| That ain't rubbish, pal! | Это не старьё, чувак! |
| I got you covered, pal. | Я тебя прикрою, чувак. |
| Five's the limit, pal. | Не больше пяти, чувак. |
| I'm on my lunch break, pal. | У меня обед, чувак. |
| Wicked cleanse, pal. | Дикая очистка, чувак. |
| Forget about it, pal. | Забудь об этом, чувак. |
| Okay. Hey, pal. Repeat. | Окей. Привет, чувак. |
| You in some kind of a hurry there, pal? - Hey, hey, hey. | Ты что, спешишь, чувак, да? |
| Do it for your old pal Ray, the one who made the right turn. | Ты же мой старый приятель, чувак, тот кто правильно показал поворот. |
| Hey, man, it's your old pal Jessica. | Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика. |
| Ta very much, chuck, pal, love, sir. | Пасибки бальшое, приятель, чувак, душка, сэр. |
| "That is really great, pal."But it's closing time. | Чувак, это здорово, но нам закрываться пора. |