Английский - русский
Перевод слова Overcoming
Вариант перевода Решении

Примеры в контексте "Overcoming - Решении"

Примеры: Overcoming - Решении
The Manual to Establish Effective Combating against Domestic Violence for Deaf and Blind Persons can be used as a specific indicator of interests in resolving the problem of domestic violence and overcoming stereotypes and prejudices. Руководство по ведению эффективной борьбы против насилия в семье для глухих и слепых можно рассматривать в качестве особого показателя заинтересованности в решении проблемы насилия в семье и преодолении стереотипов и предрассудков.
The Organization's goal of maintaining peace and preventing conflict around the world was also reflected in the efforts made by the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services to support staff and managers in successfully addressing and overcoming daily workplace challenges inside the United Nations. Цель Организации по поддержанию мира и предотвращению конфликтов во всем мире также отражается в усилиях, предпринимаемых Канцелярией Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников по оказанию поддержки персоналу и руководству в успешном решении и преодолении повседневных трудностей на рабочих местах в Организации Объединенных Наций.
The Office contributed to the organization of a Global Migration Group Practitioners Symposium on the theme "Overcoming barriers: building partnerships for migration and human development", held in Geneva on 27 and 28 May 2010. УВКПЧ принял участие в организации Глобальной группой по миграции симпозиума для специалистов-практиков на тему «Преодоление барьеров: налаживание партнерских отношений в решении проблем миграции и развития человеческого потенциала», который был проведен 27 - 28 мая 2010 года в Женеве.
The CourtECJ, through the famous case 120/78 of- 20 February 20th 1979,- "Rewe-Zentral", gave a critical new impetus toin overcoming this difficulty by introducing a new interpretation of the legal basis, and the notion of "Mutual Recognition". В своем знаменитом решении по делу 120/78 "Реве-Централь" от 20 февраля 1979 года Суд придал новый мощный импульс работе по преодолению этой трудности, дав новое толкование базовым законодательным положениям и введя концепцию "взаимного признания".
That would assist in overcoming the cloud-cover problem in the region, and the complementary data would be especially useful in such applications as map updating, temporal monitoring and hazard assessment. Это будет способствовать решению проблемы наблюдений при существующем облачном покрове в регионе, при этом дополнительные данные будут особенно полезны при решении таких прикладных задач, как обновление карт, временной мониторинг и оценка рисков.
(a) Integrated programmes (IPs) or country service frameworks (CSFs), where a selection of service modules is employed in a coherent and mutually reinforcing manner to assist client countries in overcoming their critical industrial development problems; а) комплексные программы (КП) или рамки страновых услуг (РСУ), которые обеспечивают ис-пользование отдельных модулей услуг на после-довательной и взаимодополняющей основе в целях оказания помощи странам - клиентам в решении критических проблем в области промышленного развития;
The Commission must keep the human rights situation in Guatemala under review so as to be able to provide the necessary assistance to the Government and people in the difficult task of overcoming the major obstacles to the full exercise of human rights. Комиссия должна продолжить рассмотрение положения в области прав человека в Гватемале с целью оказания правительству и народу страны необходимого содействия в решении трудных задач и преодолении крайне серьезных преград, препятствующих полному соблюдению прав человека.