Success rates The data sheet giving basic information on schools and post-secondary colleges for teacher training in Austria published for information purposes by the Federal Ministry of Education, Science and Culture gives a summary overview of the situation. |
Общее представление о положении в этой области дает подборка данных, содержащая основную информацию об имевшихся в Австрии в 2001/02 учебном году школах и высших педагогических заведениях, которая была опубликована в информационных целях федеральным министерством образования, науки и культуры. |
The examples above provide an overview of the common but yet diverse approaches being adopted by the Global Mechanism for resource mobilization as a result of the specific regional, socio-economic and political contexts that influence country-level actions. |
Вышеприведенные примеры дают общее представление о применяемых глобальным механизмом общих подходах к мобилизации ресурсов, которые, однако, пока еще отличаются друг от друга вследствие специфичности региональных, социально-экономических и политических условий, оказывающих влияние на предпринимаемые на уровне стран действия. |
Atabular overview isincluded in annex 2. |
Общее представление в виде таблицы содержится в приложении 2. |
The figure above provides an overview of the objects relating to Statistical Classifications. |
Приводимая выше диаграмма дает общее представление об объектах статистических классификаций. |
In the fifth presentation, participants received a conceptual overview of information retrieval from remote sensing data. |
Пятый доклад позволил участникам составить общее представление о механизме получения информации на основе данных дистанционного зондирования. |
This overview will help to understand the place and role of GWT-PF in project. |
Даный обзор поможет сложить общее представление про использование и место GWT-PF в проекте. |
I just want to get an overview, Peter. |
Я просто хочу составить общее представление, Питер. |
These two volumes are intended to provide a general overview of the current science for new readers. |
Они предназначены для того, чтобы дать неспециалистам общее представление о современных научных знаниях в рассматриваемой области. |
For the Office, it provides an overview of staff skills, trends and needs. |
С точки зрения Управления, она дает общее представление о квалификации сотрудников, кадровых тенденциях и потребностях. |
It afforded him a general overview of the main human rights issues in the country. |
Она позволила ему получить общее представление об основных проблемах в области осуществления прав человека в этой стране. |
This chapter is intended to provide a broad overview of all available options for financing these activities. |
Цель настоящей главы заключается в том, чтобы дать общее представление обо всех существующих вариантах финансирования этой деятельности. |
Figure G provides an overview of the proposed budget estimates by main expenditure category. |
Диаграмма G дает общее представление о предлагаемой бюджетной смете с разбивкой по основным категориям расходов. |
The core set includes some 50 indicators describing major environmental concerns, and it provides a broad overview of conditions and trends. |
Основной набор включает в себя около 50 показателей, описывающих важнейшие экологические проблемы, и позволяет составить общее представление о существующих условиях и тенденциях. |
They had in particular an opportunity to gain an overview of the security situation. |
В частности они смогли получить общее представление о положении в области безопасности. |
National surveys and land-use maps can provide a rapid overview of possible pressures in the basin. |
Быстро получить общее представление о возможных нагрузках в бассейне можно благодаря национальным обследованиям и картам землепользования. |
The Government is planning to initiate a survey on a representative selection of enterprises in order to get an overview of attitudes to diversity and discrimination in working life. |
Правительство планирует провести обследование представительной выборки предприятий с целью составить общее представление об отношении к многообразию и дискриминации в сфере трудовых отношений. |
In the in-depth review reference is made to the literature on global value chains to obtain an overview of the possible forms of global production arrangements. |
В углубленном обзоре указаны ссылки на литературу, посвященную глобальным производственно-сбытовым цепочкам, которая позволяет составить общее представление о возможных формах глобальных производственных моделей. |
This report provides me, as Chief Administrative Officer of the Organization, a good overview of the major activities undertaken by the Office during the reporting period. |
Настоящий доклад позволяет мне как главному административному должностному лицу Организации получить четкое общее представление об основных мероприятиях, осуществленных Канцелярией в отчет-ный период. |
The meetings also provided States Parties with an overview of where they stand with regard to the implementation of and compliance with the Convention. |
Совещания также дали государствам-участникам общее представление о том, в какой ситуации они находятся с точки зрения осуществления и соблюдения Конвенции. |
The following indicators give an overview of the economic situation: |
Приводимые ниже показатели дают общее представление об экономической деятельности: |
It gives an overview of the hazardous waste management situation in countries, but does not in fact contain detailed data or statistics on waste generation. |
Проведенное обследование дает общее представление о положении в области управления удалением опасных отходов в странах, однако оно не содержит подробной информации или статистических данных о процессе образования отходов. |
Here follows an overview of the most important initiatives undertaken in Europe during the last decade: |
Отсюда следует общее представление самых главных инициатив, предпринятых в Европе за последнюю декаду: |
This review covers the work of the Centre from mid-June 2006 to December 2007 in order to provide an 18-month overview of its accomplishments and operations. |
Этот обзор охватывает работу Центра за период с середины июня 2006 года по декабрь 2007 года, чтобы получить общее представление о его достижениях и операциях за 18 месяцев. |
Read together, the three reports provide an overview of the preparatory activities undertaken so far at the national, regional and international levels. |
В своей совокупности эти три доклада дают общее представление о подготовительных мероприятиях, проведенных к настоящему времени на национальном, региональном и международном уровнях. |
Social assistance applicants must complete a Web Orientation that gives an overview of the program and their rights and responsibilities. |
Претендентам на получение социальной помощи следует пройти ориентационный интернет-семинар, в рамках которого дается общее представление о данной программе, а также об их правах и обязанностях. |