Английский - русский
Перевод слова Overseas
Вариант перевода За рубеж

Примеры в контексте "Overseas - За рубеж"

Примеры: Overseas - За рубеж
Overseas assistance is available to students who travel overseas to undertake study. Иностранная помощь может быть предоставлена учащимся, выезжающим на учебу за рубеж.
In contrast, only one out of every 250 North American students, or 0.4 per cent, is studying overseas. В отличие от этого в странах Северной Америки за рубеж на учебу уезжает лишь каждый 250-й учащийся.
Some cultural groups, in particular pan-pipers, tour overseas by invitation and many tour the urban areas in Solomon Islands to raise funds in the interest of culture. Некоторые фольклорные группы, в частности, свирельщики, приглашаются за рубеж на гастроли, а многие выступают по городам страны в целях сбора средств, которые идут на развитие культуры.
In addition, an officer can apply for no-pay leave to accompany his/her spouse who is on overseas duty or study. Кроме того, сотрудник может ходатайствовать о предоставлении ему неоплачиваемого отпуска для того, чтобы сопровождать супруга/супругу, отправившихся в командировку или на учебу за рубеж.
In this regard, a panellist commented that as jobs were moved overseas, new jobs were created in the home country further up the value chain. С другой стороны, у себя в странах компании могут сталкиваться с противодействием своим попыткам перевести некоторые предприятия сектора услуг за рубеж.
Wages, particularly in industry, were being compressed, especially for less-qualified workers; jobs were being lost overseas; and financial manoeuvring and speculative bubbles had caused crises that had their greatest impacts on the most vulnerable. Заработная плата, в частности в промышленности, снижается, особенно в случае менее квалифицированных работников; рабочие места переносятся за рубеж; а финансовые маневры и спекулятивные пузыри порождают кризисы, которые сильнее всего бьют по наиболее уязвимым слоям населения.
Additionally, though the services sector contributes the highest to the GDP, it experiences high leakages, as all service providers are foreign-owned, which results in the high profits made being repatriated overseas, with little investment of retained earnings in the domestic economy. Кроме того, хотя доля сферы услуг составляет наибольший процент в ВНП, в этой сфере наблюдается наиболее существенная утечка средств, поскольку все поставщики услуг принадлежат иностранным компаниям и поэтому существенный объем доходов переводится за рубеж и лишь небольшая часть инвестируется во внутреннюю экономику.
Arrests of LTTE couriers and agents and court convictions have revealed that the organization's tentacles are spread wide overseas, based on narcotic drugs and arms smuggling and the victimization of Tamil expatriates by extortion. Арест связных и агентов ТОТИ и судебное разбирательство показали, что организация протянула свои щупальца далеко за рубеж и что ее деятельность основывается на торговле наркотиками, контрабанде оружием и запугивании выехавших из страны тамилов, у которых вымогаются средства .
Those very same young people spend their summers in camps helping children, including those with disability; they journey overseas to live very modestly in aid projects and lend their efforts to help those communities. Эти молодые люди проводят свои летние каникулы или отпуска в лагерях, помогая детям, в том числе детям-инвалидам; они едут за рубеж для участия в проектах вспомоществования и, живя очень скромно, прилагают усилия к оказанию нуждающимся общинам помощи.
The Department of Industry, Science and Tourism's International Science and Technology Program (ISTP) provides approximately $5.6 million per year to assist Australian researchers with the costs of overseas travel and living expenses. В рамках Международной программы по науке и технике, которая находится в ведении министерства промышленности, науки и туризма, ежегодно выделяется около 5,6 млн. долл. с целью покрытия расходов австралийских исследователей, совершающих поездки за рубеж.
It should be noted that the Secretary-General is presently accorded protection on a 24-hour/7-day basis as dictated by his assessed threat level, and that maintaining the expected high level of performance could be compromised by limited resources and long hours of work which includes frequent overseas travel. Следует отметить, что Генеральный секретарь в соответствии с оценкой степени опасности располагает в настоящее время круглосуточной охраной и что поддержание ожидаемого высокого уровня эффективности может оказаться невозможным из-за ограниченности ресурсов и весьма продолжительных периодов работы, включающих частые поездки за рубеж.
If the cases are complicated and cannot be treated in PMH, then they are referred overseas through the Tuvalu Medical Treatment Scheme (TMTS). Если случаи оказываются тяжелыми и в Больнице принцессы Маргарет лечение не может быть осуществлено, тогда пациенты направляются за рубеж в рамках Программы медицинской помощи Тувалу.
In late July 2009, Spring's plan to establish overseas routes was granted by the General Administration of Civil Aviation of the People's Republic of China, making it the first budget airline in China to explore the international market. В июле 2009 года Главное управление гражданской авиации Китая выдало Spring Airlines разрешение на осуществление регулярных пассажирских перевозок на международных маршрутах, тем самым перевозчик стал первой бюджетной авиакомпанией в КНР, имеющей разрешение на регулярные полёты за рубеж.
The majority of pouch shipments have a turnaround time of under one week, which includes the delivery of items from the originating office to the mail room, their dispatch to overseas destinations, their clearance by local customs and their distribution by local mailroom staff. В большинстве случаев доставка отправлений курьерской связью занимает менее одной недели, причем это включает доставку отправлений из направляющего отделения в пункт сортировки, пересылку отправлений за рубеж, их таможенную очистку местными таможенными органами и доставку персоналом местного пункта сортировки почты.
Tuvalu Medical Treatment Schemes referring patients overseas as well as internal evacuation where all expenses are paid for by government. тувалийские программы медицинского обслуживания, в рамках которых пациентов отправляют за рубеж, а также переводят в медицинские учреждения внутри страны, когда все расходы оплачиваются правительством.
While 77 Labour Exchange Offices have been carrying out the necessary measures for the domestic employments, it has been arranged for sending Myanmar workers who wish to work abroad through more than 100 licensed Overseas Employment Agencies since 1999. Необходимые меры по трудоустройству внутри страны принимаются 77 отделениями биржи труда; кроме того, с 1999 года в стране действует механизма по отправке за рубеж трудящихся Мьянмы, желающих работать за пределами страны, в состав которого входят более 100 лицензированных агентств по трудоустройству в зарубежных странах.
For its part, the Overseas Workers Welfare Administration conducts pre-departure orientation seminars; requires standard employment contracts for women from local employment agencies, who are jointly and solidarily liable once overseas workers experience violation of their rights. Управление по социальному обеспечению лиц, работающих за рубежом, проводит ознакомительные семинары для выезжающих за рубеж; требует заключения типовых трудовых договоров для женщин от местных агентств по трудоустройству, которые несут совместную и солидарную ответственность в случаях нарушения прав филиппинцев, работающих за рубежом.