The center has a staff of approximately twenty people supporting six main programs: Energy Security and Climate Change, Strategic Studies, US-Russia Relations, U.S.-Japan Relations, China and the Pacific, and Regional Security (Middle East, Caspian Basin and South Asia). |
В штате центра работает около 20 человек, распределенных между следующими программами: Энергетическая безопасность и изменение климата, Стратегические исследования, Российско-американские отношения, Американо-японские отношения, Китай и Тихий океан, Региональная безопасность. |
Member churches, by continent/region are: Africa: 80; Asia: 69; Pacific: 15; Caribbean: 11; Latin America: 26; Europe: 82; Middle East: 12; North America: 32. |
Членский состав в разбивке по континентам/регионам выглядит следующим образом: Африка - 80, Азия - 69, Тихий океан - 15, Карибский бассейн - 11, Латинская Америка - 26, Европа - 82, Ближний Восток - 12, Северная Америка - 32. |
Those talks seemed to go well, but it is becoming increasingly clear that the US is pursuing a two-track policy: talks, yes, but a build-up and repositioning of US military power in the Pacific just in case. |
Эти переговоры, казалось, прошли хорошо, но становится все более очевидно, что США ведут политику по двум направлениям: переговоры, но также наращивание и перемещение военных сил США в Тихий океан, на всякий случай. |
Well, naturally, you decide to row across the Pacific. |
Я решила переплыть Тихий океан. |
Vandegrift was portrayed in the 1960 film The Gallant Hours by Raymond Bailey, the 2006 film Flags of Our Fathers by Chris Bauer, and the 2010 miniseries The Pacific by Stephen Leeder. |
Роль Вандегрифта в фильме 1960 года The Gallant Hours исполнил актёр Реймонд Бейли, в фильме 2006 «Флаги наших отцов» - Крис Бауэр, в мини-сериале «Тихий океан» 2010 года - Стефан Лидер. |
and we've cut the Pacific in half and flung it to the far corners of the world. |
А Тихий океан разделен на две части и раскидан по краям мира. |
He was sent out to the Pacific in command of the frigate "Blanca," and was present at the bombardment of Valparaíso and Callao, where he was badly wounded, and in other engagements of the war between Chile and Peru. |
Был отправлен капитаном фрегата «Бланка» в Тихий океан, где участвовал в бомбардировке Вальпараисо и Кальяо, а также в других сражениях между Чили и Перу. |