу" и взять перерыв. |
| Can I press pause on this Lifetime TV movie? | Можно я поставлю на паузу это кино со столь душещипательными подробностями? |
| I want you to just pause it for a second. | Нет. Поставь на паузу. |
| And you can pause it and step back and forth and see different phases. | Можно поставить на паузу и прокрутить назад или вперёд, чтобы увидеть различные фазы. |