Английский - русский
Перевод слова Oversee
Вариант перевода Осуществлять контроль за

Примеры в контексте "Oversee - Осуществлять контроль за"

Примеры: Oversee - Осуществлять контроль за
It is estimated that UNAMA would oversee the work of up to 700 international staff and up to 3,000 national United Nations staff in a variety of separately funded programmes. Предполагается, что МООНСА будет осуществлять контроль за деятельностью до 700 международных сотрудников и до 3000 национальных сотрудников Организации Объединенных Наций в рамках целого ряда отдельно финансируемых программ.
In Kenya, empowering local communities to oversee the recruitment process of supplementary contract teachers and to effectively monitor teacher performance had a positive effect on children's learning, resulting in higher student test scores in targeted communities. В Кении предоставление общинам возможности осуществлять контроль за процессом набора дополнительных преподавателей, работающих по контрактам, и проводить мониторинг результатов работы этих преподавателей оказало позитивное влияние на процесс обучения детей и привело к более высоким экзаменационным оценкам учащихся в целевых общинах.
In order to review the obligations of the effects-related work under the Convention, the Working Group and its Bureau will oversee the contributions of the individual programmes and Task Forces to the implementation of its long-term strategy. Для пересмотра обязательств по проведению в рамках Конвенции работы, связанной с воздействием, Рабочая группа и ее Президиум будут осуществлять контроль за вкладом отдельных программ и целевых групп в осуществление ее долгосрочной стратегии.
A. To reduce scheduling conflicts among press conferences at Headquarters and at Geneva by officials of the United Nations and officials of Governments and other organizations, the Office of the Spokesperson should oversee the schedules of and preparations for such events. А. В целях уменьшения числа накладок в планах проведения пресс-конференций в Центральных учреждениях и Женеве должностными лицами Организации Объединенных Наций, должностными лицами правительственных органов и других организаций Канцелярия пресс-секретаря будет осуществлять контроль за планами таких мероприятий и подготовкой к ним.
With specific regard to Burundi, he would oversee the political activities of the United Nations in that country, and support ongoing political initiatives for Burundi both inside and outside the country. Непосредственно в связи с Бурунди он будет осуществлять контроль за политической деятельностью Организации Объединенных Наций в этой стране и оказывать поддержку осуществляемым политическим инициативам в отношении Бурунди как внутри этой страны, так и за ее пределами.
The Fund-raising Committee should oversee development and implementation of a fund-raising plan, identify and solicit funds from external sources of support, and work with the Development Officer if possible. Комитет по сбору средств должен осуществлять контроль за составлением и осуществлением плана мероприятий по сбору средств, выявлять внешние источники поддержки и обращаться к ним с заявлениями о выделении ресурсов и, если возможно, иметь контракт с сотрудником по вопросам профессиональной подготовки персонала.
Similarly, another important mechanism that has been introduced is the public oversight and participation that organized civil society will use to oversee public administration in all levels of the State, companies and public, private and mixed institutions that manage fiscal resources. Аналогично, конституция устанавливает другой важный механизм, а именно участие и общественный контроль, посредством которого организации гражданского общества могут осуществлять контроль за работой всех государственных учреждений и институтов, а также находящихся в частной и смешанной собственности предприятий, работающих с бюджетными ресурсами.
The Unit will also oversee the development and adherence to preventive maintenance schedules, along with the maintenance stocks of spare parts for United Nations-owned generators, including overseeing all aspects of generator fuel, including control mechanisms and detailed statistics. Группа будет также осуществлять контроль за составлением и соблюдением графиков профилактического ремонта, а также за наличием на складах запасных частей к генераторам, принадлежащим Организации Объединенных Наций, в том числе за всеми аспектами обращения с генераторным топливом, включая использование механизмов контроля и детальных статистических данных.
Since the Protocol and Liaison Service has been authorized to oversee the publication of the provisional lists of delegations to the Conference, delegations are urged to communicate to the Protocol and Liaison Service the names and functional titles of all the participating delegates as soon as possible. В связи с тем, что Служба протокола и связи была уполномочена осуществлять контроль за опубликованием предварительных списков делегаций на Конференции, делегациям настоятельно рекомендуется как можно скорее сообщить Службе протокола и связи фамилии и должности всех участвующих делегатов.
The Chief will oversee the maintenance of a roster of individuals comprising former Special Representatives of the Secretary-General, Deputy Special Representatives of the Secretary-General and senior military and police personnel with extensive peacekeeping experience, who may lead evaluation teams as required. Начальник будет осуществлять контроль за ведением списка бывших специальных представителей Генерального секретаря, заместителей специальных представителей Генерального секретаря и руководителей воинских и полицейских контингентов с большим опытом работы в области поддержания мира, способных, при необходимости, возглавить работу групп по оценке.
The national network coordinators will oversee the design and adaptation to the network's structure and functionality, ensure the provision of information to the network and ensure the regular updating of information to the network. Национальные сетевые координаторы будут осуществлять контроль за разработкой системы и ее адаптацией к структуре и функциям сети, обеспечивать предоставление информации для сети и следить за регулярным обновлением размещаемой в ней информации.
Oversee the implementation of the National Strategy; осуществлять контроль за ходом реализации Национальной стратегии;
The NCC will oversee the project. Национальный координационный комитет (НКК) будет осуществлять контроль за проектом.
"Review and analyse relevant best practices, make recommendations for better functioning of MDTFs and oversee their implementation, as required". Проводить обзор и анализ соответствующей передовой практики, выносить рекомендации относительно повышения эффективности функционирования целевых фондов с участием многих доноров и осуществлять контроль за их выполнением, по мере необходимости».
The incumbent of the Movement Control Assistant post would oversee passenger ground services and loading of cargo involving 15 daily domestic scheduled flights and 7-day-a-week special and transit flights. Помощник по вопросам управления перевозками будет осуществлять контроль за обслуживанием пассажиров и обработкой грузов в аэропорту, который ежедневно обслуживает 15 регулярных внутренних рейсов, а также специальные и транзитные рейсы.
The P-2 level Archivist would catalogue and index the records according to international bibliographic standards, and oversee the posting of the scanned documents, linked to index information on the United Nations website. Архивовед на должности уровня С2 будет заниматься составлением каталога и индексированием архивных материалов в соответствии с международными библиографическими стандартами и осуществлять контроль за размещением отсканированных документов в привязке к алфавитному перечню на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
Owing to the increased sophistication of typical surface vehicles, it is important to have persons with the proper technical training and who know how to maintain transport equipment to oversee transport operations and ensure sufficient emphasis on safety and environmental issues. Ввиду технической сложности наземных транспортных средств, обычно используемых миссиями, важно, чтобы в составе Секции были специалисты, обладающие необходимой технической квалификацией и хорошо знающие, как следует эксплуатировать транспортные средства, осуществлять контроль за транспортными операциями и обеспечивать соблюдение стандартов безопасности и экологических требований.
The Australian Institute of Criminology has been commissioned to manage and evaluate the pilot, with the Open Learning Agency of Australia (OLA) sub-contracted to oversee the education delivery; Задача проведения этого пилотного проекта и оценки его результатов была возложена на Австралийский институт криминологии, а Австралийскому агентству по открытой системе обучения (АОСО) было предложено осуществлять контроль за учебным процессом;
The national commission for the supervision of the identification will oversee the issuing of national identity cards, while the Independent Electoral Commission will supervise the registration of voters by SAGEM and the National Institute of Statistics. Национальная комиссия по надзору за идентификацией будет осуществлять контроль за выдачей национальных карточек удостоверений личности, а Независимая избирательная комиссия будет следить за процессом регистрации избирателей, который будет проводиться компанией «САЖЕМ» и Национальным институтом статистики.
Oversee the implementation of the fiduciary aspects of the UNDG policy on MDTFs, once established. Осуществлять контроль за реализацией фидуциарных аспектов политики ГООНВР в отношении целевых фондов с участием многих доноров после их создания.
The FSRC has statutory authority to oversee the international financial services sector. В соответствии с Законом Комиссия наделена полномочиями осуществлять контроль за деятельностью сектора международных финансовых услуг.
Programme managers would continue to have responsibility and must oversee outsourcing. Руководители программ будут по-прежнему нести ответственность и осуществлять контроль за выполнением внешнего подряда.
In Namibia, there were numerous cases of illegitimate children fathered by peacekeeping forces deployed to oversee its transition to independence. В Намибии зафиксировано множество случаев рождения незаконных детей от служащих миротворческих сил, которые призваны осуществлять контроль за переходом этой страны к независимости.
Three new Editors to oversee the broadcasting programmes З новые должности редакторов, которые будут осуществлять контроль за подготовкой вещательных программ
At the recommendation of the Emergency Relief Coordinator and the Representative, the IASC Working Group agreed to oversee the development of a database on internally displaced persons. По рекомендации Координатора чрезвычайной помощи и Представителя Рабочая группа МПК согласилась осуществлять контроль за созданием базы данных по перемещенным внутри страны лицам.