Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Групповое

Примеры в контексте "Panel - Групповое"

Примеры: Panel - Групповое
It was recommended to increase the possibilities of utilizing important international social surveys such as the European Community Household Panel (ECHP) and European Labour Force Survey (ELFS) for demographic projection purposes by accessing micro-data and incorporating new, promising explanatory variables into it. Было рекомендовано расширить возможности использования важнейших международных социальных обследований, таких, как Групповое обследование домашних хозяйств в Европейском сообществе (ГОДХЕС) и Европейское обследование рабочей силы (ЕОРС), для целей демографического прогнозирования, задействовав микроданные и включив в него новые, перспективные поясняющие переменные.
Panel session 3 will be jointly organized with the Working Party on Agricultural Quality Standards, in view of the importance of private standards in the agricultural and food sector, and will aim at involving the regulatory authorities, as well as private companies, in the debate. Групповое заседание З будет совместно организовано с Рабочей группой по сельскохозяйственным стандартам качества с учетом важности частных стандартов для сельскохозяйственного и продовольственного секторов, и будет преследовать цель привлечь нормативные органы, а также частные компании к этому обсуждению.
10 a.m. - 1 p.m. Special Panel Session on Regulation and Investment in the Electricity Industry: Agenda item 7 10 час. 00 мин. - 13 час. 00 мин. Специальное групповое заседание на тему "Регулирование и инвестиции в электроэнергетике": пункт 7 повестки дня
First Forum on Market Surveillance, see:; Second International Forum on Market Surveillance and Consumer Protection, see:; International Seminar on Product Safety and Counterfeiting, see; Panel Session on Market Surveillance Model Initiative, see: . ; второй Международный форум по вопросам надзора за рынком и защиты потребителей, см.:; Международный семинар по безопасности продукции и проблемам контрафакции, см.:; групповое заседание по Инициативе в отношении моделей надзора за рынком, см.: .
Following a keynote speech or speeches, there will be a panel discussion/round table involving ministers and NGOs, followed by a general debate. После программного выступления или выступлений состоится групповое обсуждение/обсуждение за "круглым столом" с участием министров и представителей НПО, а затем будут организованы общие обсуждения.
It provides a forum in Russia and CIS region for a debate on a wide range of issues (in 2012, special panel session was held on single window, in 2013 - on supply chains). Для России и региона СНГ она служит форумом для обсуждения широкого круга вопросов (в 2012 году специальное групповое заседание было проведено по модели "единого окна", в 2013 году - по вопросу о производственно-сбытовых цепочках).
8.3.2 Panel Study of Income Dynamics 8.3.2 Групповое исследование динамики доходов
Panel session 3 - Private Standards Групповое заседание З - Частные стандарты,
c) Panel session 3 - Private Standards, jointly organized with the Working Party on Agricultural Quality Standards с) Групповое заседание З - "Частные стандарты"
A panel will be organized to examine the issues raised in the paper. Для изучения вопросов, поднятых в этом документе, будет организовано групповое обсуждение.
The panel was held on 13 April 1999. Групповое обсуждение было проведено 13 апреля 1999 года.
In order to contribute to a further understanding of the issues, UNCTAD organized a panel 15 - 17 December 2010 in Geneva. З. В целях содействия углублению понимания этой проблематики ЮНКТАД организовала 15-17 декабря 2010 года в Женеве ее групповое обсуждение.
The organization served on a panel during the Forum and facilitated the participation of those directly affected by human rights violations. Кроме того, в рамках Форума представители Центра проводили групповое обсуждение и привлекали к участию в дискуссии лиц, непосредственно пострадавших от нарушений прав человека.
The topic of the second panel was "Promoting an enabling environment for open innovation". Второе групповое обсуждение было посвящено "Формированию благоприятных условий для открытых инновационных систем".
The dialogue was led by a panel of ministers, industry leaders and high-level representatives of international financial institutions. В начале диалога состоялось групповое обсуждение с участием министров, руководителей промышленности и высокопоставленных представителей международных финансовых учреждений.
In her introductory statement, the High Commissioner reiterated that the panel had been convened to draw attention to the need for ratification of the Convention. Верховный комиссар в своем вступительном заявлении подтвердила, что групповое обсуждение проводится для того, чтобы обратить внимание на необходимость ратификации Конвенции.
Since the panel will be chaired by Serbia, the Bureau agreed that there should be no panellists from the SEE subregion. Поскольку группу, призванную провести групповое обсуждение, возглавит Сербия, Бюро постановило, что участников группового обсуждения из субрегиона ЮВЕ быть не должно.
The second panel addressed "ICT-based entrepreneurship and public-private support to small innovative businesses" and examined, how public policy can support these efforts. Второе групповое обсуждение было посвящено теме "Основанная на ИКТ предпринимательская деятельность и государственно-частная поддержка малых инновационных предприятий", и в его рамках был рассмотрен вопрос о том, в каких формах государственная политика способна поддержать такие усилия.
The Chairperson drew attention to a panel on the Optional Protocol to the Convention in which ministries from Namibia and Senegal had participated, along with members of the Committee. Председатель обратила внимание на групповое обсуждение Факультативного протокола к Конвенции, в котором участвовали министры из Намибии и Сенегала, а также члены Комитета.
The first panel in this session was on the topic "Promoting ICT-based business opportunities" and discussed, how ICTs can create new market opportunities for small innovative firms. Первое групповое обсуждение в рамках этого заседания было посвящено теме "Расширение опирающихся на ИКТ деловых возможностей", и в его рамках был рассмотрен вопрос о том, каким образом ИКТ создают для малых инновационных компаний новые рыночные возможности.
This document will be presented and a discussion panel will subsequently address lessons learned in the national implementation of the Global Programme of Action from a regional and subregional perspective. После представления этого документа будет проведено групповое обсуждение с целью анализа уроков, извлеченных в ходе национального осуществления Глобальной программы действий, с точки зрения их актуальности в региональном и субрегиональном масштабе.
The panel on Partnerships and International Cooperation - organized during the lunch break on the second day of the Conference - was a dynamic discussion focused on expanding partnerships and increasing investment for the implementation of ICPD PoA beyond 2014. Групповое обсуждение "Партнерство и международное сотрудничество", которое было организовано в обеденный перерыв на второй день Конференции, стало динамичной дискуссией, сосредоточенной на расширении партнерских связей и увеличении инвестиций на осуществление Программы действий МКНР после 2014 года.
In 2005, UNICEF and the IPU published Handbook for Parliamentarians: Combating Child Trafficking and organized a panel on the impact of armed conflict on children and women during the IPU's Annual Assembly. В 2005 году ЮНИСЕФ и МПС опубликовали «Справочник для парламентариев: борьба с торговлей детьми» и на ежегодной Ассамблее МПС организовали групповое обсуждение по вопросу о воздействии вооруженных конфликтов на детей и женщин.
On the last day a Panel with all the discussants animated further discussion and drew conclusions from the debate of the four topics. В последний день было проведено групповое заседание с участием всех руководителей дискуссий с целью дополнительного обсуждения и принятия выводов по четырем темам.
The Panel's attention to independent living and sustainable and secure livelihoods reflects the growing interest in the political economy of disability and concern with practical measures that promote and support development of the social, economic and creative potential of all members of society. Групповое обсуждение вопроса о самостоятельной жизни и устойчивых и стабильных источниках средств к существованию свидетельствует о повышении интереса к политэкономическим аспектам проблемы инвалидности и усилении озабоченности по поводу необходимости принятия практических мер, благоприятствующих и способствующих раскрытию социальных, экономических и творческих возможностей всех членов общества.