A more homogeneous design could better connect the separate pages, but this is partly a question of taste. |
Более однородное оформление сайта позволило бы обеспечить более качественную связь между отдельными страницами, однако это частично также является вопросом вкуса. |
The system is associated with the Internet pages and the search functions with a straightforward means of finding relevant information. |
Эта система связана со страницами в Интернете и системой поиска, позволяющей быстро найти необходимую информацию. |
JIU reports were limited to 32 pages. |
Объем докладов ОИГ ограничивается 32 страницами. |
The Committee, at its 1981 regular session, decided that such reports should be limited to two pages. |
Комитет на своей очередной сессии 1981 года постановил, что объем таких докладов должен ограничиваться двумя страницами. |
According to statistics the most downloaded and consulted pages are the UNECE norms and standards. |
Согласно статистике, наиболее часто загружаемыми и просматриваемыми страницами являются нормы и стандарты ЕЭК ООН. |
The narrative portion of the outline was limited to four to five pages. |
Повествовательная часть набросков была ограничена четырьмя-пятью страницами. |
It is unfortunate that the integrity of such a long document is compromised by a mere five pages. |
Весьма прискорбно, что целостность столь объемного документа компрометируется всего пятью его страницами. |
The treaty-specific report should be limited to 60 pages. |
Объем доклада по конкретному договору должен ограничиваться 60 страницами. |
There has been notable progress in adding new pages to the website. |
Достигнут существенный прогресс с точки зрения пополнения веб-сайта новыми страницами. |
Opening a book months after the holidays and finding sand between the pages. |
Открыть книгу через месяц после отпуска и найти песок между страницами. |
Limit the length of the communication to 50 pages (not counting annexes). |
ограничить текст сообщения по объему 50 страницами (не считая приложений). |
You know that book with the coloured pages? |
Знаешь, есть такая толстая книга с цветными страницами? |
I mean, you always peel one layer off another; we think of them as pages, doing it a certain way. |
Я имею в виду, мы же всегда снимаем слой за слоем, мы называем их страницами, проделывая это определенным образом. |
And between the pages lay a dollar bill! |
Там между страницами лежала долларовая купюра. |
His delegation continued to be concerned about the application to the work of UNCITRAL of United Nations directives on limiting the length of Secretariat reports to 16 to 20 pages. |
У его делегации по-прежнему вызывает обеспокоенность применение к деятельности ЮНСИТРАЛ директив Организации Объединенных Наций относительно ограничения объема докладов Секретариата 16 - 20 страницами. |
Other forms of advertisements include information that load between two content pages, either as small format pop-ups or full-page advertisements. |
Другие формы рекламы включают загрузку информации между двумя информационными страницами либо в виде выплывающего объявления небольшого формата, либо рекламы на весь экран. |
Inject page: A webpage will be inject between two pages when user jumps to a page that contains ads. |
Inject страница: веб-страница будет придать между двумя страницами, когда пользователь прыжки на страницу, которая содержит объявления. |
Maya manual 3d 4º part with 43 pages! |
Часть Мауа ручная 3d 4º с 43 страницами! |
Maya manual 3D breaks 4 with 43 pages! |
Мауа ручное 3D ломает 4 с 43 страницами! |
Please consult the security pages for information about any security issues identified in 'sarge'. |
Пожалуйста, чтобы получить информацию о каких-либо вопросах безопасности в sarge, сверьтесь со страницами безопасности. |
The hugetlb layer will walk that list looking for a zone that has available huge pages but is also in the nodeset of the current cpuset. |
Слой hugetlb сканирует список на наличие зоны с доступными большими страницами, принадлежащей набору узлов текущего cpuset. |
In "The Bells of Saint John", the Doctor finds a preserved leaf pressed between the pages of Clara's book, 101 Places to See. |
В предыдущем эпизоде, «Колокола Святого Иоанна», Доктор находит высушенный лист между страницами книги, принадлежащей Кларе, - «100 мест, которые стоит увидеть». |
Endorses the Executive Director's efforts to limit documents for the Governing Council to a maximum of four pages; |
поддерживает усилия Директора-исполнителя, направленные на ограничение объема документов для Совета управляющих максимум четырьмя страницами; |
I slept on a cot next to a towel shaped like a swan wearing my sunglasses and plugged my seasick porthole with pages from the holy book. |
Я спал на раскладушке вблизи полотенца в форме лебедя, в солнечных очках, заполонив свой иллюминатор страницами Библии. |
The secretariat would strive to limit the in-depth review reports to about 10-12 pages, in a further response to decisions aiming to limit the volume of documentation. |
В порядке дальнейшего выполнения решений, направленных на ограничение объема документации, Секретариат будет стремиться ограничивать объем докладов об углубленном рассмотрении 10-12 страницами. |