Английский - русский
Перевод слова Outsourcing
Вариант перевода Субподряд

Примеры в контексте "Outsourcing - Субподряд"

Примеры: Outsourcing - Субподряд
International outsourcing in emerging market countries has a dual effect on the latter. Международный субподряд в странах с формирующимися рынками оказывает на них двоякий эффект.
In order to achieve this, companies restructure themselves internally and adopt sourcing strategies, which include outsourcing and offshoring. Для решения этой задачи компании проводят внутреннюю реструктуризацию и разрабатывают такие стратегии материально-технического обеспечения, которые включают в себя субподряд и офшоринг.
For certain countries, partnerships with municipalities are seen as a special kind of outsourcing, since there is a provision of services on the basis of financial contributions and/or legislations. В некоторых странах сотрудничество с муниципалитетами рассматривается как своего рода субподряд, поскольку оказание услуг предоставляется на основе финансовых взносов и/или положений законодательства.
This includes awareness-raising seminars on issues of digital economy development such as e-government, international outsourcing in the ICT industry, online dispute resolution, national e-strategies and adoption of new technologies. Эта работа включает в себя проведение семинаров в целях повышения информированности по таким вопросам развития цифровой экономики, как электронное управление, международный субподряд в отрасли ИКТ, онлайновое урегулирование споров, национальные электронные стратегии и внедрение новых технологий.
This programme covers a wide range of issues such as e-government, international outsourcing in the ICT industry, online dispute resolution, national e-strategies, adoption of new technologies in transition economy countries, and Internet enterprise development. Данная программа охватывает широкий круг вопросов, таких как электронное правительство, международный субподряд в отрасли ИКТ, онлайновое урегулирование споров, национальные стратегии внедрения электронных технологий, освоение новых технологий в странах с переходной экономикой и развитие предпринимательства на базе Интернета.
It was stressed that any successful outsourcing has to be based on clear rules of engagement, which implies a full understanding by the NSO of their needs and a general knowledge of the activities to be outsourced. Было подчеркнуто, что любой успешный субподряд должен основываться на четких правилах найма на проведение работ, что подразумевает наличие у НСУ ясного понимания своих потребностей и общих знаний о деятельности, передаваемой на внешний подряд.
UNECE relaunched the activities of its Team of Specialists on Internet Enterprise Development which examined a number of pressing ICT issues such as ICT outsourcing, policies to foster internet enterprise development, the uneven level of ICT development and use. ЕЭК ООН активизировала деятельность своей Группы специалистов по развитию предпринимательства на базе Интернета, которая занималась рассмотрением ряда наиболее актуальных вопросов ИКТ, таких, как субподряд в сфере ИКТ, политика содействия развитию интернет-предпринимательства и различия в уровне развития и использования ИКТ.
(c) Although outsourcing is often associated with the activities of MNEs (see further below), even small companies which are not part of an MNE may commission entities abroad to manufacture products to their design and specification. с) хотя субподряд часто связан с деятельностью МНК (см. ниже), даже небольшие компании, которые не входят в МНК, могут размещать за рубежом заказы на производство продукции согласно своим планам и спецификациям.
Outsourcing is a means of achieving this by focusing on key competencies where their company has a comparative advantage compared to other suppliers. Субподряд является одним из путей достижения этой цели, поскольку он позволяет компаниям сосредоточиться на важнейших видах деятельности, где они имеют сравнительные преимущества по сравнению с другими поставщиками.
Consider outsourcing of some operations. Следует рассмотреть возможность передачи некоторых операций на субподряд.
Mr. Georg Erber, Department of Information Society and Competition of the German Institute for Economic Research, Berlin, Germany, presented a paper entitled "Offshore outsourcing: a global shift in the present IT industry". Г-н Георг Эрбер, представлявший отдел проблем информационного общества и конкуренции Германского института экономических исследований, выступил с докладом на тему "Офшорный субподряд: глобальная переориентация в отрасли информационных технологий".
Offshore outsourcing of IT (OOIT) services has become a key driver for large companies (or government institutions) to effectively utilize cost advantages of suppliers around the world to become more efficient. Офшорный субподряд в сфере услуг ИТ (ОСИТ) превратился для крупных компаний (или государственных учреждений) в один из важнейших инструментов эффективного использования стоимостных преимуществ поставщиков из разных стран мира с целью повышения собственной эффективности.
The responsibility of the census remains with the NSO, and any outsourcing most probably will not be perceived by the public opinion as a sharing of responsibility with other organizations/companies. Ответственность за перепись неизменно лежит на НСУ, и общественность вряд ли расценит субподряд как разделение ответственности с другими организациями/компаниями.
(e) International outsourcing of ICT services is the major force reshaping the world ICT industry in the post-bubble era. ё) Международный субподряд услуг ИКТ стал основной движущей силой, под влиянием которой формируется мировая индустрия ИКТ после того, как лопнул "мыльный пузырь".
Global Outsourcing and Linkages GOAL Глобальный субподряд и деловые связи
Quality assurance and contracts surveillance may be another domain for outsourcing. Обеспечение качества и надзор за исполнением контрактов могут стать очередным видом деятельности, передаваемой на субподряд.
It was made clear that outsourcing does not transfer or reduce the risks, but instead brings new ones. Было однозначно указано, что субподряд не является залогом переноса или сокращения рисков, а наоборот привносит новые риски.
Moreover, these losses should be measured against the welfare gains originating from increase efficiency of outsourcing companies, as well as job creation in other sectors. Кроме того, такие потери следует соотносить с ростом благосостояния благодаря повышению эффективности использующих субподряд компаний, а также с созданием рабочих мест в других секторах.
Although not a new phenomenon, outsourcing - the practice of subcontracting non-core work to outside parties with a view to reducing costs and enhancing efficiency - is increasingly becoming a key area of interest for a number of developing countries. Хотя аутсорсинг (практика передачи на субподряд непрофильных работ внешним сторонам в целях сокращения расходов и повышения эффективности) и не является новым феноменом, он все более превращается в ключевую зону интересов для ряда развивающихся стран.
(c) Merchanting of services through outsourcing facilitated by innovations in telecommunications and web-based (internet) services also deserves more investigation (Chapter 6). с) дальнейшего изучения заслуживает также перепродажа услуг за границей путем передачи на субподряд, чему способствуют инновации в области телекоммуникаций и сетевых (Интернет) услуг (глава 6).
Apply international and national labour laws to irregular forms of work, such as outsourcing [and] part-time labour and informal subcontracting, [created by globalization and] which remain unprotected by standard labour laws; для применения международных и национальных трудовых законодательств к нестандартным формам занятости, таким, как контрактные работы [и] занятость неполный рабочий день и неофициальный субподряд, которые [возникают в результате глобализации и] по-прежнему не защищены типовыми трудовыми законодательствами;
The outsourcing of postal operations was found to be impractical. Было установлено, что вариант передачи почтовых операций на субподряд не дает практического выигрыша.
This strategy implies outsourcing, specialization and intensive intra-firm trade among TNC affiliates, which means that infrastructure and the capacity for timely, cost-effective production and delivery of goods are critical factors in locational decisions for efficiency-seeking investment. Такая стратегия предусматривает передачу на субподряд, специализацию и активную внутрифирменную торговлю между филиалами ТНК, что превращает инфраструктуру и способность своевременно и экономично произвести и доставить товары в важнейшие факторы выбора точек приложения инвестиций, ориентированных на повышение эффективности9.
C. Outsourcing of census operations. Субподряд на проведение переписных мероприятий.
Today, India was moving towards a more value added level of outsourcing known as knowledge process outsourcing, which included valuation research, investment research, patent filing, legal and insurance claims processing, online teaching and media content supply. Сегодня Индия продвигается к более высокому уровню субподряда, известному как субподряд процесса знаний, который включает исследования в области оценки, инвестиций, составление патентной картотеки, обработка судебных и страховых исков, электронное обучение и обеспечение медийного контента.