On your way to the airport, if you pick up your boarding pass, it can tell you that your flight is delayed, that the gate has changed, etc. |
По дороге в аэропорт если вы вынете посадочный талон, то прибор сообщит вам о возможной задержке рейса или об изменении выхода на посадку и т.п. |
I got a parking fob, I got a building pass. |
У меня есть талон с парковки, пропуск в здание. |
We'll get you a clothing voucher for the Sally Ann, and a bus pass. |
Тебе предоставят талон на одежду в Армии спасения и проездной на автобус. |
So now you have a boarding pass, Mrs. Quonsett. |
И так, у вас есть посадочный талон Что дальше? |
Yesterday, the doctor's secretary handed me this free parking pass with this... sad look. |
Вчера секретарь доктора выдала талон на бесплатную парковку с грусноватым лицом. |
Business class produce their boarding pass from the terminal and a paper ticket, if used for the flight, for the S7 executive lounge access. |
Для пассажиров бизнес-класса пригласительным билетом в бизнес-зал S7 является посадочный талон, выданный киоском, а также бумажный билет, если перелёт совершается по этому типу полётного документа. |
Should your phone battery be dead or if you have forgotten your mobile phone, you can still print out a boarding pass at one of our self-service check-in machines, at a baggage drop-off point, or at a check-in desk at the airport. |
Если у Вас разрядился аккумулятор, или Вы забыли свой мобильный, Вы можете распечатать посадочный талон в одном из регистрационных автоматов, в пункте сдачи багажа или за стойкой регистрации в аэропорту. |
To use one, all you do is scan your boarding pass. You then receive an automatic update of your boarding time, departure time and your departure gate. |
Просто просканировав посадочный талон, Вы получите автоматическое обновление данных времени посадки, времени вылета, ворот вылета. |
Print out the boarding pass for the current session. For this purpose, open the pdf file or send the file to the specified e-mail to print out at any further time. |
Распечатайте посадочный талон в текущем сеансе, открыв файл в формате PDF или отправьте файл на указанный адрес электронной почты для печати в удобное время. |
At 3 p.m., the boarding pass and identification papers of the Permanent Representative of Cuba were returned to him, and he was allowed to board the aircraft, which had been detained - obviously because of this incident - for 35 minutes past its scheduled departure time. |
В 15 ч. 00 м. Постоянному представителю Кубы вернули его посадочный талон и личные документы и разрешили проследовать в самолет, вылет которого, по всей видимости по этой причине, был задержан на 35 минут. |
according to requirements of the Chinese and Thai authorities, a passenger departing from a Beijing or Bangkok airport is to produce a boarding pass certified by an check-in agent. |
согласно требований государственных органов КНР и Тайланда, при вылете из аэропортов Пекина и Бангкока для прохождения пограничного контроля пассажиру требуется предъявить посадочный талон, заверенный агентом по регистрации. |
To pass the registration you should show a bar-coded tear-off coupon to the registration system operator who will scan your bar-code by means of bar-code scanner that will allow him/her to access your information entered before (during the on-line registration). |
Для прохождения регистрации Вам необходимо предъявить отрывной талон со штрих-кодом оператору регистрационной системы, который просканировав Ваш штрих-код с помощью Шрих-сканера получит доступ к введенной Вами ранее (на этапе онлайн-регистрации) информации. |