The Juvenile Act provided for, inter alia, relaxed conditions for parole and the prohibition of the publication of the names and ages of juvenile offenders. |
Закон о несовершеннолетних предусматривает, в частности, облегченный режим для досрочно освобожденных и запрещение обнародовать имена и возраст несовершеннолетних правонарушителей. |
His parole had just come through, right? |
Его ведь собрались выпустить досрочно, да? |
In Wisconsin, the way the parole system was set up is if you didn't admit your guilt, you did not get paroled. |
В Висконсине система досрочного освобождения такова, что если ты не признаёшь вину, досрочно тебя не выпустят. |
Your time is up And your parole's begun |
Свой срок ты отбыл и досрочно освобожден. |
Parole can be applied for after a third of that time. |
Освободить досрочно могут, если прошла треть этого срока. |
He just made parole. |
Совсем недавно его досрочно освободили. |
But that's with parole. |
Но это если выйти досрочно. |
Hector Estrada is up for parole. |
Гектора Эстраду хотят освободить досрочно. |
This would make it possible to broaden the function of the inspectorates by also entrusting them with monitoring persons released on probation or parole. |
Это позволит расширить их функции и дополнительно к возложенным обязанностям ввести полноценный контроль за поведением осужденных, условно - досрочно освобожденных из исправительных учреждений. |
The Parole Act 2002 provides for the Minister of Corrections to grant the early release of a female prisoner who is serving a determinant sentence of imprisonment and who has given birth. |
Закон об условно-досрочном освобождении 2002 года дает право министру по делам исправительных учреждений досрочно освободить женщину-заключенную, которая рождает ребенка во время отбытия назначенного в приговоре срока тюремного заключения. |
In essence, this means simple life imprisonment to qualified life imprisonment (life imprisonment with the possibility of parole after 20 years to life imprisonment with the possibility of parole after 40 years). |
Конкретно это означает наказание от простого пожизненного заключения до квалифицированного пожизненного заключения (от пожизненного заключения, предусматривающего досрочно условное освобождение после 20 лет пребывания в тюрьме, до пожизненного заключения, предусматривающего условно-досрочное освобождение после 40 лет пребывания в тюрьме). |
The difference between the commutation of the sentences lies in the fact that in the case of life imprisonment prisoners are eligible for parole, whereas such parole is not available in the case of commutation to 75 years of imprisonment. |
Разница между этими двумя заменами смертных приговоров заключается в том, что в случае пожизненного заключения заключенные могут быть освобождены досрочно, в то время как в случае с 75 годами каторжных работ это невозможно. |
He was later released to parole in February 1999. |
Позднее, в феврале 1999 года, он был условно- досрочно освобожден под честное слово. |
Parole, please make sure that everyone has a copy. |
Отдел по надзору за досрочно освобожденными, убедитесь, что у каждого есть копия. |