Английский - русский
Перевод слова Output
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Output - Мероприятие"

Примеры: Output - Мероприятие
Output 11: Strengthened engagement of civil society organizations to promote reproductive rights and women's empowerment, and address discrimination, including of marginalized and vulnerable groups, people living with HIV and key populations Мероприятие 11: Более активное привлечение организаций гражданского общества к деятельности, направленной на поощрение репродуктивных прав и расширение прав и возможностей женщин, борьбу с дискриминацией, в том числе в отношении обездоленных и уязвимых групп населения, лиц, инфицированных ВИЧ, и основных групп населения
Non-recurrent output carried out in 2004-2005 Нерегулярное мероприятие, проводившееся в 2004 - 2005 годах
Page 18, eleventh output Стр. 22, одиннадцатое мероприятие
Output 1c of the capacity development project: Increased capacity of policymakers and renewable energy specialists to promote the development and application of renewable energy resources at the national level through knowledge-sharing, networking, technology transfer and cooperative programmes, including South-South cooperation: Мероприятие 1с в рамках проекта по развитию потенциала: повышение потенциала разработчиков политики и специалистов по возобновляемым источникам энергии для содействия разработке и применению возобновляемых источников энергии на национальном уровне на основе обмена знаниями, сетевого взаимодействия, передачи технологии и программ сотрудничества, включая сотрудничество Юг-Юг:
It identified the expected timings of all deliveries and the lead unit responsible for each output. В нем установлены предполагаемые сроки осуществления всех намеченных мер и определено ведущее подразделение, ответственное за каждое мероприятие.
This output will be consolidated under subprogramme 1 in 2006-2007 Это мероприятие будет консолидировано в рамках подпрограммы 1 в период 2006 - 2007 годов
UNMIK will continue to share its institutional memory and expertise on issues that are discussed as part of the dialogue and has included a related output in its substantive results-based-budgeting frameworks for 2012/13. МООНК будет и далее делиться опытом, накопленным ею за время своего существования, и своими экспертными знаниями по вопросам, которые обсуждаются в рамках этого диалога, и включила соответствующее мероприятие в таблицу показателей бюджета, ориентированного на результаты, на 2012/13 год для основного компонента.
Support to the high-level Political Forum will replace this output, since the Commission on Sustainable Development will cease to exist В связи с прекращением деятельности Комиссии по устойчивому развитию это мероприятие заменит поддержка работы Политического форума высокого уровня
The planned output was based on the assumption that the 11 courts based in the Forces nouvelles-controlled areas would reopen during the 2007/08 period. Мероприятие было запланировано исходя из предположения, что в 2007/08 году возобновится функционирование 11 судов, расположенных в районах, контролируемых «Новыми силами».
Output is now being produced by FAO in collaboration with other members of the Collaborative Partnership on Forests В настоящее время данное мероприятие осуществляется ФАО в сотрудничестве с другими участниками Совместного партнерства по лесам
Output not realized because of disagreement between the parties Данное мероприятие не было реализовано из-за разногласий между сторонами
Streamlined (combination of outputs, removal of redundant outputs); Combined with above-proposed new output Мероприятие упорядочено (объединено с другими мероприятиями в целях избавления от избыточных мероприятий); объединено с предложенным выше новым мероприятием
If a completed output is greater or less than 10 per cent of the original planned output figure, a justification must be provided in the remark block of the report. Если мероприятие выполнено более чем на 10 процентов или менее чем на 10 процентов по сравнению с первоначально запланированным показателем, в разделе доклада по бюджету, ориентированному на достижение конкретных результатов, должны быть приведены примечания с разъяснением существующего положения.
The non-completion of the output was the result of funding constraints Мероприятие не осуществлено из-за финансовых трудностей
This output was erroneously marked as a recurrent output, although it is produced only every four years to coincide with the quadrennial session of UNCTAD Мероприятие было ошибочно включено в число периодических, хотя осуществляется раз в четыре года, будучи приуроченным к проводимой раз в четыре года сессии ЮНКТАД
The output duplicates PB156696 under Subprogramme 1 [Field project on strengthening capacity of member States, in particular countries with special needs, in formulating and implementing policies and strategies for accelerating progress towards achievement of the Millennium Development Goals]. Данное мероприятие дублирует мероприятие РВ156696 в рамках Подпрограммы 1 [проект на местах по укреплению потенциала государств-членов, в частности стран с особыми потребностями, по разработке и осуществлению политики и стратегий, направленных на ускорение прогресса в достижении Целей развития тысячелетия].
This output will be included in the database on the economic statistics and national accounts of the countries of the subregion Subprogramme 13: subregional activities in the Caribbean Это мероприятие будет осуществляться в рамках обновления и ведения базы данных по экономической статистике и национальным счетам стран субрегиона.
The planned output was not fully met due to denial of air security clearances, which resulted in patrols being cancelled at short notice Запланированное мероприятие выполнено неполностью в связи с неполучением разрешений по причине невыполнения требований авиационной безопасности в полете, что являлось причиной того, что патрули приходилось отменять в последний момент
$8.1 million Integrated results framework output 4: Increased national capacity to deliver HIV programmes that are free of stigma and discrimination, consistent with the UNAIDS unified budget results and accountability frameworks commitments Сводная таблица результатов - мероприятие 4: Укрепление национального потенциала в плане осуществления программ борьбы с ВИЧ, которые свободны от остракизма и дискриминации, в соответствии с результатами единого бюджета ЮНЭЙДС и обязательствами в рамках системы подотчетности
Unplanned output: 11 contingent-owned equipment related updates/advisories provided to field missions via contingent-owned equipment discussion database Незапланированное мероприятие: полевые миссии через базу данных о положении с принадлежащим контингентам имуществом получили 11 сводок/консультативных заключений, касающихся принадлежащего контингентам имущества
This output has been reworded and integrated under the output (b) of the subprogramme "A long and healthy life" (Comment: only minor rewording has been done) Это мероприятие было изложено в новой редакции и включено в мероприятие (Ь) подпрограммы «Долгая и здоровая жизнь». (Примечание: в его формулировку были внесены лишь незначительные изменения)
The Board noted that the output of logistics services in respect of the receipt, inspection and dispatch of strategic deployment stocks was in need of improvement, as it was based on the original amount approved for acquisition. Комиссия отметила, что необходимо было уточнить деятельность служб материально-технического снабжения по получению, инспекции и отправке стратегических запасов материальных средств для развертывания, поскольку данное мероприятие основывалось на первоначально утвержденной сумме на приобретение таких средств.
The non-completion of the output was the result of the emergence of the 23 March Movement in the eastern part of the country Это мероприятие не выполнено по причине появления в восточной части страны Движения 23 марта