Together, IPU, the United Nations and the Parliament of the host country convened a parliamentary forum during the Istanbul Conference. |
В ходе Стамбульской конференции МПС, Организация Объединенных Наций и парламент принимающей страны совместно созвали парламентский форум. |
The relevant Parliamentary Committee is discussing the Bill, which is expected to be enacted before the summer vacations of the Parliament. |
Соответствующий парламентский комитет обсуждает данный законопроект, который, как ожидается, будет принят до летних каникул парламента. |
There is also a Parliamentary Standing Committee for Women related issues headed by an Honourable Member of the Parliament. |
Вопросами, касающимися женщин, занимается также парламентский постоянный комитет, который возглавляет один из членов парламента. |
6.5.1 The Parliamentary Committee on Human Rights oversees matters relating to the promotion and protection of Human Rights in Parliament. |
6.5.1 Парламентский комитет по правам человека занимается вопросами, относящимися к обеспечению соблюдения и защите прав человека в парламенте. |
In the context of the Greek Parliament operations, a Permanent Parliamentary Committee for Equality and Human Rights has been in operation since 2002. |
В рамках деятельности парламента Греции с 2002 года функционирует Постоянный парламентский комитет по вопросам равенства и прав человека. |
It was hoped that the Parliamentary Committee considering the bill would report to Parliament by the end of March 2005. |
Предполагается, что парламентский комитет, рассматривающий законопроект, доложит о нем парламенту в конце марта 2005 года. |
Parliament has appointed seven parliamentary committees to consider particular subject areas, including Parliamentary Committee B which considers the questions of defence and security. |
Парламент назначил семь парламентских комитетов для рассмотрения конкретных вопросов, включая Парламентский комитет В, который занимается вопросами обороны и безопасности. |
Meanwhile, our Parliamentary Foreign Relations Committee has been mandated by our National Parliament to review RAMSI. |
Тем временем наш парламентский комитет по иностранным делам получил от нашего национального парламента мандат на проведение обзора деятельности РАМСИ. |
The King will pass an Act of Parliament declaring she is dead. |
Король продвинет парламентский акт, объявив что она мертва. |
Establish a national network of Members of Parliament and a parliamentary focal point on issues relating to the UNCCD, if not already in place. |
Создать национальную сеть парламентариев и парламентский координационный центр по вопросам, связанным с КБОООН, если они еще не существуют. |
It notes with concern the lack of progress in adopting the law on the inclusion of the Parliament of the Congolese Child in the parliamentary process. |
Он с озабоченностью отмечает отсутствие прогресса в деле принятия закона о включении Парламента конголезских детей в парламентский процесс. |
A Permanent Parliamentary Committee for Equality and Human Rights has been in operation since 2002, in the context of the proceedings of the Greek Parliament. |
В рамках парламента Греции с 2002 года функционирует Постоянный парламентский комитет по обеспечению равноправия и прав человека. |
The National Gender Machinery comprises four components: Government, the Commission for Gender Equality, the Parliamentary Committee in National Parliament and Civil Society organizations. |
Национальный механизм по гендерным вопросам включает четыре компонента: правительство, Комиссию по гендерному равенству, Парламентский комитет в национальном парламенте и организации гражданского общества. |
Parliament had passed the first reading on a Parliamentary Bill that will provide for 22 reserved seats for women to contest in General Elections. |
Парламент принял в первом чтении парламентский законопроект, в соответствии с которым на всеобщих выборах 22 места в парламенте будут зарезервированы за женщинами. |
Also, the Parliamentary Committee on Constitutional Matters sought the views of various national stakeholders on the proposed amendment prior to its submission to the plenary session of the Parliament. |
Кроме того, до представления предлагаемой поправки на пленарном заседании парламента Парламентский комитет по конституционным вопросам запросил мнение различных национальных сторон в этой связи. |
The Parliamentary Commissioner is an Independent Officer of Parliament, appointed by the Governor General, acting after consultations with the Prime Minister and Leader of the Opposition. |
Парламентский уполномоченный является независимым должностным лицом в парламенте, назначаемым генерал-губернатором, которое действует после консультаций с премьер-министром и лидером оппозиции. |
(a) Adopt the envisaged law on the inclusion of the Parliament of the Congolese Child in the parliamentary process; |
а) принять предусмотренное законодательство о включении Парламента конголезского ребенка в парламентский процесс; |
The Parliamentary Ombudsman has also drawn attention to deficiencies observed by submitting opinions, inter alia, to various ministries and the different committees of Parliament. |
Кроме того, парламентский уполномоченный привлекает внимание к выявленным недостаткам, представляя соответствующие соображения, в частности, в различные министерства и комитеты парламента. |
The Flemish Parliamentary Act on Equal Treatment is being prepared by the appointed commission in the Flemish Parliament. |
Парламентский акт фламандского сообщества о равном обращении готовится назначенной комиссией фламандского парламента. |
There are several committees in Parliament that oversee the protection and promotion of human rights, including the aforementioned Parliamentary Committee on Human Rights. |
В парламенте имеется несколько комитетов, осуществляющих надзор за защитой и поощрением прав человека, включая вышеупомянутый Парламентский комитет по правам человека. |
The Government recognized NGOs and provided proper facilities for them, and parliament had established an NGO parliamentary committee with a view to creating close links between parliament and NGOs. |
Правительство признает НПО и создает для них надлежащие условия, а парламент учредил парламентский комитет по делам НПО в целях установления тесных связей между парламентом и НПО. |
In cooperation with the State Great Hural (Parliament of Mongolia), IPU held a parliamentary forum at which the representatives of 50 parliaments debated the parliament's role in promoting democracy. |
В сотрудничестве с Великим государственным хуралом (парламентом Монголии) МПС провел парламентский форум, на котором представители 50 парламентов обсуждали роль парламента в развитии демократии. |
At the Parliament a woman is a vice-speaker and another woman is the chair of the procedural committee in parliament. |
Вице-спикер Парламента - женщина, женщина также возглавляет парламентский комитет по процедурным вопросам. |
Parliament also demanded that the Constitutional Law Committee of Parliament immediately receive the assessment in order to deal with it. |
Кроме того, парламент просил парламентский комитет по вопросам конституционного права незамедлительно принять это исследование к рассмотрению. |
The Parliamentarian Forum took place on 8 May, and brought together some 160 Members of Parliament from 55 countries, including several Speakers of Parliament. |
Парламентский форум состоялся 8 мая, и в нем приняли участие порядка 160 членов парламента из 55 стран, включая несколько спикеров парламента. |